Este manual forma parte del equipo y siempre debe guardarse cerca del lugar de instalación o en el mismo aparato. Fabricado por REMKO ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones; la empresa no se responsabiliza por equivocaciones y errores de impresión!
En caso de instalación, repara- el "Informe de puesta en marcha" ■ pudiendo la misma provocar ción, mantenimiento o limpieza y los haya devuelto a REMKO fallas. del equipo deberán tomarse las GmbH & Co. KG dentro del perio- precauciones que sean necesa-...
Descripción del equipo Esquema del circuito de refrigeración - Unidad interior El climatizador ATY 260-350 dispone de una uni- Ventilador del evaporador dad exterior REMKO ATY...AT y de Conexión tubo de una unidad interior ATY...IT. aspiración Durante la refrigeración, la unidad exterior cumple la función de disi-...
REMKO ATY Manejo La unidad interior se opera cómodamente con el mando a distancia infrarojo estándar. La unidad interior confirma la transferencia correcta de datos mediante una señal audible. En caso de no poder programarla a través del man- do a distancia infrarojo, la unidad interior también puede manejarse manualmente.
Página 7
2. Modo refrigeración Botón "TIMER" Botones del mando a distancia En este modo, el aire interior se Con este botón se refrigera hasta la temperatura activa el tiempo de encendido deseada. y/o apagado automático del 3. Modo calefacción equipo y con los botones En este modo, el aire interior se se programa a intervalos de 10 calefacciona hasta la tempera-...
REMKO ATY Funciones de los botones La transmisión de las configuraciones se indica en pantalla mediante un símbolo. Botón ON/OFF Al accionar el botón ON / OFF puede activar o desactivar su equipo. Las configuraciones y valores programados antes de la desconexión del equi- po aparecen en pantalla.
Página 9
En modo automático, la regulación selecciona automáticamente entre ca- Modo AUTOMÁTICO lefacción y refrigeración al momento del primer encendido. Se encuentra preajustada una temperatura de 24 °C. El rango de regulación va de 22 °C a 26 °C. La temperatura puede aumentarse o disminuirse en pasos de 1 °C con las teclas /...
Página 10
REMKO ATY En modo deshumidificación, la temperatura interior puede ajustarse entre Modo DESHUMIDIFICACIóN 18 °C y 30 °C. Debido a la baja temperatura del fluido frigorífico, el inter- cambiador de aletas alcanza una temperatura inferior al punto de rocío del aire. La humedad excedente del aire se condensa en el intercambiador de aletas y el ambiente se deshumidifica.
Con el botón se activa una programación con la cual la temperatura Botón SLEEP (oculto) prefijada para el modo refrigeración se incrementa en 1 °C luego de una hora y en 2 °C luego de 2 horas. En modo calefacción, la temperatu- ra prefijada se reduce en 1 °C luego de una hora y en 2 °C luego de 2 horas.
Página 12
REMKO ATY Programación TIMER APAG. TIMER \ / Al llegar la hora programada El equipo se apaga Luego de la programación, la regulación enciende o apaga el equipo. Programación TIMER ENC./APAG. Durante el funcionamiento, es posible visualizar los ajustes en la pantalla.
Página 13
El equipo calcula la temperatura real en el interior de la unidad de pared. Botón I FEEL (oculto) La temperatura en las cercanías del mando a distancia puede diferir de la anterior. Con este botón, la temperatura medida en el mando a distancia se transmite a la unidad de pared, sin modificarse la temperatura ajusta- da.
2. Abrir la cubierta-pantalla Mantenimiento inferior ubicada en la parte La firma REMKO GmbH & Co. delantera del equipo, accionan- KG o su proveedor competente le Recomendamos la concertación do ambos encastres y bajando ■...
4. Limpiar el filtro con ayuda de una aspiradora convencional. Para ello, girar hacia arriba el Tipo de tarea Control/Mantenimiento/Inspección lado sucio (fig. 5). 5. Limpiar cuidadosamente la suciedad con agua tibia y un • • General detergente suave. Para ello, •...
REMKO ATY Solución de problemas y servicio postventa Los equipos y componentes son producidos mediante modernos métodos de fabricación y son verificados re- petidas veces para lograr un funcionamiento sin defectos. Si a pesar de ello aparecen fallas de funcionamiento, verifique el funcionamiento según la lista de abajo.
Página 17
Visualización de fallas a través de códigos intermitentes Indicación Causa ¿Qué hacer? 88 intermitente Caída de tensión por 3 minutos Apagar y volver a encender E1 intermitente Falla de comunicación entre pantalla y regulación Contactar servicio técnico E2 intermitente Sensor de recirculación del equipo interior averiado/se dispara Contactar servicio técnico E3 intermitente Sensor anticongelante del equipo interior averiado/se dispara...
REMKO ATY Instrucciones de instalación para personal especializado Indicaciones importantes antes de la instalación Para la instalación, elegir un lu- Tomar especiales precauciones NOTA ■ ■ gar que asegure la libre entrada en relación a la recuperación El montaje e instalación del y salida del aire.
Perforación pasamuros Elección del lugar de instalación Viento Debe hacerse una perfora- El equipo interior está diseñado para En el caso de instalar el equipo ■ ción pasamuros de 70 mm de montaje horizontal sobre la zona en zonas predominantemente diámetro y 10 mm de desnivel superior de la pared (mín.
REMKO ATY Instalación en el interior del edificio En caso de instalar la unidad Garantizar el ingreso continuo Cumpla con las directivas es- ■ ■ ■ exterior en un sótano, desván, de aire desde el exterior sin táticas, constructivas y demás habitación o sala contigua, pro-...
Instalación Medidas para recuperación NOTA Apertura de la cubierta-pantalla de aceite La instalación sólo deberá ser efectuada por personal espe- Si la unidad externa se emplaza cializado autorizado. a un nivel mayor que el equipo interior, se deberán tomar medidas adecuadas para la recuperación de aceite.
REMKO ATY Conexión de conductos de 4. Coloque los conductos de flui- 12. Ajuste ahora definitivamente fluido frigorífico do frigorífico desde el equipo los racores con 2 llaves de boca interior hacia la unidad exterior. de abertura apropiada. La conexión de los conductos de ¡Procure que la sujeción sea...
Controles de hermeticidad Desbarbado del conducto de Una vez terminadas todas las co- La duración de la producción de fluido frigorífico nexiones, conectar la estación ma- vacío depende del Conducto de fluido nométrica en las conexiones de las volumen de los conductos del frigorífico válvulas Schrader correspondien- equipo interior y de la longitud de...
REMKO ATY Conexión de condensado Conexión eléctrica Como consecuencia de la caída de la La manguera de condensado es Se deberá instalar y asegurar una temperatura por debajo del punto de estándar y está previsto conectarla línea de alimentación eléctrica para rocío en el evaporador, se produce la...
Conexión de la unidad Conexión del equipo interior Conexión del equipo interior exterior Para conectar la línea proceda de Realice la conexión de la siguiente la siguiente forma: forma: 1. Desmontar la cubierta del equipo. 1. Desmontar la cubierta del equipo, como se describe en 2.
REMKO ATY Esquema del circuito eléctrico Verificar la existencia de da- ■ ATY 260 AT / ATY 350 AT ños en los conductos de fluido frigorífico y en el aislamiento. Válvula de Ventilador del condensador retorno Verificar la correcta polaridad ■...
Puesta en marcha Prueba de funcionamiento del 9. Verifique el funcionamiento NOTA modo refrigeración del conducto de condensado, La puesta en marcha sólo debe vertiendo agua destilada en la ser ejecutada por personal 1. Retirar los capuchones bandeja de recolección. especialmente entrenado y de las válvulas.
REMKO ATY Dimensiones del equipo ATY 260 AT / ATY 350 AT Todas las medidas en mm ATY 260 IT / ATY 350 IT Todas las medidas en mm Reservado el derecho a modificar el aspecto constructivo y las dimensiones, a fin de contribuir al desarrollo técnico.
Datos técnicos Serie de productos ATY 260 ATY 350 Modo de funcionamiento Climatizador de pared para refrigeración y calefacción Potencia frigorífica nominal 2,69 3,56 Potencia calorífica nominal 3,05 3,99 Rendimiento energético refrig. EER clase Rendimiento energético calef. COP clase Rendimiento energético EER 3,02 3,04 Rendimiento energético COP...
REMKO ATY Diagrama del equipo ATY 260 IT / ATY 350 IT Reservado el derecho a modificar el aspecto constructivo y las dimensiones, a fin de contribuir al desarrollo técnico. Listado de piezas de recambio N° Designación ATY 260 IT...
Página 31
Diagrama del equipo ATY 260 AT / ATY 350 AT Reservado el derecho a modificar el aspecto constructivo y las dimensiones, a fin de contribuir al desarrollo técnico. Listado de piezas de recambio N° Designación ATY 260 AT ATY 350 AT Panel frontal 1107421 1107421...
REMKO, un socio que lo ayuda a solucionar problemas. La distribución REMKO se da el lujo, no sólo de tener una amplia red de distribuidores en el país y el exterior, sino también de tener expertos para la distribución (algo poco común).