Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de montaje y de servicio
DULCODES LP cpn mando compacto
Instalación UV
ES
A2296
Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire.
En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario.
Puede descargar la versión más actualizada de las instrucciones de servicio de nuestra página web.
983470
Instrucciones de servicio originales (2006/42/CE)
Versión: BA DS 066 07/21 ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMinent DULCODES LP

  • Página 1 Instrucciones de montaje y de servicio DULCODES LP cpn mando compacto Instalación UV A2296 Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire. En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario.
  • Página 2 Instrucciones complementarias Igualdad general de trato Este documento emplea la forma gramatical masculina en sentido neutro para facilitar la lectura del texto. El documento hace refe‐ rencia por igual a todos los géneros (h/m/x). Pedimos a los lec‐ tores que comprendan esta simplificación del texto. Instrucciones adicionales Lea las siguientes instrucciones adicionales.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Índice de contenido Sobre esta instalación UV............. 5 1.1 Uso conforme a lo prescrito ......... 5 Seguridad................6 2.1 Identificación de las advertencias......... 6 2.2 Cualificación del usuario..........8 2.3 Indicaciones de seguridad..........9 2.4 Dispositivos de seguridad........... 10 2.5 Indicaciones en casos de emergencia .......
  • Página 4 Índice de contenido 8.5 Comprobar el sensor UV..........36 Eliminación de fallos y mensajes de error......38 Datos técnicos..............39 10.1 Armario de distribución..........39 10.2 Hoja de dimensiones..........42 10.2.1 Dimensiones, PN10/DIN EN 1092-1...... 43 10.2.2 Dimensiones con brida ANSI 145 psi, ANSI 150 lbs compatible............
  • Página 5: Sobre Esta Instalación Uv

    Sobre esta instalación UV Sobre esta instalación UV Aplicación Las instalaciones UV DULCODES son aptas para la desinfección Agua potable Agua industrial En la desinfección UV se aplica luz ultravioleta de onda corta al agua que va a ser desinfectada. Esta radiación, denominada ultra‐ violeta, garantiza una eliminación de gérmenes rápida y segura.
  • Página 6: Seguridad

    Seguridad Seguridad 2.1 Identificación de las advertencias Introducción Estas instrucciones de servicio describen los datos técnicos y las funciones del producto. Las instrucciones de servicio proporcionan advertencias detalladas y están claramente desglosadas en los pasos necesarios. Las advertencias y los avisos están clasificados conforme al siguiente esquema.
  • Página 7 Seguridad Tipo de información Consejos de uso e información adicional. Fuente de información. Medidas adicionales. Indica consejos de uso e información adicional – especialmente útil. No se trata de ninguna palabra de aviso que denote una situación de peligro o dañina.
  • Página 8: Cualificación Del Usuario

    Seguridad 2.2 Cualificación del usuario ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a una cualificación del personal insuficiente El propietario de la instalación o del equipo es el responsable del acatamiento de las cualifica‐ ciones. La manipulación del aparato por parte de personal no cualificado o su presencia en el área de peligro del aparato, son fuente de riesgos y posible causa de graves lesiones y daños materiales.
  • Página 9: Indicaciones De Seguridad

    Seguridad 2.3 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Radiación UV C Posibles consecuencias: lesiones muy graves. La radiación UV-C es perjudicial para los ojos y la piel. – El irradiador UV solo se debe poner en fun‐ UV-C cionamiento cuando esté instalado. –...
  • Página 10: Dispositivos De Seguridad

    Seguridad ¡ATENCIÓN! Parámetros de funcionamiento no permitidos Posibles consecuencias: daños materiales. Compruebe lo siguiente: – El lugar de instalación está seco y protegido contra las heladas. – Está garantizada la protección de la instalación UV contra sustancias químicas, colorantes y vapores.
  • Página 11: Almacenamiento, Transporte Y Condiciones Ambientales

    Almacenamiento, transporte y condiciones ambientales Almacenamiento, transporte y condiciones ambientales 3.1 Condiciones ambientales permitidas En el almacenamiento Temperatura ambiente permitida: - 20 °C ... + 70 °C. Humedad: humedad atmosférica relativa máxima del 95 %, no condensante. Otros: no exponer al polvo ni a la luz directa del sol. Durante el funcionamiento Temperatura ambiente permitida: + 5 °C ...
  • Página 12: Función

    Función Función INFORMACIÓN: Las válvulas de cierre y de lavado no están incluidas en el volumen de suministro de la instalación UV y las deberá aportar el propietario. El agua a tratar circula por el reactor de acero inoxidable y a lo largo del irradiador UV.
  • Página 13: Desconexión

    Función La potencia UV no alcanza la intensidad de irradiación mínima: La válvula de cierre se cierra y la válvula de lavado se abre después del tiempo de retardo t0. Si dentro del tiempo máximo de lavado no se vuelve a superar la intensidad de irradiación mínima, el mando desconecta la instalación UV y pasa a estado de error.
  • Página 14: Manejo Y Mando (Mando Compacto)

    Manejo y mando (Mando compacto) Manejo y mando (Mando compacto) El mando de la instalación UV se utiliza para controlar y supervisar los irradiadores UV, las válvulas, etc. conectados. El mando supervisa el funcionamiento de los irradiadores del equipo de desinfección UV, activa las válvulas conectadas y emite un mensaje: si no se alcanza la intensidad de irradiación mínima necesaria.
  • Página 15 Manejo y mando (Mando compacto) A2295 Fig. 2: Teclado de membrana del Mando compacto 1. Pantalla 2. Interruptor de red 3. Teclas de mando 4. LED rojo: indicador de alarma 5. LED amarillo: indicador de advertencia 6. LED verde: indicador de funcionamiento...
  • Página 16: Programación Del Mando

    Manejo y mando (Mando compacto) 5.3 Programación del mando t1 001000 t1 001020 TEMP t0 000100 t0 000101 t2 001500 t2 001520 t3 000100 t3 000115 t4 000410 t4 000415 A2294 Fig. 3: Esquema de programación Requisitos de la ficha de trabajo de la DVGW W 294: Si el mando se va a utilizar para operar un sistema de desinfección UV con‐...
  • Página 17: Modo De Programación

    El mando asume las funciones básicas (tales como encender/apagar, contador de horas de ser‐ vicio ...). La versión de la instalación DULCODES LP eco no es apta para la desinfección de agua potable y no está homologada de acuerdo con los requisitos de la ficha de trabajo de la DVGW W294 y la ÖNORM M5873-1.
  • Página 18: Tiempos

    Manejo y mando (Mando compacto) 5.3.3 Tiempos Los tiempos se programan básicamente con seis dígitos y apa‐ recen sin espacios. hhmmss = horas > minutos > segundos. El tiempo de lavado transcurre cuando S1 no alcanza el tiempo t0. La válvula de lavado se abre durante el tiempo t1.
  • Página 19: Función De Las Teclas De Mando

    Manejo y mando (Mando compacto) 5.4 Función de las teclas de mando Puente en borne 7/8 Si el mando no se controla externamente, el borne 7/8 se tendrá que puentear (2). A2299 Fig. 4: Función de las teclas de mando 1.
  • Página 20: Modo De Parametrización Del Aparato

    Manejo y mando (Mando compacto) 5.5 Modo de parametrización del aparato Clave del modo de parametrización del aparato: O-w2.4 La calibración del mando no es necesaria. El mando calcula auto‐ máticamente el valor indicado en la pantalla. En el modo de para‐ metrización del aparato se puede programar lo siguiente: X mA : Introducción del valor 0 para la salida de corriente.
  • Página 21: Montaje E Instalación

    Montaje e instalación Montaje e instalación Cualificación del usuario, montaje mecánico: personal técnico Ä Capítulo 2.2 «Cualificación del usuario» cualificado, en la página 8 Cualificación del usuario, instalación eléctrica: Técnico electri‐ cista, Ä Capítulo 2.2 «Cualificación del usuario» en la página 8 6.1 Reactor A2292 Fig.
  • Página 22: Conexiones Hidráulicas

    Montaje e instalación Coloque el letrero de advertencia "Atención radiación UV" y la etiqueta "ángulo de apertura 160º" directamente al lado de la conexión de sensor. 6.1.3 Conexiones hidráulicas ¡ATENCIÓN! Normativa de instalación Posibilidad de montaje defectuoso. La conexión hidráulica del reactor debe realizarse conforme a las directrices generales aplicables y a las disposiciones de instalación locales.
  • Página 23: Instalación Eléctrica

    Montaje e instalación 6.2 Instalación eléctrica ¡ADVERTENCIA! Conexiones eléctricas Posibles consecuencias: la muerte o lesiones muy graves. – Debe respetar las directivas generales vigentes así como las disposiciones de instala‐ ción locales. – Realice los trabajos de montaje únicamente cuando la instalación UV no recibe corriente. –...
  • Página 24: Montaje Del Tubo De Protección Del Irradiador Uv

    Montaje e instalación A2298 Fig. 6: Ocupación de los bornes Conexión para el control de los irradiadores 11. Irradiador UV Conexión para sensor UV 12. Conexión para válvula 230 V ~ Salida 20 mA 13. Conexión para válvula 230 V ~ Conexión remota* 14.
  • Página 25: Montaje Y Conexión De Los Irradiadores Uv

    Montaje e instalación ¡ATENCIÓN! – Antes del montaje, examine el tubo de protección del irradiador UV por si pre‐ sentara daños. – Nunca se debe volver a montar un tubo de protección del irradiador UV que presente daños. – Preste atención al correcto asiento del tubo de protección del irradiador UV.
  • Página 26 Montaje e instalación Antes de proceder a la puesta en marcha de los irradiadores, instale la instalación UV correcta‐ mente En las instalaciones UV verticales, el conector con la cubierta del irradiador se debe enchufar en el irradiador UV antes de introducir el irradiador UV en el tubo de protección del irradiador.
  • Página 27: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Cualificación del usuario, puesta en marcha: usuario formado, Ä Capítulo 2.2 «Cualificación del usuario» véase en la página 8 Evite las operaciones de conexión y desconexión frecuentes Evite los intervalos de conexión cortos y las opera‐ ciones de conexión y desconexión frecuentes.
  • Página 28: Prueba De Estanqueidad Y Purga De Aire Del Reactor

    Puesta en marcha 7.2 Prueba de estanqueidad y purga de aire del reactor Abra la válvula de purga de aire del reactor. Abra lentamente la válvula de cierre situada antes del reactor. Llene el reactor hasta que el agua salga por la válvula de purga de aire.
  • Página 29: Conexión De La Instalación Uv

    Puesta en marcha 7.3 Conexión de la instalación UV Puente en borne 7/8 Si el mando no se controla externamente, el borne 7/8 se tendrá que puentear (2). A2299 Fig. 7: Función de las teclas de mando 1. Interruptor de red 2.
  • Página 30: Intensidad De Irradiación Indicada

    Puesta en marcha ð Se muestran los parámetros programables para el nivel operativo 5 y si es necesario se pueden cambiar. Para este nivel operativo 5 se han programado valores orien‐ tados a la práctica, de modo que no siempre es nece‐ sario modificar los parámetros.
  • Página 31: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Ä Capítulo 2.2 Cualificación del usuario: usuario formado, «Cualificación del usuario» en la página 8 El modo de prueba es indicado para comprobar el funcionamiento del mando. Cambio de sensor Para cumplir con la normativa la ÖNORM y la DVGW exigen un cambio anual del sensor UV y una comprobación con un radió‐...
  • Página 32: Limpieza Con Una Solución Limpiadora Mediante El Llenado De La Instalación Uv

    Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡Piezas en tensión! Posibles consecuencias: la muerte o lesiones muy graves. – Medida: antes de abrirlo, desconecte el apa‐ rato de la red eléctrica. – Desconecte de la red eléctrica los aparatos dañados, defectuosos o manipulados. ¡ATENCIÓN! Medidas de precaución generales Antes de realizar cualquier trabajo de manteni‐...
  • Página 33: Limpieza Del Tubo De Protección Del Irradiador Uv

    Mantenimiento Limpieza de los tubos de protección Desconecte la instalación UV. del irradiador mediante el llenado del Desconecte el interruptor principal o extraiga el enchufe de reactor con una solución limpiadora: red. Cierre las válvulas de cierre situadas antes y después del reactor.
  • Página 34: Cambio Del Irradiador

    Mantenimiento ¡ATENCIÓN! Agentes de limpieza inadecuados Posibles lesiones o daños materiales en las insta‐ laciones UV. – No use ningún ácido que propicie la corrosión o las fisuras por tensión, como p. ej. ácido clor‐ hídrico. – Observe la ficha de datos de seguridad del agente de limpieza seleccionado.
  • Página 35 Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Radiación UV C Posibles consecuencias: Lesiones muy graves. La radiación UV-C es perjudicial para los ojos y la piel. – Los irradiadores UV únicamente deben UV-C ponerse en funcionamiento si están montados. – Antes de proceder a la puesta en marcha ins‐ tale el irradiador UV correctamente en la insta‐...
  • Página 36: Comprobar El Sensor Uv

    Mantenimiento Desconecte la instalación UV. Desconecte el interruptor principal o extraiga el enchufe de red. Cierre las válvulas de cierre situadas antes y después del reactor. Afloje los tornillos de sujeción de la cubierta del irradiador con una llave Allen, levante la cubierta del irradiador y extraiga el irradiador UV unos 100 mm.
  • Página 37 Mantenimiento Indicador "Lamp on". Retire el sensor UV como muy pronto 1 minuto después del encendido del irradiador UV. Para controlar el sensor UV pulse la tecla OK. Vuelva al modo de funcionamiento normal después del con‐ trol del sensor UV. Al cabo de 2 minutos la instalación UV vuelve automática‐...
  • Página 38: Eliminación De Fallos Y Mensajes De Error

    Eliminación de fallos y mensajes de error Eliminación de fallos y mensajes de error ¡ADVERTENCIA! ¡Piezas bajo tensión! Posibles consecuencias: la muerte o lesiones muy graves. – Medida: Antes de abrir el aparato desconéctelo de la red eléctrica. – Desconecte de la red los aparatos dañados, defectuosos o manipulados.
  • Página 39: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Datos de rendimiento ¡AVISO! Ficha de datos Estos datos técnicos completan la ficha de datos adjunta. En caso de duda, rigen las indicaciones de la ficha de datos. Tipo Número de irradiadores Potencia de los irradia‐ Conexión eléctrica dores 1x80 W...
  • Página 40 Datos técnicos Mando UV Carga de salida máxima admisible 900 vatios Tipo de protección IP Consumo de potencia de la elec‐ Máx. 5 W trónica Salidas L-N Visualización 1 línea, 8 dígitos Indicadores de función 3 LED Temperatura de servicio mín/máx 0 ...
  • Página 41 Datos técnicos Tab. 8: Tabla de estado de relé Mensaje Relé Adver‐ Fin de vida útil Válvula de Válvula de tencia irradiador UV cierre lavado Corte de suministro eléctrico Fallo de irradiador Intensidad de irradia‐ ción UV Intensidad de irradia‐ ción UV Fallo general Fin de vida útil del...
  • Página 42: Hoja De Dimensiones

    Datos técnicos 10.2 Hoja de dimensiones A2307 Fig. 8: Hoja de dimensiones.
  • Página 43: Dimensiones, Pn10/Din En 1092-1

    Datos técnicos 10.2.1 Dimensiones, PN10/DIN EN 1092-1 Tipo 1x80 W 1x230 W 1x350 W R 2" Ø D1 10,2 10,2 Ø D2 139,7 139,7 168,3 Ø D3 88,9 114,3 Ø TK 1053,5 1522,5 1151 1640 1190 1679 138,5 1610 2215 3105 Todas las dimensiones en milímetros.
  • Página 44: Dimensiones, Pn16/Din En 1092-1

    Datos técnicos 10.2.3 Dimensiones, PN16/DIN EN 1092-1 Tipo 1x80 W 1x230 W 1x350 W R 2" Ø D1 10,2 10,2 Ø D2 139,7 139,7 168,3 Ø D3 88,9 114,3 Ø TK 1053,5 1522,5 1151 1640 1190 1679 138,5 1610 2215 3105 Todas las dimensiones en milímetros.
  • Página 45: Anexo

    Anexo Anexo 11.1 Piezas de recambio, 80 W 21 # A2308 Fig. 9: Piezas de recambio, 80 W // Los recambios con número de posición que aparece en un cuadrado se suministran ensamblados. Tab. 9: Lista de piezas de recambio, 80 W N.º...
  • Página 46 Anexo N.º Denominación N.º de Intervalo de sustitu‐ Uds. pieza de ción recambio Conector abridado PT9, 3+PE, serie 69 1017625 En caso necesario Anillo en O/M, 33.05 - 1.78, EPDM/P 1023570 Después de cada apertura Ventana del sensor G1 x 20 (instalaciones UV certifi‐ 1076121 En caso necesario cadas)
  • Página 47: Piezas De Recambio, 230 W

    Anexo 11.2 Piezas de recambio, 230 W Nur bei PN16. Only in PN16 A2242 Fig. 10: Piezas de recambio, 230 W Tab. 10: Lista de piezas de recambio, 230 W N.º Denominación N.º de pieza Intervalo de sustitu‐ Uds. de recambio ción Alojamiento irradiador, Æ74x16, 1.4404 1049341...
  • Página 48 Anexo N.º Denominación N.º de pieza Intervalo de sustitu‐ Uds. de recambio ción Ventana de sensor G1 x 20 (instalaciones UV certifi‐ 1076121 En caso necesario cadas) Sensor UVC, DVGW 160° (instalación UV certificada) 1076149 En caso necesario Sensor UVC NPLP G1 14404 (instalaciones UV no cer‐ 1075544 En caso necesario tificadas)
  • Página 49: Piezas De Recambio, 1X350 W

    Anexo 11.3 Piezas de recambio, 1x350 W Nur bei PN16. Only in PN16 A2242 Fig. 11: Piezas de recambio, 350 W Tab. 11: Lista de piezas de recambio, 1x350 W N.º Denominación N.º de Intervalo de sustitu‐ Uds. pieza de ción recambio Alojamiento irradiador, Æ74x16, 1.4404...
  • Página 50 Anexo N.º Denominación N.º de Intervalo de sustitu‐ Uds. pieza de ción recambio Ventana de sensor G1 x 20 (instalaciones UV certifi‐ 1076121 En caso necesario cadas) Sensor UVC, DVGW 160° (instalación UV certifi‐ 1076149 En caso necesario cada) Sensor UVC NPLP G1 14404 (instalaciones UV no 1075544 En caso necesario certificadas)
  • Página 51: Diario De Servicio De La Instalación Uv

    Anexo 11.4 Diario de servicio de la instalación UV Fecha Cone‐ Horas de Indicador Trans‐ Caudal Realizado Firma xiones servicio de señal misión Trabajos de manteni‐ Irradiador Irradiador Sensor miento [%/1 [ %] // [w/m ] // [J/m...
  • Página 52: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Declaración de conformidad Nosotros, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, declaramos por la presente que el producto designado a continua‐ ción cumple, por su concepción y tipo de construcción, y en la ver‐...
  • Página 53: Índice

    Índice Índice 1, 2, 3 ... Pregunta: ¿Cómo es el esquema de instalación típico de una instalación UV? ....12 ¿Dónde puedo consultar los datos de rendi‐ miento? .
  • Página 56 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D-69123 Heidelberg Teléfono: +49 6221 842-0 Fax: +49 6221 842-419 Correo electrónico: [email protected] Internet: www.prominent.com 983470, 6, es_ES © 2021...

Tabla de contenido