Siemens 3VF9421-1 Serie Instrucciones De Operación
Siemens 3VF9421-1 Serie Instrucciones De Operación

Siemens 3VF9421-1 Serie Instrucciones De Operación

Enlaces rápidos

Spannungs- und Unterspannungsauslöser für 3VF 4/5
Shunt and undervoltage release
Déclencheur shunt à minimum de tension
Sganciatori di tensione e di minima tensione
Disparadores por corriente de trabajo y de minima tensión
Spännings- och underspänningsutlösare
Betriebsanleitung/Operating Instructions
Deutsch
Warnung
Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangs-
läufig bestimmte Teile dieser Geräte unter ge-
fährlicher Spannung.
Montage, Wartung, Änderung und Nachrüstung
der Leistungsschalter dürfen daher nur von qua-
lifiziertem Personal unter Beachtung entspre-
chender Sicherheitsvorkehrungen durchgeführt
werden. Bei Nichtbeachtung können Tod, schwe-
re Körperverletzungen oder erheblicher Sach-
schaden die Folge sein.
Die Einbaueinleitungen gelten sowohl für drei- als
auch für vierpolige Schalter. In den Zeichnungen ist
der Einbau in dreipolige Schalter dargestellt.
Hinweis:
Zur einfachen und sicheren Montage des Span-
nungs- oder Unterspannungsauslösers sollte der
Leistungsschalter aus der Anlage ausgebaut sein
und auf eine flache Unterlage gestellt werden.
Den Schalter durch Betätigen der Handhabe
einschalten (Stellung On/I) und danach durch Drük-
ken der roten „Test"-Taste
auslösen. Ausgelöst-
Stellung (Tripped):
.
Die blaue Siegelmarke an der Trennfuge des Schal-
ters durchtrennen, 8 Deckelbefestigungsschrauben
lösen
,
und den Deckel abnehmen.
Spannungs- oder Unterspannungsauslöser werden
bei drei- und vierpoligen Schaltern links von der
Handhabe eingebaut.
Beim 3VF4 den beiliegenden Auslösestift, beim
3VF5 den kleineren der beiden beiliegenden Aus-
lösestifte in die Auslöseeinheit einsetzen (der grö-
ßere wird für Motorschutzauslöseeinheiten und für
Anlagenschutzauslöseeinheiten mit azn-Auslö-
ser) benötigt
.
Achtung:
Der runde schwarze Versiegelungsaufkleber auf
der Auslöseeinheit darf den Auslösestift nicht be-
hindern.
3VF4
On/I
Off/O
Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos.
Tutti i diretti riservati. All rätt förbehålles.
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0VF94-4AA1 / 9239 9747 422 0A
English
Warning
Hazardous voltage are present on specific parts
in this electrical device during operation.
Only qualifed personnel, paying attention to the
relevant safety precautions, should install, main-
tain, modify or fit accessories to the circuit-
breakers. Non-observance of this warning can
result in death, severe personal injury or sub-
stantial property damage.
The installation instructions apply to both three-pole
and four-pole versions. The drawings show installa-
tion in three-pole versions.
Note:
For simple and safe installation of the shunt or
undervoltage release the circuit-breaker should be
removed from the system and placed on a flat
surface.
Close the circuit-breaker by means of the operating
mechanism
(position On/I) and then trip it by
means of the red test button . Tripped position: .
Cut through the blue seal on the join of the circuit-
breaker, undo 8 cover fastening screws
remove the cover.
Shunt or undervoltage releases are installed on
three and four-pole circuit-breakers to the left of the
operating mechanism.
On the 3VF4 circuit-breaker insert the release pin
provided and on the 3VF5 insert the smaller of the
two release pins provided (the larger is required for
motor protection tripping units and for line protect-
ing and for line protecting tripping units with
LSI-tripp unit)
.
Caution:
The round black sealing label on the tripping unit
must not block the way of the release pin.
Français
Le fonctionnement d'un appareillage électrique
implique nécessairement la présence de
tensions dangereuses sur certaines de ses parties.
Le montage, l'entretien, et toutes modifications
seront réalisés exclusivement par des personnes
qualifiées et dans le plus grand respect des
règles de sécurité correspondantes. La non-
application des mesures de sécurité peut
entraîner la mort, des lésions corporelles graves
ou des dégâts matériels importants.
Les présentes instructions de montage s'appliquent
aux disjoncteurs tripolaires et tétrapolaires. Les
croquis repésentent le montage dans un disjoncteur
tripolaire.
Nota:
Pour des raisons de facilitè et de sûreté, le disjoncteur
devrait être détaché du tableau et être posé sur une
surface plane pour réaliser le montage du
déclencheur shunt ou à minimum de tension.
Fermer le disjoncteur en manœuvrant la manette :
position ON/I. Provoquer ensuite son déclenchement
en appuyant sur le bouton rouge »Test» : position
»déclenché« (tripped)
Sectionner la vignette de cachetage bleue au droit
,
and
de la jointure du boîtier du disjoncteur. Défaire
toutes les 8 vis de fixation du couvercle
déposer le couvercle.
Sur les disjoncteurs tripolaires et tétrapolaires, le
déclencheur shunt ou à minimum de tension se
monte à gauche de la manette.
Sur le 3VF4, placer la tige de déclenchement
dans le bloc de déclenchement; sur le 3VF5, prendre
la plus petite des tiges de déclenchement jointes (la
plus grande est destinée aux blocs de déclenche-
ment des disjoncteurs de protection de moteurs et
de distribution à déclenchement azn).
Attention:
L'étiquette noire apposée sur le bloc de déclenche-
ment ne doit pas géner les mouvements de la tige de
déclenchement.
3VF5
On/I
Off/O
3VF9421-1...
3VF9521-1...
Attention
.
et , puis
1
loading

Resumen de contenidos para Siemens 3VF9421-1 Serie

  • Página 1 Spannungs- und Unterspannungsauslöser für 3VF 4/5 3VF9421-1… Shunt and undervoltage release 3VF9521-1… Déclencheur shunt à minimum de tension Sganciatori di tensione e di minima tensione Disparadores por corriente de trabajo y de minima tensión Spännings- och underspänningsutlösare Betriebsanleitung/Operating Instructions Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0VF94-4AA1 / 9239 9747 422 0A Deutsch English Français...
  • Página 2 Español Italiano Svenska Varning Attenzione Advertencia Durante il funzionamento, alcune parti dell’inte- Drift av elektriska apparater och utrustningar Cuando se emplean aparatos eléctricos, es inevi- rruttore si trovano inevitabilmente sotto tensione medför att vissa delar av utrustningen står un- table que piezas de los mismos se encuentren pericolosa.
  • Página 3 Deutsch English Français a) Einbau des Spannungsauslösers: a) Installation of the shunt release: a) Montage du déclencheur à émission de courant: Den Spannungsauslöser in Führung der Auslöse- Push the shunt release into the guide of the Engager le déclencheur à émission de courant einheit bis zum Einrasten schieben.
  • Página 4 Deutsch English Français b) Einbau des Unterspannungsauslösers: b) Installation of the undervoltage release: b) Montage du dèclencheur à émission de courant: Kreuzschlitzschraube 17 herausdrehen un d Hand- Remove the Phillips-head screw 17 and also the Defaire la vis à encoche cruciforme 17 et retirer la habe 16 abnehmen.
  • Página 6 Deutsch English Français Klemmenblöcke, wenn vorhanden, bis zum An- Push terminal blocks (if present) as far as the stop Pour le modèle avec bornier, engager ce dernier schlag in die oberen, der Lichtbogenkammer 15 am into the upper slots 11 located nearest to the arc dans le encoches supérieures 11 , celles ci sont le nächsten gelegenen Schlitze 11 schieben und die chute 15 and then press the leads into the slots.
  • Página 7 Deutsch English Français Der Leistungsschalter kann jetzt über die Stellung The circuit-breaker can now be moved beyond the A présent, amener la manette sur la position RESET Off/0 hinaus nach „Reset” betätigt, damit verklinkt Off/0 position towards reset and thus latched and au-delà...
  • Página 8 Deutschland Federal Republic of Germany Änderungen vorbehalten Subject to change 8 Siemens Aktiengesellschaft Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0VF94-4AA1 / 9239 9747 422 0A Bestell-Ort/Place of Order: A&D CD SE Log 3 Berlin Printed in the Federal Republic of Germany AG 08.99 Kb De-En-Fr-Sp-It-Sv...

Este manual también es adecuado para:

3vf9521-1 serie