• The following requirements should be observed to keep
your locks last longer in finish:
A. Do not install locks before doors are painted.
B. To avoid oxidation, refrain from using cleansers or acid
chemicals to polish or be in contact with locks.
C. Refrain from using heavy or sharp-edged objects to scrub locks.
• Bien suivre ces directives afin de préserver longtemps la
finition de votre serrure:
A. Ne pas installer les serrures avant d'avoir peint les portes.
B. Pour éviter l'oxydation de la serrure, ne pas polir avec des
détersifs contenant des produits chimiques acides.
C. Ne pas utiliser d'objets lourds ou tranchants pour nettoyer la
serrure.
• Con el fin de manterer el acabado de las cerraduras favor de
observar los siguientes puntos:
A. No instale sus cerraduras antes de pintar la puerta.
B. Para mantener su apariencia evite limpiar con solventes o
productos quimicos, use solo un paño humedo.
C. Abstengase de tratar la cerradura con abrasivos u objetos
metalicos filosos.
•Fixing screw on Side A
•Vis de fixation pour le côté 'A'
•Side A
•Tornillo que fija en lado A
•Côté 'A'
•Lado A
•Illustration A
•Illustration 'A'
•Ilustración A
•Inside fixing plate
•Plaque de fixation
•Placa que fija interior
•Screw post
•Support de vis
•Poste del tornillo
•Slot
•Fente
•Ranura
•Fixing screw
•Vis de fixation
•Tornillo que fija
• LATCH BACKSET ADJUSTMENT. (Latch backset adjustment only needs to be made if your door needs a 2 3/4" backset. Otherwise NO ADJUSTMENT is necessary.)
• AJUSTE DEL BACKSET DEL CIERRE. (Vous devez ajuster le loquet seulement lorsque votre porte a besoin d'un retrait de 2 3/4" ; autrement, AUCUN AJUSTEMENT n'est nécessaire.)
• AJUSTEMENT DE CONTRE-COURANT DE VERROU. (La distancia del pestillo solamente debe ser cambiado si tu puerta tiene una distancia de 2 3/4" , si no, no ajuste es necessario.)
For customers who carry 2-way latch:
For customers who carry 2-way latch:
For customers who carry 2-way latch:
• THIS STEP IS FOR AN ADJUSTABLE LATCH ONLY
LATCH BACKSET ADJUSTMENT.
(Latch Backset Adjustment Only Needs To Be Made If Your Door Needs A 2-3/4" (70 Mm)
Backset. Otherwise No Adjustment Is Necessary.)
• Cette Étape Est Réservée Aux Verrous Réglables Seulement
AJUSTE DEL BACKSET DEL CIERRE.
(Vous Devez Ajuster Le Loquet Seulement Lorsque Votre Porte A Besoin D'un Retrait De
2-3/4" ; Autrement, Aucun Ajustement N'est Nécessaire.)
• Este Paso Es Sólo Para Cerradura Ajustable
AJUSTEMENT DE CONTRE-COURANT DE VERROU.
(La distancia del pestillo solamente debe ser cambiado si tu puerta tiene una distancia
de 2-3/4" , si no, no ajuste es necessario.)
For customers who carry 4-way latch:
For customers who carry 4-way latch:
For customers who carry 4-way latch:
• Our latches come with interchangeable faceplates allowing conversion from a radius shape to a square shape or to a drive-in configuration with no faceplate, so it will fit most doors. Look first at your door to determine which
configuration will work best in your application and make the suitable change according to the instructions below, if needed.
• Nos loquets sont fournis avec des plaques interchangeables pouvant s'adapter sur la plupart des portes, qu'il s'agisse d'un verrou arrondi, carré ou encastré sans plaque. Prenez le temps de bien identifier le type de
configuration applicable à votre porte et selon le cas, faites les ajustements nécessaires en prenant soin de bien suivre les directives décrites ci-après.
• Nuestros pestillos vienen con chapas intercambiarles para convertir de forma radio o cuadrado, o a configuración de pasador de hincar sin chapa, para que caben casi todas puertas. Primero examine su puerta para
determinar cual configuración es mejor para usted, y haga los cambios para convertir las chapas describido abajo si necessario.
• If you need to change to square face plate, insert the latch through the eye of the face plate.
• Si vous devez changer la plaque frontale carrée, insérez le verrou par le trou de la plaque frontale.
• Si necesita cambiar la placa cuadrada, inserte el cerrojo a través del orificio de la placa.
1-9/16"
(40mm)
1-3/4"
1-3/8"
(46mm)
(35mm)
•Fixing screw on Side B
•Vis de fixation pour le côté 'B'
•Tornillo que fija en lado B
•Side B
•Côté 'B'
•Lado B
6.
•Cut-out
•Tige ajustable
•Recorte
•Inside trim plate
•Plaqe intérieure
•Placa interior del ajuste
•Mounting screw
•Vis de support
•Tornillo de montaje
French
2 in 1 LATCH:
Spanish
French
Spanish
• Caution: Do not drill 2-1/8"(54mm) hole through entire door. (Read instructions carefully)
• Attention: Ne jamais percer le troue de 2-1/8" ou de 1-1/2" au travers de la porte, mais seulement sur la moitié de son
épaisseur de la porte. (Lire et conservez soigneusement les instructions)
• Precaución: No perfore el agujero de 2-1/8"(54mm) a través de la puerta entera. (Estudie las instrucciones cuidadosamente)
• Fold here and fit on the
door edge.
• Plier ici et ajuster sur le
borde la porte.
• Doble aquí y coloque en
borde de la puerta.
• Backset 2-3/8" (60mm)
• Retrait de 60mm (2-3/8")
• Distancia de 60mm (2-3/8")
• Backset 2-3/4" (70mm)
• Retrait de 70mm (2-3/4")
• Distancia de 70mm (2-3/4")
• INSTALL INSIDE FIXING PLATE
5.
For 2-1/8"(54mm) bore, turn Side A of inside fixing plate toward installer to apply 3 fixing screws per illustration
A. For 1-1/2"(38mm) bore, turn Side B of inside fixing plate toward installer to apply 3 fixing screws per
illustration B.
• INSTALLEZ MAINTENANT LA PLAQUE INTÉRIEUR DE FIXATION
Lorsque le diamètre du trou est de 2-1/8"(54mm), tournez la plaque, la face 'A' vers I'intérieur et fixez-la à I'aide
des de trois vis tel que I'illustration 'A'. Lorsque le diamètre du trou est de 1-/12"(38mm) tournez la plaque, la
face 'B' vers I'intérieur et fixez-la à I'aide des trois vis tel que I'illustration 'B'.
• INSTALE LA PLACA QUE FIJA INTERIOR
Para 2-1/8"(54mm) agujero de taladro, de la vuelta a lado A de la placa que fija interior hacia el instalador para
•Illustration B
aplicar 3 tornillos que fijan por la ilustración A. Para 1-1/2"(38mm) agujero de taladro, de la vuelta a lado B de la
•Illustration 'B'
placa que fija interior hacia el instalador para aplicar 3 tornillos que fijan por la ilustración B.
•Ilustración B
• INSTALL MOUNTING SCREW POSTS AND INSIDE TRIM PLATE
Insert 2 mounting screw posts through the 2 openings on the inside fixing plate per illustration and push screw posts down with the slot on the post
head engaged securely with the long cut-out of the opening. Then insert screw posts though latch holes and apply 3 fixing screws per above
procedure 5 to secure inside fixing plate on door face. Apply inside trim plate assembly onto inside fixing plate and insert 2 mounting screws to
engage inside trim plate with screw posts and tighten.
• INSTALLEZ LES SUPPORTS DES VIS AINSI QUE LA PLAQUE INTÉRIEURE DÉCORATIVE
Insérez les 2 vis d'assemblage à travers les 2 ouvertures de la plaque tel que I'illustration et poussez les vis vers le bas pour vous assurez qu'elles
sont bien engagées ainsi que la tige d'ouverture dans la base des fentes autobloquantes. Insérez maintenant les supports de vis au travers des
troues du loquet et serrez les trois vis tel que le paragraphe # 5 de façon à finaliser votre installation. Installez maintenant la plaque intérieure
décorative sur la plaque intérieur et fixez-là avec les deux vis. Serrez les deux vis.
• INSTALE LOS POSTES DEL TORNILLO DE MONTAJE Y LA PLACA DEL AJUSTE DEL INTERIOR
Introducir 2 postes de tornillos de montaje a traves de las 2 aberturas en la placa que fija del interior de la ilustración y empuje fijan abajo con la
ranura en la cabeza del poste contratada con seguridad con el recorte largo de la abertura. Después inserte los postes del tornillo a traves los
agujeros del cierre y aplique 3 tornillos que fijan por el procedimiento antedicho 5 para asegurar la placa que fija interior en la cara de la puerta.
Aplique el montaj de placa del ajuste sobre la placa que fija interior y introducir los 2 tornillos de montage para contratar la placa de ajuste interior
con los postes del tornillo y apretar.
2 in 1 VERROU:
For
2 3/8" (60 mm)
• If you need to change to drive-in configuration, remove the square face plate from the latch.
• Si vous devez changer la configuration encastrée, déposez la plaque frontale du verrou.
• Si necesita cambiar la configuración de entrada, retire la placa cuadrada del cerrojo.
ø
2-1/8"(54mm)
2 in 1 CIERRE:
180º
Pour
Para
D78-G04XG14
Rev. 17/11-01
For
Pour
Para
2 3/4" (70 mm)