Zyxel WAP3205 Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para WAP3205:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

WAP3205
Wireless N Access Point
Version 1.00
Edition 3, 03/2011
DEFAULT LOGIN DETAILS
IP Address
Password:
CONTENTS
www.zyxel.com
http://192.168.1.2
1234
5
15
25
35
45
57
67
77
2011 ZyXEL Communications Corporation
C
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zyxel WAP3205

  • Página 1: Tabla De Contenido

    WAP3205 Wireless N Access Point Version 1.00 Edition 3, 03/2011 DEFAULT LOGIN DETAILS IP Address http://192.168.1.2 Password: 1234 CONTENTS ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS 繁體中文 2011 ZyXEL Communications Corporation www.zyxel.com...
  • Página 2 ENGLISH Device Panels LAN 1 ~ LAN 2 POWER WLAN POWER RESET LAN 1 ~ LAN 2...
  • Página 3: Hardware Connections

    ENGLISH ENGLISH Hardware Connections Remove any clear plastic covers from the WAP3205 before using it.
  • Página 4 (B) within range of the WAP3205 (A). 2. Press the WPS button for two to three seconds on the WAP3205. The WPS light ( ) on the WAP3205 blinks. 3. Press the WPS button on the wireless device...
  • Página 5: English

    Web Configurator 1. Set your computer’s IP address to be between 192.168.1.3 and 192.168.1.254 with subnet mask 255.255.255.0. Connect the computer to the WAP3205. 2. Open a web browser on the computer connected to the WAP3205. Type "http://192.168.1.2" as the website address.
  • Página 6 4. Enter a new password (retype it to confirm) and click Apply. 5. The wizard screen automatically displays the first time you access the Web Configurator. 6. Change the default Web Configurator password in this screen. Enter a new login password (maximum of 30 printable characters with no spaces) and retype it to confirm.
  • Página 7 ENGLISH 7. Select the operating mode of the WAP3205 and click Next. 8. Configure wireless and wireless security settings. The screen varies depending on the operating mode you select. • If you set the WAP3205 to operate in universal repeater mode, the WAP3205 acts as an access point and a wireless client at the same time.
  • Página 8 Enter the wireless security settings used by the selected wireless device. Click Next. Select the check box to have the WAP3205 use the same security settings for communication between the WAP3205 and its wireless clients. You can also configure the SSID.
  • Página 9 ENGLISH • If you set the WAP3205 to work as an access point, specify a network name (SSID) to identify your wireless network. Choose the most secure security option that all wireless Next devices in your network can support. Click •...
  • Página 10 Enter the wireless security settings used by the selected wireless device. Click Next. 9. Click GO to finish wizard configuration.
  • Página 11 ENGLISH 10. The WAP3205 restarts. The login screen will display and allow you to acess the Web Configurator again for advanced settings. For more information, please refer to the User’s Guide on the provided CD or at the www.zyxel.com download library.
  • Página 13: Anschließen Der Hardware

    DEUTSCH DEUTSCH Anschließen der Hardware Entfernen Sie alle Kunststoffverpackungen und -folien vom WAP3205, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Página 14 Einrichten einer WPS-Verbindung Verwenden Sie WPS (Wi-Fi Protected Setup), damit WPS-fähige Drahtlosgeräte sicher auf den WAP3205 zugreifen können. 1. Stellen Sie alle Geräte, die angeschlossen werden sollen, nahe beieinander (A)(B). 2. Drücken Sie auf die WPS-Taste des WAP3205. Die WPS- LED ( ) blinkt.
  • Página 15: Deutsch

    1. Wählen Sie für Ihren Computer eine IP-Adresse zwischen 192.168.1.3 und 192.168.1.254 und die Subnetz-Maske 255.255.255.0. Schließen Sie Ihren Computer an den WAP3205 an. 2. Öffnen Sie auf dem Computer, der an den WAP3205 angeschlossen ist, einen Internetbrowser. Geben Sie als Websiteadresse "http://192.168.1.2" ein.
  • Página 16 3. Geben Sie als Kennwort "1234" (Standard) ein, wählen Sie Ihre Language (Sprache), und klicken Sie auf Login (Anmelden). 4. Geben Sie zu Ihrer Sicherheit umgehend ein neues Kennwort ein (wiederholen Sie die Eingabe zur Bestätigung), und klicken Sie auf Apply (Übernehmen). 5.
  • Página 17 6. In diesem Fenster können Sie das Web-Konfigurator- Kennwort ändern. Geben Sie ein neues Anmeldekennwort (maximal 30 druckbare Zeichen ohne Leerzeichen) ein, und wiederholen Sie es zur Bestätigung. Klicken Sie auf Next (Weiter). 7. Wählen Sie den Betriebsmodus des WAP3205 aus, und klicken Sie auf Next (Weiter).
  • Página 18 Drahtlossicherheitseinstellungen. Je nachdem, welchen Betriebsmodus Sie ausgewählt haben, kann das Fenster etwas anders aussehen. • Wenn Sie für den WAP3205 den Universal-Repeater- Modus wählen, arbeitet der WAP3205 gleichzeitig als Zugriffspunkt und als Wireless Client. Wählen Sie das Drahtlosgerät aus, das Sie mit dem WAP3205 verbinden möchten, und klicken Sie auf Connect (Verbinden).
  • Página 19 DEUTSCH Drahtlosgerät verwendet werden. Klicken Sie auf Next (Weiter). Markieren Sie das Kontrollkästchen, damit der WAP3205 dieselben Sicherheitseinstellungen für die Kommunikation zwischen dem WAP3205 und den Wireless Clients verwendet. Sie können auch die SSID konfigurieren. Klicken Sie auf Next (Weiter).
  • Página 20 Sicherheitsoption, die alle Drahtlosgeräte Ihres Netzwerks unterstützen. Klicken Sie Next (Weiter). • Wenn Sie möchten, dass der WAP3205 als Wireless Client arbeitet, wählen Sie das Drahtlosgerät aus, das mit dem WAP3205 verbunden werden soll, und klicken Sie auf Connect (Verbinden).
  • Página 21 DEUTSCH Geben Sie die Sicherheitseinstellungen für die Drahtlosverbindung ein, die vom ausgewählten Drahtlosgerät verwendet werden. Klicken Sie auf Next (Weiter). 9. Klicken Sie auf GO (Start), um die Konfiguration mit dem Assistenten fertig zu stellen.
  • Página 22 10. Der WAP3205 wird neu gestartet. Das Anmeldefenster wird aufgerufen, und Sie haben erneut die Möglichkeit, mit dem Web-Konfigurator die erweiterten Einstellungen zu konfigurieren. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch auf der mitgelieferten CD oder in der Download-Bibliothek auf www.zyxel.com.
  • Página 23: Conexiones Del Hardware

    ESPAÑOL ESPAÑOL Conexiones del hardware Quite los protectores de plástico del WAP3205 antes de usarlo.
  • Página 24: Configurar Una Conexión Wps

    WPS accedan de forma segura al WAP3205. 1. Coloque los dispositivos que desea conectar uno cerca del otro (A)(B). 2. Presione el botón WPS en el WAP3205. La luz WPS ( ) parpadeará. 3. Presione el botón WPS en un dispositivo compatible dentro del...
  • Página 25: Configurar Su Red Inalámbrica Con El Configurador Web

    192.168.1.254 con la máscara de subred 255.255.255.0. Conecte el ordenador al WAP3205. 2. Abra el navegador web en el ordenador conectado al WAP3205. Escriba "http://192.168.1.2" como la dirección del sitio web. 3. Escriba "1234" (predeterminado) como contraseña, elija su Language (Idioma) y haga clic en Login (Iniciar...
  • Página 26 4. Escriba una contraseña nueva (vuelva a escribirla para confirmar) y haga clic en Apply (Aplicar). 5. La pantalla del asistente aparecerá la primera vez que acceda al Configurador Web. 6. Cambie la contraseña del Configurador Web en esta pantalla. Escriba una contraseña de inicio de sesión (máximo de 30 caracteres imprimibles sin espacios) y vuelva a escribirla para confirmar.
  • Página 27 ESPAÑOL 7. Seleccione el modo de operación del WAP3205 y haga clic en Next (Siguiente). 8. Ajustar la configuración inalámbrica y de seguridad inalámbrica. La pantalla varía dependiendo del modo de operación seleccionado.
  • Página 28 • Si ajusta el WAP3205 para que funcione en modo repetidor universal, el WAP3205 actúa como punto de acceso y cliente inalámbrico al mismo tiempo. Seleccione el dispositivo inalámbrico con el que desea asociar el WAP3205 y haga clic en Connect (Conectar).
  • Página 29 WAP3205 y sus clientes inalámbricos. También puede configurar el SSID. Haga clic en Next (Siguiente). • Si ajusta el WAP3205 para que funcione como punto de acceso, especifique un nombre de red (SSID) para identificar su red inalámbrica. Elija la opción de seguridad más segura soportada por todos los...
  • Página 30 • Si ajusta el WAP3205 para que funcione como cliente inalámbrico, seleccione el dispositivo inalámbrico con el que desea asociar el WAP3205 y haga clic en Connect (Conectar). Escriba la configuración de seguridad inalámbrica usada por el dispositivo inalámbrico seleccionado. Haga clic en...
  • Página 31 ESPAÑOL 9. Haga clic en GO (IR) para finalizar la configuración con el asistente. 10. El WAP3205 se reiniciará. La pantalla de inicio de sesión aparecerá y le permitirá acceder al Configurador Web de nuevo para la configuración avanzada. Para más información, consulte la Guía del usuario en el CD...
  • Página 32 • Vaya a www.zyxel.com. • Seleccione el producto que desea en el cuadro de lista desplegable que se encuentra en la pagina principal de ZyXEL para obtener acceso a la pagina de dicho producto. • Seleccione la certificación que desea ver en esta...
  • Página 33 FRANÇAIS FRANÇAIS Connexions matérielles Retirez les couvercles en plastique transparent du WAP3205 avant de l'utiliser.
  • Página 34 WAP3205. 1. Rapprochez les uns des autres les périphériques que vous voulez connecter (A)(B). 2. Appuyez sur le bouton WPS sur le WAP3205. Le témoin lumineux WPS ( ) clignote. 3. Appuyez sur le bouton WPS sur un périphérique compatible dans les 2 minutes après avoir appuyé...
  • Página 35: Français

    1. Définissez l'adresse IP de votre ordinateur sur une valeur située entre 192.168.1.3 et 192.168.1.254 avec un masque de sous-réseau de 255.255.255.0. Connectez l'ordinateur au WAP3205. 2. Ouvrez un navigateur web sur l'ordinateur connecté au WAP3205. Tapez "http://192.168.1.2" comme adresse de site web.
  • Página 36 3. Saisissez "1234" (défaut) comme mot de passe, choisissez votre Language (Langue) et cliquez sur Login (Connexion). 4. Saisissez un nouveau mot de passe (retapez-le pour confirmer) et cliquez sur Apply (Appliquer). 5. L'écran de l'assistant s'affiche automatiquement la première fois que vous accédez au configurateur web.
  • Página 37 6. Changer le mot de passe par défaut du configurateur web dans cet écran. Entrez un nouveau mot de passe de connexion (maximum de 30 caractères imprimables sans espaces) et retapez-le pour confirmer. Cliquez sur Next (Suivant). 7. Sélectionnez le mode de fonctionnement du WAP3205 et cliquez sur Next (Suivant).
  • Página 38 L'écran varie en fonction du mode de fonctionnement que vous sélectionnez. • Si vous paramétrez le WAP3205 pour fonctionner en mode répéteur universel, le WAP3205 agit à la fois comme un point d'accès et un client sans fil. Sélectionnez le périphérique sans fil avec lequel vous voulez associer le...
  • Página 39 FRANÇAIS Sélectionnez la case à cocher pour que le WAP3205 utilise les mêmes paramètres de sécurité pour la communication entre le WAP3205 et ses clients sans fil. Vous pouvez également configurer le SSID. Cliquez sur Next (Suivant). • Si vous paramétrez le WAP3205 pour qu'il fonctionne comme un point d'accès, spécifiez un nom de réseau...
  • Página 40 • Si vous paramétrez le WAP3205 pour qu'il fonctionne comme un client sans fil, sélectionnez l'appareil sans fil avec lequel vous souhaitez associer le WAP3205 et cliquez sur Connect (Connecter). Entrez les paramètres de sécurité sans fil utilisés par l'appareil sans fil sélectionné. Cliquez sur Next (Suivant).
  • Página 41 FRANÇAIS 9. Cliquez sur GO pour terminer l'assistant de configuration. 10. Le WAP3205 redémarre. L'écran de connexion s'affiche et vous permet d'accéder de nouveau au configurateur web pour les paramètres avancés. Pour plus d'informations, veuillez vous référer au guide de l'utilisateur sur le CD fourni ou à...
  • Página 42 Certification(s) du Produit • Connectez vous sur www.zyxel.com. • Sélectionnez votre produit dans la liste déroulante se trouvant sur la page d'accueil ZyXEL pour accéder à la page du produit concerné. • Sélectionnez sur cette page la certification que vous voulez consulter.
  • Página 43 ITALIANO ITALIANO Connessioni hardware Rimuovere qualsiasi coperchio di plastica dal WAP3205 prima di utilizzarlo.
  • Página 44 Configurazione di una connessione WPS Utilizzare WPS (Wi-Fi Protected Setup) per consentire ai dispositivi wireless WPS di accedere in modo sicuro a WAP3205. 1. Posizionare i dispositivi che si desidera collegare uno accanto all'altro (A)(B). 2. Premere il pulsante WPS sul dispositivo WAP3205.
  • Página 45: Italiano

    Wireless tramite lo strumento di configurazione Web 1. Impostare l'indirizzo IP del computer includendolo nell'intervallo 192.168.1.3 e 192.168.1.254 con maschera di subnet 255.255.255.0. Collegare il computer a WAP3205. 2. Aprire il browser sul computer connesso all'WAP3205. Digitare "http://192.168.1.2" come indirizzo del sito Web.
  • Página 46 3. Immettere "1234" (predefinita) come password, scegliere la Language (lingua) e fare clic su Login (accedi). 4. Immettere una nuova password (digitarla di nuovo per confermarla) e fare clic su Apply (applica). 5. La prima volta che si accede allo Strumento di configurazione Web viene visualizzata automaticamente la schermata della procedura guidata.
  • Página 47 Web in questa schermata. Immettere una nuova password di accesso (massimo 30 caratteri stampabili, senza spazi) e digitarla un'altra volta per conferma. Fare clic su Next (Avanti). 7. Selezionare la modalità operativa del WAP3205 e fare clic su Next (Avanti).
  • Página 48 WAP3205 agisce come un Access Point e un client wireless allo stesso tempo. Selezionare il dispositivo wireless con il quale si desidera che WAP3205 si associ e fare clic su Connect (Connetti). Immettere le impostazioni di sicurezza wireless utilizzati dal...
  • Página 49 ITALIANO Selezionare la casella di controllo per far sì che WAP3205 utilizzi le stesse impostazioni di sicurezza per la comunicazione tra il WAP3205 e i suoi client wireless. È possibile configurare anche il SSID. Fare clic su Next (Avanti). • Se si imposta WAP3205 per operare come Access Point, specificare un nome di rete (SSID) per identificare la rete wireless.
  • Página 50 • Se si imposta WAP3205 per operare come client wireless, selezionare il dispositivo wireless con il quale si desidera che WAP3205 si associ e fare clic su Connect (Connetti). Immettere le impostazioni di sicurezza wireless utilizzati dal dispositivo wireless selezionato. Fare clic su Next (Avanti).
  • Página 51 ITALIANO 9. Fare clic su GO per completare la configurazione guidata. 10. WAP3205 si riavvia. Viene visualizzata la schermata di accesso che consente all'utente di accedere nuovamente allo Strumento di configurazione Web per selezionare le impostazioni avanzate. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida dell'utente che si trova sul CD fornito a corredo oppure visitare il sito Web all'indirizzo www.zyxel.com per accedere alla libreria dei...
  • Página 52 Procedura per visualizzare le certificazioni di un prodotto • Andare alla pagina www.zyxel.com • Nel sito ZyXEL, selezionare il proprio prodotto dall'elenco a discesa per andare alla pagina di quel prodotto. • Da questa pagina selezionare la certificazione che si vuole vedere.
  • Página 53 ITALIANO ll simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal produttore.
  • Página 55 SVENSKA SVENSKA Maskinvaruanslutningar Avlägsna alla genomskinliga plastöverdrag från WAP3205 innan användning.
  • Página 56: Konfigurera En Wps-Anslutning

    Konfigurera en WPS-anslutning Använd WPS (Wi-Fi Protected Setup) för att låta WPS-aktiverade trådlösa enheter få säker åtkomst till WAP3205. 1. Placera enheterna du vill ansluta i närheten av varandra (A)(B). 2. Tryck på WPS-knappen på WAP3205. WPS- lampan ( ) blinkar.
  • Página 57: Svenska

    192.168.1.254 med subnetmask 255.255.255.0. Anslut datorn till WAP3205. 2. Öppna en webbläsare på datorn som är ansluten till WAP3205. Skriv in "http://192.168.1.2" som webbplatsadress. 3. Skriv in ”1234” (standard) som lösenord och klicka på Language (språk) och klicka på Login (logga in).
  • Página 58 4. Ange ett nytt lösenord (skriv in det en andra gång för att bekräfta) och klicka på Apply (tillämpa). 5. Guideskärmen visas automatiskt första gången du öppnar webbkonfiguratorn. 6. Ändra webbkonfiguratorns standardlösenord i detta fönster. Ange ett nytt lösenord för inloggning (maximalt 30 skrivbara tecken utan mellanslag) och ange det igen för att bekräfta.
  • Página 59 8. Konfigurera trådlösa och trådlösa säkerhetsinställningar. Fönstret varierar beroende på det valda driftläget. • Om du ställt in WAP3205 att fungera i läget universal repeater, fungerar WAP3205 som en åtkomstpunkt och en trådlös klient på samma gång. Välj den trådlösa enhet med vilken du vill att WAP3205 associeras och klicka på...
  • Página 60 Ange de trådlösa säkerhetsinställningar som används av den valda trådlösa enheten. Klicka på Next (nästa). Markera rutan för att låta WAP3205 använda samma säkerhetsinställningar för kommunikation mellan WAP3205 och dess trådlösa klienter. Du kan även konfigurera SSID. Klicka på Next (nästa).
  • Página 61 Next ditt nätverk. Klicka på (nästa). • Om du konfigurerar WAP3205 att arbeta som en trådlös klient, välj den trådlösa enhet med vilken du vill att WAP3205 ska associeras och klicka på Connect (anslut).
  • Página 62 Ange de trådlösa säkerhetsinställningar som används av den valda trådlösa enheten. Klicka på Next (nästa). 9. Klicka på GO (GÅ) för att avsluta inställningskonfigurationen.
  • Página 63 SVENSKA 10. WAP3205 startar om. Inloggningsfönstret visas och ger dig åtkomst till webbkonfiguratorn igen för avancerade inställningar. För mer information, se manualen på den medföljande CD- skivan eller gå till www.zyxel.com nedladdningsbibliotek. Var denna guide hjälpsam? Skicka dina kommentarer till [email protected].
  • Página 65 NEDERLANDS NEDERLANDS Hardwareverbindingen De plastic verpakking van de WAP3205 voor gebruik verwijderen.
  • Página 66 Instellen van een WPS- verbinding Gebruik Wi-Fi Protected Setup (WPS) om WPS-beveiligde draadloze apparaten toegang te geven tot de WAP3205. 1. Plaats de apparaten die u wilt verbinden naast elkaar (A)(B). 2. Druk op de WPS knop op de WAP3205. Het...
  • Página 67: Nederlands

    1. Stel het IP adres van uw computer in tussen 192.168.1.3 en 192.168.1.254 met een subnet mask van 255.255.255.0. Verbind de computer aan de WAP3205. 2. Open een webbrowser op de computer die verbonden is met de WAP3205. Type "http://192,168.1,1" in als website- adres.
  • Página 68 3. Voer "1234" (fabrieksinstelling) als het wachtwoord, kies uw Language (Taal) en klik op Login (Inloggen). 4. Voer een nieuw wachtwoord in (nogmaals ter bevestiging) en klik op Apply (Toepassen). 5. De wizard op het scherm verschijnt automatisch als u de eerste keer de Web Configurator opent.
  • Página 69 Voer een nieuw inlogwachtwoord in (maximaal 30 printbare tekens zonder spaties) en doe dit nogmaals om te bevestigen. Klik op Next (Volgende). 7. Selecteer de gewenste stand van de WAP3205 en klik Next (Volgende). 8. Draadloze functie en draadloze beveiliging instellen. Het scherm dat verschijnt is afhankelijk van de functie die u gekozen hebt.
  • Página 70 • Als u de WAP3205 universal repeater-stand hebt ingesteld, fungeert de WAP3205 gelijktijdig als toegangspunt en draadloze client. Selecteer het draadloze apparaat waarmee u de WAP3205 wilt koppelen en klik op Connect (Aansluiten). De draadloze beveiliginginstelling invoeren die door het geselecteerde draadloze apparaat worde gebruikt.
  • Página 71 WAP3205 en zijn draadloze clients. U kunt de SSID ook configureren. Klik op Next (Volgende). • Als u de WAP3205 gebruikt als een toegangspunt, kies de netwerknaam (SSID) aangeven om het draadloze netwerk te identificeren. Kies de meest veilige optie die...
  • Página 72 • Als u de WAP3205 instelt als een draadloze client, selecteer het draadloze apparaat waarmee u de WAP3205 wilt koppelen en klik op Connect (Aansluiten). De draadloze beveiliginginstelling invoeren die door het geselecteerde draadloze apparaat worde gebruikt. Klik op Next (Volgende).
  • Página 73 NEDERLANDS 9. Klik op GO om de wizardconfiguratie te voltooien. 10. De WAP3205 wordt opnieuw gestart. Het inlogscherm verschijnt en stelt u instaat de Web Configurator weer te openen voor geavanceerde instellingen. Zie de Gebruikershandleiding op de meegeleverde CD of de www.zyxel.com download library voor meer informatie.
  • Página 74 Procedure voor het bekijken van een Product Certificatie • Ga naar www.zyxel.com. • Selecteer uw product in het meerkeuzemenu op de ZyXEL homepage om naar de pagina voor dat product te gaan. • Selecteer de certificatie die u op deze pagina wilt zien.
  • Página 75 繁體中文 繁體中文 硬體連接 使用 WAP3205 前,請先移除其上的透明塑膠封套。 網路 電腦 寬頻數據機...
  • Página 76 ENGLISH 設定 WPS 連線 使用 Wi-Fi 保護設定 (WPS) 能輕鬆讓同樣具 有 WPS 功能的無線設備與 WAP3205 建立安全 的網路連線。 1. 將要連接的兩個裝置靠 近擺在一起 (A)(B) 。 2. 按下 WAP3205 的 WPS 按鈕。WPS 指示燈 ) 閃爍。 WPS 相容設備上 按下支援 的 WPS 鈕,且距離按 下 WAP3205 的 WPS 鈕...
  • Página 77: 繁體中文

    繁體中文 使用網頁設定您的無線網路 1. 請將您電腦的 IP 位址設定成 192.168.1.3 ~ 192.168.1.254 之間,子網路遮罩請設定為 255.255.255.0,完成後,請將電腦連接到 WAP3205 上的 任意一個 LAN 孔。 2. 請打開您的網頁瀏覽器,並在網址輸入 “http:// 192.168.1.2” 。 3. 將會出現如下方圖示的登入畫面,請在 Password ( 密碼 ) 欄位輸入 “1234” ( 預設密碼 ),並選擇您的 Language ( 語言 ) 為 Chinese ( 繁體中文 ),然後點選 Login ( 登入...
  • Página 78 ENGLISH 4. 請輸入新的密碼,並重複輸入一次做確認,完成後請點選 Apply ( 套用 )。 5. 如果您是首次接取網頁設定介面,系統會自動顯示精靈畫 面。 6. 請在此畫面變更預設的網頁設定介面密碼。輸入新的登入 密碼 ( 最多 30 個可列印字元,中無空格 ),然後再重新 輸入一次以供確認。按一下 Next ( 下一步 )。...
  • Página 79 繁體中文 7. 選取 WAP3205 的作業模式並按一下 Next ( 下一步 )。 8. 進行無線設定及無線安全設定。畫面會因您選取的作業模 式而有所差異。 • 如果 WAP3205 是設定在通用橋接器模式下作業,WAP3205 可同時作為無線基地台和無線用戶端。選取您希望 WAP3205 連接的無線裝置,然後按一下 Connect ( 連線 )。...
  • Página 80 ENGLISH 輸入所選無線裝置使用的無線安全設定。按一下 Next ( 下 一步 )。 選取核取方塊,讓 WAP3205 使用相同的安全設定,以便 WAP3205 與其無線用戶端通訊。您也可以設定 SSID。按一 下 Next ( 下一步 )。...
  • Página 81 繁體中文 • 如果 WAP3205 設定作為無線基地台,請指定一個網路名稱 (SSID),作為您無線網路的識別名稱。請選擇一個最安全 且您環境中的無線用戶端設備都支援的無線加密方式。按 Next 一下 ( 下一步 )。 • 如果 WAP3205 設定作為無線用戶端,請選取您希望 WAP3205 連接的無線裝置 , 然後按一下 Connect ( 連線 ) 。...
  • Página 82 ENGLISH 輸入所選無線裝置使用的無線安全設定。按一下 Next ( 下 一步 )。 9. 按一下 GO ( 執行 ) 便完成精靈設定。...
  • Página 83 繁體中文 10. WAP3205 重新啟動。螢幕會顯示登入畫面,您可以由此再 度進入網路設定介面,進行進階設定。 詳細資訊請參閱隨附光碟或 www.zyxel.com 下載專區提供的 《使用手冊》 。 以上使用說明是否有幫助?請將您的意見寄至下列電子信箱: [email protected]. 注意! 依據 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可, 公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更 原設計之特性或功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾 合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無 干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信規定作業之 無線電信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及 醫療用電波輻射性電機設備之干擾。...
  • Página 84 ENGLISH 本機限在不干擾合法電台與不受被干擾保障條件下於室內使 用。 減少電磁波影響,請妥適使用。 確認產品認證步驟 : • 請連線到合勤科技網站 www.zyxel.com.tw。 • 請點選 " 產品資訊 ",並選擇您所要確認的產品類型, 然後進入產品頁面。 • 請選擇 " 安規標準聲明 " 進入下載檔案頁面 , 即會列出 相關文件供您下載。...
  • Página 85 ENGLISH DEUTSCH Green Product Declaration Green Product Declaration RoHS Directive 2002/95/EC RoHS Directive 2002/95/EC WEEE Directive 2002/96/EC WEEE Directive 2002/96/EC (WEEE: Waste Electrical and Electronic (WEEE: Waste Electrical and Electronic Equipment) Equipment) 2008/34/EC 2008/34/EC Declaration Signature: Unterschrift des Erklärenden: Name/Title: Raymond Huang / Quality & Customer Name/Titel: Raymond Huang / Quality &...
  • Página 86 ITALIANO NEDERLANDS Dichiarazione Green Product Productmilieuverklaring Direttiva RoHS 2002/95/CE RoHS-richtlijn 2002/95/EC Direttiva RAEE 2002/96/CE AEEA-richtlijn 2002/96/EC (RAEE: Rifiuti di Apparecchiature (AEEA: Afgedankte Elektrische en Elettriche ed Elettroniche) Elektronische Apparaten) 2008/34/EC 2008/34/EC Firma dichiarazione: Verklaringshandtekening: Nome/titolo: Raymond Huang / Quality & Naam/titel: Raymond Huang / Quality &...
  • Página 87: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity We, ZyXEL Communications Corp., located at No.6, Innovation Rd II, Science-Park, Hsin-Chu, 300, Taiwan, declare under our sole responsibility that the product: Product information Product Name : Wireless N Access Point Model Number : WAP3205 Produced by Company Name : ZyXEL Communications Corporation Company Add.

Tabla de contenido