Enlaces rápidos

1
2
3
4
(Contera hembra)
(Contera macho)*
5
6
(Contera hembra)
2 1
Nomenclatura
¡Enhorabuena!
Acaba de adquirir el KONTIKI™ 2, la nueva generación
de aspirador automático para piscina superpuesta de
10 a 50 m
grupo de filtrado autocebador cuyo caudal del sistema
completo sea de 5 a 7 m
A CONTINUACIÓN LA LISTA DE LOS ELEMENTOS
EXISTENTES EN EL EMBALAJE Y QUE SON
NECESARIOS PARA INSTALAR KONTIKI™ 2
1 El aspirador KONTIKI™ 2
2 El disco
3 El deflector circular
4 2 adaptadores
5 2 deflectores de manguera
6 8 mangueras de 1 metro
(*Contera macho = diámetro más pequeño)
3
(a condición de que esté equipada con un
3
/h).
(Contera macho)*
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kontiki 2

  • Página 1 Nomenclatura ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el KONTIKI™ 2, la nueva generación de aspirador automático para piscina superpuesta de 10 a 50 m (a condición de que esté equipada con un grupo de filtrado autocebador cuyo caudal del sistema completo sea de 5 a 7 m /h).
  • Página 2 W 74000 Pieza de adaptación W 81759 Caja superior de la válvula de aspiración W 81765 Caja inferior de la válvula de aspiración W 40919 Cuerpo KONTIKI W 69597 Disco KONTIKI W 81713 Válvula de aspiración W 81600 Anillo de sujeción...
  • Página 3: Montaje

    • EL DEFLECTOR CIRCULAR Y ENSAMBLAR LAS MANGUERAS : EL DISCO Fije el disco en el cuerpo del KONTIKI™ 2 colocándolo en la ranura prevista para ello. El disco del KONTIKI™ 2 se ha estudiado especialmente para realizar la limpieza completa de las piscinas superpuestas, redondas u Ranura ovaladas, gracias a una escasa adhesión periférica.
  • Página 4 La manguera del KONTIKI™ 2 está constituida por secciones de 1 metro. La longitud de manguera que se adapta perfectamente a su piscina es igual a la mayor distancia que KONTIKI™ 2 podrá recorrer en su piscina a partir del punto conexión, es decir, el skimmer, hasta el ángulo de la piscina más alejado, más una sección de 1 metro.
  • Página 5: Instalación

    Instalación KONTIKI™ 2 SE HA DISEÑADO EXCLUSIVAMENTE PARA PISCINAS SUPER- PUESTAS DE 10 A 50 m , A CONDICIÓN DE QUE ESTÉN EQUIPADAS CON UN GRUPO DE FILTRADO AUTOCEBADOR CUYA CAUDAL DEL SISTEMA COMPLETO SEA DE 5 A 7 m VERIFIQUE QUE LA BOMBA SE ADAPTA BIEN;...
  • Página 6: Mantenimiento, Conservación

    KONTIKI™ 2 funcionará de modo ideal en un agua a 20° aproximadamente. Por debajo de 20*, la eficacia del KONTIKI™ 2 puede verse reducida. No espere a que la piscina esté muy sucia y llena de algas para utilizar KONTIKI™ 2, ya que se podría taponar muy rápidamente el sistema de filtrado.
  • Página 7: Soluciones A Los Posibles Problemas

    2 no es apropiado para su piscina. Le aconsejamos más bien el MALIBLUE 2 de Aquasphère. - O bien la válvula de aspiración del KONTIKI™ 2 ha podido deteriorarse por el paso de un residuo o se ha desgastado debido a un uso intensivo del aparato.
  • Página 8 • Verifique que el 1 . deflector de manguera está bien colocado a 2 m del aparato y coloque el 2º deflector de manguera a 3-4 m del skimmer en lugar de los 2 m iniciales. EL KONTIKI™ 2 PERMANECE BLOQUEADO EN LA ESCALERA : •...
  • Página 9: Garantia

    Garantia El KONTIKI™ 2 está garantizado durante 2 años en cuanto a piezas y mano de obra contra defectos de fabricación o de material, desde la fecha de compra. Están excluidas otras forma de garantía excepto si las disposiciones legales especifican lo contrario. Sólo los expertos de Zodiac European Pools están capacitados para considerar si un producto es defectuoso.

Tabla de contenido