Página 1
Kitchen Machine User Manual KMD3102W EN DE FR TR ES PL IT RO 01M-8835553200-2317-01...
Página 2
Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state- of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
Página 3
The values which are declared on the markings affixed to your product or in other printed documents supplied with it represent the values which have been obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards. These values may vary according to the usage of the appliance and ambient conditions. 3 / EN Kitchen Machine / User Manual...
Accessories 1. Bowl housing 2. Bowl handle 3. Bowl 4. Accessory mounting point 5. Additional accessory inlet 6. Body opening button 7. LED display 8. Time setting buttons 9. Speed adjustment button 10. Pause/Start button 11. Cable hiding bay 12. Feeding chute 13.
Página 5
CONTENT ENGLISH 6-16 DEUTSCH 17-30 FRANÇAIS 31-43 TÜRKÇE 44-54 ESPAÑOL 55-68 POLSKI 69-85 ITALIANO 86-99 ROMANIAN 100-114 Kitchen Machine / User Manual 5 / EN...
Important safety and environmental instructions This section contains safety in- Places for sleep and breakfast. – structions that will help protect • Children must be supervised at all from risk of personal injury or mate- times to make sure that they do rial damage.
Important safety and environmental instructions • Do not operate or place this ap- • Do not immerse the appliance, the pliance or its parts on or near hot power cable, or the power plug in surfaces. water or any other liquid. •...
Important safety and environmental instructions 1.4 Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materi- als in accordance with our National Environment Regulations. Do not dis- pose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the pack- aging material collection points designated by the local authorities.
2.1 Initial use 2.4.1 Lifting the upper body 1. Take out all packaging and label materials and Press and hold the body opening button (6) and dispose of them in accordance with the appli- lift the body up. cable local regulations. –...
3. Put the ingredients to be processed in the bowl WARNING: Make sure that the (3). accessory is fully seated in place. 2.4.4 Closing the upper body 1. Press the upper body opening button (6) and press downwards slightly to bring the body into horizontal position again.
Página 11
2.4.5 Operation The appliance will switch to the auto power saving mode if it is not oper- Before operating the appliance, ated for more than 3 minutes. The place the protective cover (13) on LED display (7) will turn off. You can the bowl (3).
The device will stop operating when you press WARNING: Move the speed ad- Pause/Start button (10). Time counting on the justment button (9) to "0" position LED display (7) will also stop. when there is a power outage while the appliance is operating or when The time counting will resume when you activate it is unplugged.
Página 13
2.4.8 Removing the bowl 2. To start processing again, you must set the speed adjustment button (9) to "0" position to 1. Lift the upper body (bkz.3.5.1). reset the counter. 00:45 00:00 2. Remove the protective cover (13) from the mix- ing bowl (3).
Página 14
2.4.9 Hiding the cable 1. Switch off and unplug the appliance. 2. Thanks to the pull-and-release technology, the cable will be automatically pulled to the hiding bay inside the appliance when you pull and re- lease the cable. 2.4.10 Removing the accessory To remove the accessory, slightly press upwards and rotate it clockwise.
Cleaning and care 3.1 Cleaning • Use a damp cloth and a small amount of wash- ing liquid to clean the outer surface of the ap- pliance. WARNING: Never use gaso- line, solvents or abrasive cleaning agents, metal objects or hard brush- es to clean the appliance.
Cleaning and care 3.2 Storage • If you do not intend to use the appliance for a long time, please store it carefully. • Make sure that the appliance is unplugged and totally dry. • Do not wind the power cord around the appli- ance.
Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden;...
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält Bauernhöfen, – Sicherheitsanweisungen, die Durch Kunden in Hotels, Pensio- – beim Schutz vor Personen- und nen und anderen Unterkünften, Sachschäden helfen. Herbergen. – Bei Nichtbeachtung dieser • Kinder müssen ständig beaufsich- Anweisungen erlischt die gewährte tigt werden, damit sie nicht mit Garantie.
Página 20
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Verwenden Sie immer die Schutz- • Das Gerät und sämtliche Zubehör- abdeckung, damit beim Mischen, teile nach der Reinigung gründlich Kneten und Quirlen keine Verlet- trocknen, bevor es mit der Strom- zungen auftreten. versorgung verbunden wird und bevor Teile abgenommen oder •...
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.2 Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederver- wendet und recycelt werden können.
Verwendung 2.1 Erste Verwendung WARNUNG: Achten Sie vor je- dem Wechseln von Zubehör darauf, 1. Entfernen Sie das gesamte dass der Netzstecker gezogen und Verpackungsmaterial, entsorgen Sie das die Geschwindigkeitseinstelltaste Verpackungsmaterial gemäß Ihren örtlichen (9) auf die Position „0“ eingestellt Bestimmungen.
Verwendung 2.4.2 Schüssel anbringen 2.4.3 Zubehör anbringen 1. Bringen Sie das Zubehör so an, dass die Kerbe Stellen Sie beim Anbringen der direkt am Riegel am Zubehörmontagepunkt (4) Schüssel (3) sicher, dass sich das ausgerichtet ist. obere Gehäuse in der höheren 2.
Página 24
Verwendung 2.4.4 Oberes Gehäuse schließen 1. Drücken Sie die Taste zum Öffnen des oberen Gehäuses (6); dann leicht nach unten drücken, um das Gehäuse wieder in eine horizontale Position zu bringen. – Das obere Gehäuse rastet hörbar ein. 2. Schließen Sie das Netzkabel an. 1.
Página 25
Verwendung Das Gerät wechselt in den automa- WARNUNG: Bringen Sie die tischen Energiesparmodus, wenn es Geschwindigkeitseinstelltaste länger als 3 Minuten nicht arbeitet. in Position „0“, wenn während des Die LED-Anzeige (7) schaltet sich Betriebs der Strom ausfällt oder aus. Sie können mit dem Vermischen das Gerät getrennt wird.
Página 26
Verwendung 2.4.6 Pausemodus 2. Wenn Sie die Verarbeitung erneut starten möchten, müssen Sie den Timer zurücksetzen, Sie können den Betrieb des Gerätes jederzeit mit indem Sie die Geschwindigkeitseinstelltaste (9) der Pause/Starttaste (10) anhalten/starten. auf „0“ einstellen. Das Gerät stoppt den Betrieb, wenn Sie die Pause/ Starttaste (10) drücken.
Página 27
Verwendung 2.4.8 Schüssel entfernen 2.4.9 Kabel verbergen 1. Heben Sie das obere Gehäuse an (siehe 3.5.1). 1. Vor der Reinigung Gerät abschalten und Netzstecker ziehen. 2. Dank der Einrollfunktion wird das Kabel auto- matisch in das Fach im Inneren des Gerätes ge- zogen, nachdem Sie kurz daran ziehen.
Reinigung und Pflege 3.1 Reinigung • Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem leicht angefeuchteten Tuch und etwas WARNUNG: Reinigen Spülmittel. das Gerät niemals mit Benzin, Lösungsmitteln, Scheuermitteln, Metallgegenständen, harten Bürsten oder ähnlichen Hilfsmitteln. 1. Vor der Reinigung Gerät abschalten und Netzstecker ziehen.
Página 29
Reinigung und Pflege 3.2 Aufbewahrung • Lagern Sie das Gerät sorgfältig, wenn Sie es län- gere Zeit nicht benutzen sollten. • Achten Sie darauf, dass der Netzstecker gezo- gen und das Gerät vollständig trocken ist. • Netzkabel nicht um das Gerät wickeln. •...
Página 30
A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
! Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’ e st pourquoi nous vous recommandons, avant d’...
Accessoires 1. Logement du bol 2. Poignée du bol 3. Bol 4. Point de montage d’ a ccessoires 5. Entrée pour accessoire supplémentaire 6. Bouton d’ o uverture du corps 7. Affichage LED 8. Boutons de réglage de l’heure 9. Bouton de réglage de la vitesse 10.
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient les boutiques, les cuisines – consignes de sécurité qui per- personnelles des bureaux ou mettent de se prémunir contre les autres environnements de risques de dommages corporels ou travail ; de dégâts matériels.
Página 34
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Utilisez l’appareil au respect des • Débranchez l’appareil avant le quantités et des instructions four- nettoyage, le démontage ou le nies dans la section « Quantités remplacement des accessoires et maximales et temps d’ u tilisation » attendez qu’il soit complètement du manuel d’...
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électro- niques (DEEE).
Utilisation 2.1 Première utilisation AVERTISSEMENT : Pendant toutes les procédures d’installation, 1. Retirez tous les emballages et étiquettes de assurez-vous que l’ a ppareil est dé- l’ a ppareil et jetez-les conformément à la règle- branché et que le bouton de réglage mentation locale en vigueur.
Utilisation 2.4.2 Installation du bol 2.4.3 Montage des accessoires 1. Placez l’ a ccessoire de sorte que l’ e ncoche s’ins- Assurez-vous que le corps supérieur talle parfaitement dans la languette qui se est à la position la plus élevée lors de trouve au point de montage de l’...
Página 38
Utilisation 2.4.4 Fermeture du corps 2.4.5 Fonctionnement supérieur Avant d’ u tiliser l’ a ppareil, placez le 1. Appuyez sur le bouton d’ o uverture (6) du corps couvercle de protection (13) sur supérieur et appuyez légèrement vers le bas le bol (3).
Página 39
Utilisation L’ a ppareil bascule au mode auto- AVERTISSEMENT : Déplacez matique d’ é conomie d’ é nergie s’il le bouton de réglage de la vitesse n’ e st pas utilisé pendant plus de 3 (9) vers la position « 0 » en cas de minutes.
Utilisation 2.4.6 Mode Pause Vous pouvez à tout moment appuyer sur le bouton Démarrage / Pause (10) pour démarrer/suspendre le fonctionnement de l’ a ppareil. L’ a ppareil arrête de fonctionner lorsque vous 00:45 00:00 appuyez sur le bouton Démarrage / Pause (10). Le chronomètre sur l’...
Utilisation 2.4.8 Démontage du bol 2.4.9 Rangement du câble 1. Levez le corps supérieur (voir 3.5.1). 1. Mettez l’ a ppareil hors tension et débranchez-le. 2. Grâce à la technologie tirer et relâcher, le câble est automatiquement enroulé dans le compar- timent de rangement à...
Nettoyage et entretien 3.1 Nettoyage • Utilisez un chiffon humide et une petite quan- tité de liquide de lavage pour nettoyer les sur- AVERTISSEMENT : N’ u tilisez faces externes de l’ a ppareil. jamais d’ e ssence, de solvants ou de nettoyants abrasifs, d’...
Nettoyage et entretien 3.2 Rangement • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant un certain temps, veuillez le ranger soigneusement. • Veillez également à ce qu’il soit débranché et entièrement sec. • Évitez d’ e nrouler le cordon d’ a limentation au- tour de l’...
Página 44
Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da maddi Yatma yerleri ve kahvaltı yapılan – hasar tehlikelerini önlemeye yar- ortamlar. dımcı olacak güvenlik talimatları yer • Çocukların cihazla oynamamala- almaktadır. rını sağlamak için daima gözetim Bu talimatlara uyulmaması halinde altında tutulmaları...
Önemli güvenlik ve çevre talimatları • Cihazı veya aparatlarını sıcak yü- • Ambalaj malzemelerini saklıyorsa- zeylerin üzerinde veya yanında nız çocukların ulaşamayacağı bir çalıştırmayın ya da bu yüzeylerin yerde muhafaza edin. üstüne koymayın. 1.2 AEEE Yönetmeliğine • Sıcak yiyecekler için cihazı kullan- Uyum ve Atık Ürünün Elden mayın.
Kullanım 2.1 İlk kullanım 2.4.1 Üst gövdenin kaldırılması 1. Tüm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın ve Gövde açma düğmesini (6) basılı tutarak gövdeyi yürürlükteki yerel düzenlemelere uygun ola rak yukarı doğru kaldırın. atın. – Tık sesi duyulduğunda üst gövde havada 2.
Página 49
Kullanım 3. Haznenin (3) içerisine işlemden geçireceğiniz UYARI: Aparatın tam olarak yeri- malzemeleri koyun. ne oturduğundan emin olun. 2.4.4 Üst gövdenin kapatılması 1. Üst gövde açma düğmesine (6) basın ve yukarı- dan hafifçe aşağa doğru bastırarak yatay konu- ma geri getirin. –...
Página 50
Kullanım 2.4.5 Çalıştırma Cihaz 3 dakikadan uzun süre çalıştı- rılmazsa otomatik güç tasarrufuna Cihazı çalıştırmadan önce koruyu- geçer. Led ekranı (7) söner. Cihazı cu kapağı (13) haznenin (3) üzerine tekrar çalıştırmak için karıştırma iş- yerleştirin. Besleme ağzından (12) lemine başlayabilir veya zaman ayar üst gövdeyi kaldırmadan malzeme düğmelerinden (8) birine basabilir- ilave edebilirsiniz.
Página 51
Kullanım Hız ayar düğmesini (9) tekrar çalıştırdığınızda za- UYARI: Cihaz çalışma esnasında man sayımı kaldığı yerden devam eder. elektrik kesintisi veya fişinin çekil- mesi nedeniyle durduğunda hız ayar Hız ayar düğmesini (9) “0” konumu- düğmesini (9) “0” konumuna getirin. na getirdiğinizde sayacın led ekranı Elektrik geldiğinde veya fişini prize (7) otomatik 00:00’ı...
Página 52
Kullanım 3. Karıştırma kabını (3), tutamağından (2) sem- Dakika veya saniyeleri daha hızlı ge- bolüne doğru çevirerek çıkartın. çebilmek için zaman ayar düğmeleri- ni (8) basılı tutun. Ayarlanabilir maksimum süre 09:59 dakikadır. Hız ayar düğmesini (9) “0” konumu- na getirerek sayacı 00:00 a getirebi- lirebilirsiniz.
Temizlik ve bakım 3.1 Temizlik • Cihazın dış yüzeyini temizlemek için nemli bir bez ve az miktarda bulaşık deterjanı kullanın. UYARI: Cihazı temizlemek için ke- sinlikle benzin, solventler ya da aşın- dırıcı temizleyiciler, metal nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. 1. Cihazı kapatın ve fişini prizinden çıkartın. 2.
Temizlik ve bakım 3.2 Saklama • Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız, lütfen dikkatli bir şekilde saklayın. • Cihazın fişinin çıkarıldığından ve tamamen kuru olduğundan emin olun. • Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın. • Serin ve kuru bir yerde saklayın. • Cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde mu- hafaza edin.
Por favor, ¡lea este manual de usuario primero! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea este manual del usuario con atención y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y que lo guarde para...
Accesorios 1. Alojamiento del recipiente 2. Asa del recipiente 3. Recipiente 4. Punto de montaje de accesorios 5. Entrada accesorio adicional 6. Botón de apertura del cuerpo 7. Pantalla LED 8. Botones de ajuste de tiempo 9. Botón de ajuste de velocidad 10.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Este apartado contiene instruccio- En las tiendas, en las cocinas de – nes de seguridad que ayudarán a la personal de oficinas o de otros protección contra los riesgos de le- entornos de trabajo, siones personales o daños a la pro- casas de campo,...
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • No trate de desmontar el aparato. • Después de limpiar, secar el apa- rato y todos los accesorios antes • Utilizar el aparato según las ins- de conectarlo a la red eléctrica y trucciones de cantidad y uso dadas antes de colocar los accesorios.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.3 Cumplimiento de la directiva RoHS: El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene nin- guno de los materiales nocivos o prohibidos espe- cificados en la directiva.
2.1 Primer uso ATENCIÓN: En todos los proce- dimientos de instalación, asegúrese 1. Retire todos los materiales de embalaje y las eti- de que el aparato esté desconecta- quetas adhesivas, y deshágase de ellos según la do y el botón de ajuste de velocidad legislación vigente al respecto.
2.4.2. Colocación del recipiente 2.4.3 Colocación de los accesorios Asegúrese de que la parte superior 1. Coloque el accesorio para que su muesca dere- del cuerpo está en la posición más cha encaje en la pestaña situada en el punto (4) alta cuando esté...
2.4.4 Cierre la parte superior del 2.4.5 Funcionamiento cuerpo Antes de poner el aparato en fun- 1. Presione el botón de apertura de la parte supe- cionamiento, coloque la tapa protec- rior del cuerpo (6) y presione ligeramente hacia tora (13) en el recipiente (3). Puede abajo para poner el cuerpo en posición horizon- agregar los ingredientes a través de tal otra vez.
Página 63
El aparato pasará al modo de ahorro ADVERTENCIA: Mover el botón de energía automático si transcu- de ajuste de velocidad (9) a la po- rren más de 3 minutos sin funcio- sición "0" cuando haya un corte de nar. Se apagará la pantalla LED (7). energía con el aparato en funciona- Puede empezar la mezcla o pulsar miento o cuando esté...
2.4.6 Modo de pausa Usted puede presionar el botón de inicio/pausa (10) en cualquier momento durante el funciona- miento para poner en pausa/iniciar el funciona- miento del aparato. El dispositivo dejará de funcionar cuando usted 00:45 00:00 pulse el botón de inicio/pausa (10). También se detendrá...
2.4.8 Retirada del recipiente 2.4.9 Ocultación del cable 1. Levante la parte superior del cuerpo (bkz.3.5.1). 1. Apague y desenchufe el aparato. 2. Gracias a la técnica de tirar y aflojar, el cable se enrollará automáticamente en el hueco de re- cogida dentro del aparato cada vez que tire del cable y luego lo suelte.
Limpieza y cuidados 3.1 Limpieza • Use un paño húmedo y una pequeña cantidad de líquido de lavado para limpiar la superficie exterior del aparato. ADVERTENCIA: Jamás utilice gasolina, disolventes o limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepi- llos duros para limpiar el aparato. 1.
Limpieza y cuidados 3.2 Almacenamiento • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamen- • Asegúrese de que el aparato está desenchufa- do y totalmente seco. • No enrolle el cable alrededor del aparato. •...
Przed rozpocząciem obsługi należy zapoznać się z instrukcją obsługi! Szanowny Kliencie! Dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że urządzenie to, wyprodukowane przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalające. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać...
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Rozdział ten zawiera instrukcje w sklepach, w biurowych – bezpieczeństwa, które pomogą w kuchniach lub innym środowisku uniknięciu obrażeń ciała i uszkodzeń roboczym, mienia. w gospodarstwach wiejskich, – Nieprzestrzeganie tych instrukcji przez klientów w hotelach, mo- –...
Página 72
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Urządzenie musi być obsługiwane • Przed czyszczeniem, demontażem zgodnie z informacjami dotyczą- lub wymianą akcesoriów należy cymi ilości i sposobu użytkowania, odczekać, aż przestaną się one które zamieszczono w rozdziale obracać i odłączyć urządzenie od „Maksymalne ilości i czas pracy”...
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicz- nych (WEEE). PWyrób ten wykonano z części i mate- riałów wysokiej jakości, które mogą...
Użytkowanie 2.1 Pierwsze użycie 2.4.1 Podnoszenie głowicy 1. Zdejmij całe opakowanie oraz etykiety i usuń je Naciśnij i przytrzymaj przycisk zwalniania głowicy zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi. (6) i podnieś głowicę. 2. Przed pierwszym użyciem wyczyść urządzenie – Głowica zostanie zablokowana w górze, gdy (patrz rozdział...
Página 75
Użytkowanie 3. Włóż składniki do misy (3). OSTRZEŻENIE: Upewnij się, że akcesorium jest dobrze zamoco- wane. 2.4.4 Opuszczanie głowicy 1. Naciśnij przycisk zwalniania głowicy (6) i pchnij ją lekko ku dołowi, aby ustawić głowicę z powro- tem w pozycji poziomej. –...
Página 76
Użytkowanie 2.4.5 Obsługa Urządzenie zostanie przełączone do trybu oszczędzania energii, jeśli Przed rozpoczęciem używania urzą- nie będzie używane przez ponad 3 dzenia umieść osłonę ochronną (13) minuty. Wyświetlacz LED (7) zosta- na misie (3). Składniki można doda- nie wyłączony. Możesz rozpocząć wać...
Página 77
Użytkowanie 2.4.6 Tryb pauzy OSTRZEŻENIE: Ustaw prze- łącznik regulacji prędkości (9) w W dowolnym momencie możesz nacisnąć przycisk pozycji „0” w przypadku wystąpie- Pauza/Start (10), aby zatrzymać/rozpocząć pracę nia przerwy w zasilaniu lub wyjęcia urządzenia. wtyczki z gniazdka, gdy urządzenie Urządzenie przestanie działać...
Página 78
Użytkowanie 2.4.8 Wyjmowanie misy 2. Aby ponownie włączyć stan pracy urządzenia, musisz ustawić przełącznik regulacji prędkości 1. Podnieś głowicę (patrz punkt 3.5.1). (9) w pozycji „0” w celu zresetowania czasomie- rza. 00:45 00:00 2. Zdejmij osłonę ochronną (13) z misy (3). 3.
Página 79
Użytkowanie 2.4.9 Chowanie przewodu 1. Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania. 2. Dzięki specjalnej technologii przewód jest auto- matycznie zwijany do komory w urządzeniu, gdy go pociągniesz i puścisz. 2.4.10 Wyjmowanie akcesoriów Aby wyjąć akcesorium, delikatnie pchnij je w górę i przekręć...
Czyszczenie i konserwacja 3.1 Czyszczenie • Wyczyść zewnętrzne części urządzenia wilgot- ną ściereczką z niewielką ilością płynu do na- OSTRZEŻENIE: Do czyszcze- czyń. nia urządzenia nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników, szorst- kich środków czyszczących, przed- miotów metalowych ani twardych szczotek. 1.
Czyszczenie i konserwacja 3.2 Przechowywanie • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuż- szy czas, należy je starannie przechowywać. • Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od sieci i zupełnie suche. • Nie owijaj przewodu zasilającego wokół urzą- dzenia. • Przechowuj urządzenie w chłodnym i suchym miejscu.
Página 82
Gwarancja Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”)
Página 83
2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.
Página 84
Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
Página 85
Gwarancja usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile e stimato Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità.
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene istruzioni Bed & Breakfast. – di sicurezza che consentono di pre- • I bambini devono essere controllati venire il pericolo di lesioni personali per assicurarsi che non giochino o di danni materiali. con l’...
Página 89
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Non utilizzare il dispositivo né po- • Un uso non corretto può causare sizionare alcuna delle sue parti al lesioni nel caso in cui si tocchino di sopra o in prossimità di superfici gli accessori del prodotto con a calde.
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente 1.4 Informazioni di imballaggio L’imballaggio del prodotto è fatto di ma- teriali riciclabili in conformità con la nor- mativa nazionale. Non smaltire i mate- riali di imballaggio con i rifiuti domestici o altri rifiuti. Portarli ai punti di raccolta per mate- riali di imballaggio previsti dalle autorità...
2.1 Uso iniziale 2.4.1 Sollevamento unità superiore 1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e gli adesivi e smaltirli secondo le corrispondenti Premere e mantenere premuto il pulsante di aper- normative. tura dell’ u nità (6) e sollevare l’ u nità. 2.
3. Ora mettere gli ingredienti da lavorare nella AVVERTENZA: Assicurarsi che brocca (3). l’ a ccessoria sia perfettamente in posizione. 2.4.4 Chiusura dell’unità superiore 1. Premere il pulsante di apertura dell’ u nità supe- riore (6) e premere leggermente verso il basso per portare l’...
Página 93
L’ a pparecchio passa alla modalità di risparmio energetico automatico se non viene usato per più di 3 minuti. Lo schermo LED (7) si spegne. Puoi iniziare a mescolare o premere uno dei pulsanti di impostazioni dell’ o ra- rio (8) per avviare nuovamente l’ a p- parecchio.
Página 94
L’ a pparecchio smette di funzionare quando si pre- AVVERTENZA: Portare il pul- me il pulsante Pausa/Avvio (10). Il contatore sullo sante di regolazione della velocità schermo LED (7) si ferma. (9) in posizione "0" in caso di inter- ruzione di corrente mentre l’ a ppa- Il contatore si riavvia quando si attiva nuovamente recchio è...
Página 95
2.4.8 Rimozione del recipiente 1. Sollevare l’ u nità superiore (bkz.3.5.1). 00:45 00:00 Tenere premuti i pulsanti di regola- zione della velocità (8) per modifica- re velocemente minuti e secondi. 2. Rimuovere la copertura di protezione (13) dal L’ o rario massimo che è possibile im- recipiente (3).
Página 96
2.4.9 Nascondere il cavo 1. Spegnere e scollegare il dispositivo. 2. Grazie alla tecnologia di estrazione e rilascio, il cavo sarà automaticamente estratto dall’ a llog- giamento all’interno dell’ a pparecchio quando estrai e rilasci il cavo. 2.4.10 Rimozione dell’accessorio Per rimuovere l’...
Pulizia e manutenzione 3.1 Pulizia • Usare un panno leggermente umido e una pic- cola quantità di detergente per pulire la superfi- AVVERTENZA: In nessun caso cie esterna del' a pparecchio. utilizzare benzina, solventi, deter- genti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire il dispositi- 1.
Pulizia e manutenzione 3.2 Conservazione • Se si pensa di non usare l’ a pparecchio per un lungo periodo, riporlo con attenzione. • Assicurarsi che l' a pparecchio sia scollegato, freddo e completamente asciutto. • Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno al dispositivo.
Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
Página 100
Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante.
Accesorii 1. Carcasa bolului 2. Mânerul bolului 3. Bol 4. Punct de montare a accesoriilor 5. Orificiu pentru accesoriu suplimentar 6. Buton pentru deschiderea corpului 7. Afișaj LED 8. Butoane de setare a timpului 9. Buton de reglare a vitezei 10.
Página 102
Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediul înconjurător Această secțiune conține Ferme, – instrucțiuni de siguranță care vă vor De către clienți în hoteluri, mote- – ajuta să vă protejați de riscul vătă- luri sau alte zone de locuit; mărilor corporale sau al pagubelor Locuri pentru dormit și luat micul –...
Página 103
Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediul înconjurător • Din motive de siguranță, utilizați • Utilizarea incorectă poate duce la întotdeauna capacul de protecție vătămări dacă atingeți accesoriile împotriva riscului de vătă- produsului cu mâinile goale atunci mare atunci când amestecați, când goliți bolul și când curățați și frământați sau bateți alimentele.
Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediul înconjurător 1.4 Informaţii despre ambalaj Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile conform Legislaţiei Naţionale. Ambalajele nu trebuie arun- cate împreună cu gunoiul menajer sau alt tip. Duceţi-le la punctele de colectare destinate ambalajelor amenajate de către autorităţile locale. 104 / RO Robot de bucătărie / Manual de utilizare...
Utilizare 2.1 Utilizare inițială AVERTISMENT: Pe parcursul tuturor procedurilor de instalare, 1. Îndepărtați toate materialele de ambalare și de asigurați-vă că produsul este decu- etichetare și eliminați-le conform reglementări- plat și că butonul de reglare a vitezei lor locale aplicabile. (9) este pe poziția „0”.
Página 106
Utilizare 2. Atunci când marginile bolului (3) sunt complet AVERTISMENT: Asigurați-vă că așezate, întoarceți-l spre și fixați-l în locaș (1). accesoriul este introdus complet. 3. Introduceți ingredientele pe care doriți să le pregătiți în bol (3). 2.4.4 Închiderea corpului superior 1.
Página 107
Utilizare 2.4.5 Utilizare Produsul se va comuta în modul de economisire a energiei dacă nu este Înainte de utilizarea produsului, utilizat timp de 3 minute. Afișajul puneți capacul de protecție (13) LED (7) se va stinge. Puteți începe deasupra bolului (3). Puteți adăuga să...
Página 108
Utilizare 2.4.6 Modul pauză AVERTISMENT: Mutați butonul de reglare a vitezei (9) pe poziția „0” Puteți apăsa butonul Pauză/Pornire (10) în orice în timpul unei pene de curent atunci moment în timpul funcționării pentru a pune pe când produsul este în funcțiune sau pauză/porni funcționarea produsului.
Página 109
Utilizare 2.4.8 Demontarea bolului 1. Ridicați corpul superior (a se vedea 3.5.1). 00:45 00:00 Apăsați și mențineți butoanele de reglare a vitezei (8) pentru a seta mai rapid minutele și secundele. 2. Înlăturați capacul de protecție (13) de pe bolul Timpul maxim pe care îl puteți seta de amestecare (3).
Página 110
Utilizare 2.4.9 Camuflarea cablului 1. Opriți produsul și decuplați-l de la priză. 2. Grație tehnologiei trage-și-eliberează, cablul va fi tras automat în nișa de camuflare din interi- orul produsului atunci când trageți și eliberați cablul. 2.4.10 Demontarea accesoriului Pentru a demonta accesoriul, apăsați ușor în sus și rotiți în sensul acelor de ceasornic.
Curățare și îngrijire 3.1 Curățare • Pentru curățarea exterioară a produsului, utilizați un material textil ușor umezit și o canti- AVERTISMENT: Nu utilizați ni- tate mică de lichid pentru spălat vase. ciodată benzină, solvenți sau agenți abrazivi de curățare, obiecte metali- ce sau raclete dure pentru curățarea produsului.
Página 112
Curățare și îngrijire 3.2 Depozitare • Dacă nu doriți să utilizați produsul pentru o peri- oadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă. • Asigurați-vă că produsul este deconectat și complet uscat. • Nu înfășurați cablul de alimentare în jurul pro- dusului.
- să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu factura sau chitan a scală), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui aparat Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală...
Página 114
Garanție 114 / RO Robot de bucătărie / Manual de utilizare...