NIK DRILLY 1 Modo De Utilizacion página 2

Afiladora de brocas portatil, de ángulo variable, para acero super rápido y metal duro
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SURETE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PREDISPOSIZIONE DELLA MACCHINA: ANGOLATURA DELLA PUNTA
SETTING OF THE MACHINE: POINT ANGLE
1. Allentare la vite (45) con chiave da 4mm;
2. Ruotare il blocco (4) leggendo sul nonio l'angolo desiderato;
3. Riavvitare la vite (45).
1. Loose the screw (45) with a wrench of 4mm;
2. Turn the lock (4) reading the wanted angle on the nonius;
3. Lock by the screw (45).
A. PREPARAZIONE DELLA PUNTA PER L'AFFILATURA
HOW TO PREPARE FOR DRILL GRINDING
PREPARATION DE LA POINTE POUR L'AFFUTAGE
PREPARACIÓN DE LA BROCA PARA SU AFILADO
N I C s.r . l. - C O R S O E U R O P A , 2 2 - 2 0 0 2 0 L A I NA T E
PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE DI MANUTENZIONE, COMPRESA LA SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE, E' OBBLIGATORIO SCOLLEGARE LA
SPINA DALLA PRESA DELL'ALIMENTAZIONE ELETTRICA.
BEFORE ANY MAINTENANCE OPERATION, INCLUDING FUSE REPLACEMENT, DISCONNECT THE ELECTRIC POWER
AVANT TOUTE OPERATION D'ENTRETIEN, Y COMPRIS LE REMPLACEMENT DU FUSIBLE, IL FAUT DEBRANCHER LE COURANT ELECTRIQUE
ANTES DE LAS OPERACIONES DEL MANTENIMIENTO, INCLUIDA LA SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE, DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA TOMA DE
LA CORRIENTE ELÉCTRICA
(
MI L A N O
)
I T A L Y - T EL . :
1. Desserrer la vis (45) à l'aide d'une clé de 4mm;
2. Tourner le bloc (4) en lisant sur le vernier l'angle que on désire;
3. Resserrer la vis (45).
1. Aflojar el tornillo (45) con llave de 4mm;
2. Volver al bloque (4) leyendo sobre el nonio el angúlo que se desea;
3. Instálelo el tornillo (45).
1. Verificare che il diametro della punta corrisponda alla misura
della pinza (24);
2. Inserire la pinza nella ghiera porta-pinza (17) con il corretto
orientamento;
3. Inserire la punta nella pinza facendola sporgere per 35mm;
4. Inserire il porta-pinza (16) sulla pinza (24) ed avvitare sulla
ghiera porta-pinza (17); la punta deve poter ruotare;
5. La preparazione termina con la configurazione (60) del
mandrino.
1. Make sure of the drill diameter to choose the right collet (24);
2. Lock collet into collet holder (17) with the correct torque;
3. Insert drill into collet with 35mm extension;
4. Insert collet nut (16) into collet (24) to lock collet holder (17).
The drill must be able to turn;
5. Drill grinding preparation with the collet chuck asset (60).
(
0 0 3 9
)
0 2 9 3 7 9 9 1 0 0 - F A X :
(
0 0 3 9
)
DISPOSITION DE LA MACHINE: MISE AU POINT DE L'ANGLE DE LA POINTE
AJUSTE DE LA MÁQUINA: PUESTA A PUNTO DEL ÁNGULO DE LA BROCA
1. Vérifier que le diamètre de la pointe corresponde à la mesure de la pince (24);
2. Insérer la pince dans le collier porte-pince (17) avec l'orientation correcte;
3. Insérer la pointe dans la pince en la faisant dépasser de 35mm;
4. Insérer le porte-pince (16) sur la pince (24) et le serrer sur le collier porte-pince
(17); la pointe doit pouvoir tourner;
5. La préparation se conclut par la configuration (60) du mandrin.
1. Verificar que el diámetro de la broca corresponda al de la pinza (24);
2. Insertar la broca en el portapinzas (17) con la correcta orientación;
3. Inseritar la broca en la pinza haciéndola sobresalir unos 35mm;
4. Insertar la tapa del portapinzas (16), sobre la trasera del portapinzas (17); la
broca debe poder girarse;
5. Así se termina la preparación del mandrino (60).
0 2 9 3 7 9 9 5 6 5 - I NT ER N ET : w w w . n i ks rl . c o m - E- M a i l : n i k . s r l
@
n i ks r l . c o m
loading

Este manual también es adecuado para:

Sa-1300Sa-2000Sa-2500