Contents, Inhalt, Contenu, Inhoud Page Seiten Important Safeguards Wichtige Sicherheitshinweise Before First Use/Preparation Vor der ersten Benutzung/ Vorbereitungen Know Your Filter Machen Sie sich mit Ihrem Filter Installation Installation Pflege Maintenance Specifications Spezifikationen Guarantee Garantie Pages Bladzijden Belangrijke voorzorgsmaatregelen Précautions importantes Vóór eerste gebruik/Voorbereiding Avant la première utilisation/ Préparation...
Página 3
Contenido, Índice, Contenuti, 目录 Página Página Medidas de precaución Precauções Importantes Antes de su uso/Preparación Antes da primeira utilização/ Preparação Conozca su filtro Conheça o seu filtro Instalación Instalação Mantenimiento del filtro Manutenção Especificaciones Especificações Garantía Garantia 頁 Pagina 中文 重要保障措施...
Important Safeguards To guard against injury, basic safety precautions 8. Do not install or store the appliance where it will be exposed to weather or temperatures below freezing. should be observed, including the following: 9. Make sure any component mounted on a tank is securely installed before operating it.
Replacement Parts & Filter Media Use Aqua One Genuine Spare Parts Only. See your local Aqua One Dealer and look for the number listed below for the spare part you require. Alternatively you will find these numbers on the silver label located on the product.
Installation 1. Decide on which outlet option to use. The 320/320L models do not have the option of closing the base outlet but the 700/700L models have a flow control on the base outlet (fig 1). In all models the main outlet can use the duck bill for gentle flow (fig 2), the straight outlet for more powerful stream flow (fig 3) or the spray bar for more dispersed flow (fig 4).
Wash the impeller thoroughly every Maximum Flow Rate: 320L\hr 4-6 weeks and clean the impeller chamber (inside the Power Requirements: 220 ~ 240V motor) using an Aqua One double ended pipe brush Power Consumption: 4.4W (sold separately). Suitable: Cold water, Tropical, Marine 6.
1.0. Terms and Conditions of Guarantee. 1.1. Aqua One warrants to the purchaser, for 2 Years from date of original purchase, to repair or replace goods where fault is found due to defective materials or faulty workmanship and where goods do not operate in accordance with the instructions.
Wichtige Sicherheitshinweise oder wo die Temperatur unter den Gefrierpunkt fallen Um Unfälle zu vermeiden müssen folgende könnte. grundlegende Sicherheitsbestimmungen 9. Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten unbedingt beachtet werden: sicher am Aquarium installiert sind bevor Sie das Gerät 1. Lesen und befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung in Betrieb nehmen.
Sie das Verpackungsmaterial nicht eher weg, bevor Ersatzteile Und Filtermedien Bitte benutzen Sie ausschließlich Originalersatzteile der Firma Aqua One. Bitte fragen Sie Ihren örtlichen Aqua One Händler und nennen Sie ihm die entsprechende Nummer des Ersatzteils, das Sie benötigen. Eine Liste der Ersatzteile finden Sie im Anschluss.
Página 12
Machen Sie sich mit Ihrem Filter vertraut Filterteile 1. Auslasskappe 2. Auslass 3. Oberflächenabschäumer (700/700L) 4. Patronenkappe 5. Schwamm 6. Aufhängevorrichtung 7. Saughalter 8. Filtermedienkammer 9. Patrone mit keramischem filtermedium 10. Aktivkohlepatrone 11. Pumpe 12. Pumpegehäuse Auslassteile - Alle Modelle 13.
Installation 1. Wählen Sie den Auslauf, der Ihren Anforderungen am besten entspricht. Bei den 320/320L-Modellen kann man den Unterseitenauslauf nicht schließen, jedoch die 700/700L-Modelle verfügen über einen Durchflussregler am Unterseitenauslauf (Abb. 1). Bei allen Modellen kann der Entenschnabelauslauf genutzt werden, um einen ruhigen, flächigen Auslauf zu erreichen (Abb.
Geeignet für : Frischwasser, Tropische das Laufrad gründliche alle 4-6 Wochen und säubern Sie die Laufradkammer (im Motor) mithilfe eines und Seewasseraquarien doppelseitigen Pfeifenreinigers von Aqua One (separat erhältlich). Filtermodell: Moray 700 6. Setzen Sie den Filter zusammen und platzieren Sie Anzahl Filtermedienkammern: 3 ihn wieder im Aquarium.
1.0 Garantieumfang 1.1. Aqua One garantiert dem Erwerber für die Dauer von 2 Jahr vom Kaufdatum, sofern er Verbraucher ist, nach unserer Wahl die Reparatur oder den Austausch eines mangelhaften Produktes sofern das Produkt nachweisbar fehlerhaft ist durch Materialmängel, Verarbeitungsmängel oder wo das Produkt nicht gemäß...
Précautions importantes 8. N’installez pas et ne rangez pas l’appareil dans un Pour éviter de vous blesser, observez les mesures endroit où il sera exposé à des températures inférieures de sécurité de base, y compris les suivantes: à zéro. 1. Lisez et observez toutes les consignes de sécurité 9.
« MISES EN GARDE IMPORTANTES » et à la « a été acheté pour qu’il l’inspecte. GARANTIE AQUA ONE ». Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original au cas où vous auriez besoin du service de garantie.
Découvrez votre filtre Parts de l’filtre 1. Bouchon de l’orifice de sortie 2. Orifice de sortie 3. Écumeur de surface (700/700L) 4. Bouchon de la cartouche 5. Éponge 6. Support de fixation 7. Ventouse 8. Chambre de matériau de filtration 9.
Installation 1. Choisissez l’option de sortie à utiliser. Les modèles 320/320L ne possèdent pas l’option de fermeture de l’orifice de sortie de base, mais les modèles 700/700L possèdent un contrôle du débit sur l’orifice de sortie de base (Fig. 1). Dans tous les modèles, l’orifice de sortie principal peut utiliser le bec de canard pour un courant laminaire doux (Fig.
Spezifikationen Entretien 1. Débranchez le filtre de l’alimentation et sortez-le de Modèle du filtre: Moray 320 l’aquarium. Placez-le filtre dans un évier. Nombre de chambres de matériau de filtration: 3 2. Retirez le bouchon de la cartouche pour accéder à la première chambre de matériau de filtration.
1. toutes les garanties et les conditions expresses et implicites de la loi ou du droit législatif sont expressément exclues et Aqua One, lorsque cela lui est permis, limite sa responsabilité de la manière suivante et au choix d’Aqua One à : en ce qui concerne les produits a) le remplacement des produits ou la fourniture de produits équivalents, b) la réparation des produits ou les frais de remplacement des produits ou d’acquisition de...
Belangrijke voorzorgsmaatregelen 7. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden Ter bescherming tegen letsel dient u omwille van dan het beoogde gebruik. Het gebruik van extra de veiligheid een aantal voorzorgsmaatregelen in hulpmiddelen die niet door de fabrikant worden acht te nemen, inclusief de volgende: aanbevolen of verkocht kunnen resulteren in een onveilig product.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN” en “GARANTIE VAN AQUA ONE”. Bewaar a.u.b. de originele aankoopbon voor het geval dat u van uw garantie gebruik moet maken. Haal het aquarium voorzichtig uit de verpakking...
Installatie 1. Bepaal welke uitlaat u gaat gebruiken. De modellen 320/320L beschikken niet over een optie voor het sluiten van de bodemuitlaat, maar de modellen 700/700L hebben een stroomregeling in de bodemuitlaat (fig. 1). Op alle modellen kan op de hoofduitlaat de eendenbek gebruikt worden voor een rustige, laagsgewijze stroming (fig.
4 tot 6 weken grondig schoon en maak ook de vleugelradbehuizing schoon (in de motor) zeeaquarium met een dubbelzijdige pijpborstel van Aqua One (apart verkrijgbaar). Filtermodel: Moray 700 6. Zet de filter weer in elkaar en plaats de filter in het Aantal mediakamers: 3 aquarium terug.
2.4. Voor meer informatie over de wijze waarop wij de aan ons doorgegeven persoonlijke informatie verzamelen, bewaren, gebruiken en doorgeven wordt u verwezen naar onze Privacy Verklaring op de websites van Aqua One, of u kunt schrijven naar een van onze Privacy Medewerkers in uw land van aankoop.
Medidas de precaución Este aparato no debe ser manipulado por niños recomendable. 7. No instale ni guarde el calentador en un lugar donde o personas enfermas sin supervisión. Debe supervisarse a los niños por para asegurarse de pueda estar expuesto al exterior o a temperaturas por debajo de 0º.
Partes de repuesto & Medios de filtración Utilice partes de repuesto de Aqua One Genuine únicamente. Consulte con su Distribuidor de Aqua One y busque el número que aparece a continuación para localizar el repuesto que necesita.
Conozca su filtro Partes del filtro 1. Tapón de la salida 2. Salida 3. Colector de residuos (700/700L) 4. Tapón del cartucho 5. Esponja 6. Soporte de montaje 7. Recipiente de succión 8. Cámara de medios 9. Cartucho de medio de cerámica 10.
Instalación 1. Decida cuál opción de salida utilizar. Los modelos 320/320 no tienen la opción para cerrar la salida de la base, pero los modelos tienen un control de flujo en la salida de la base (fig. 1). Todos los modelos de la salida principal pueden utilizar la salida en embudo para un flujo laminar gentil (fig.
Lave el rotor por completo cada 4 a 6 Alimentación: 220 ~ 240V semanas y limpie la cámara del rotor (dentro del motor) con un cepillo de doble punta Aqua One (se vende por Consumo de Energía: 4.4W Adecuardo para: Agua fría, tropical, separado).
1.0. Términos y condiciones de la garantía. 1.1. Aqua One garantiza al comprador durante 2 año desde la fecha de la compra original la reparación o reemplazo de los productos que presentan fallas debido a materiales defectuosos o fallas en la mano de obra y los productos que no funcionan de acuerdo con las instrucciones.
Precauções Importantes: 9. Certifique-se de que todo e qualquer componente Para evitar ferimentos devem ser observadas as montado no aquário se encontra correctamente seguintes medidas básicas de segurança: instalado antes de o utilizar. 1. Leia e siga todas as instruções de segurança e notas destas instruções assim como as constantes do 10.
Partes de Repuesto & Medios de Filtración Utilice las partes de repuesto de Aqua One Genuine únicamente. Consulte Distribuidor de Aqua One y busque el número que aparece abajo para localizar el repuesto que necesita.
Página 36
Conheça o seu filtro Peças do Filtro 1. Tampa da Descarga 2. Descarga 3. Escumador de Superfície (700/700L) 4. Tampa do Cartucho 5. Esponja 6. Suporte de fixação 7. Reservatório de aspiração 8. Câmara de Elementos 9. Câmara de Elementos de Cerâmica 10.
Instalação 1. Decida qual a opção de descarga que pretende usar. Os modelos 320/320L não têm opção de fecho da descarga de base mas os modelos 700/700L têm um controlo de caudal na descarga de base (fig. 1). Em todos os modelos, a descarga principal pode usar o bico de pato para um caudal laminar suave (fig.
Requistos de Alimentação: 220 ~ 240V interior do motor) usando a escova de tubos de ponta Consumo: 4.4W dupla da Aqua One (vendida em separado). Adaptado a: Água fria, tropical e de mar 6. Volte a montar o filtro e a colocá-lo no interior do aquário.
O Fabricante ou Distribuidor dos produtos Aqua One é colectivamente designado no presente documento por “Aqua One”. Consulte abaixo os contactos da Aqua One ou na página de Internet da Aqua One aplicável. Qualquer produto coberto por uma Garantia própria (conforme a que se encontra dentro da caixa do produto) está...
Precauzioni importanti 8. Non installare o riporre il dispositivo in luoghi in cui Per prevenire lesioni o incidenti è necessario vi sia esposizione all’acqua o a temperature al disotto osservare elementari misure di sicurezza tra cui: dello zero. 1. Leggere e seguire tutte le istruzioni di sicurezza e le indicazioni importanti riportate sulle istruzioni come 9.
Sostituzione di Componenti & Elementi Filtranti Utilizzare solo ricambi originali Aqua One. Rivolgetevi al vostro rivenditore locale Aqua One e cercate il numero del pezzo di ricambio di cui avete bisogno tra quelli indicati qui di seguito.
Conosci i tuoi filtri Componenti del Filtro 1. Tappo di Uscita 2. Uscita 3. Schiumatoio di Superficie 4. Tappo della Cartuccia 5. Spugna 6. Staffetta di Montaggio 7. Ventosa 8. Cavità Elementi filtranti 9. Cartuccia per Elementi Filtranti Ceramici 10. Cartuccia per Elementi Filtranti Carbonio 11.
Installazione 1. Decidere quale opzione di uscita utilizzare. I modelli 320/320L non hanno l’opzione per chiudere l’uscita di base ma i modelli 700/700L sono dotati di un controllo del flusso sull’uscita di base (fig. 1). In tutti i modelli l’uscita principale può utilizzare il becco d’anatra per un flusso laminare leggero (fig.
Specifiche Manutenzione 1. Scollegare il filtro dalla presa di corrente e toglierlo dall’acquario. Portare il filtro in un lavandino. Modello del Filtro: Moray 320 Numero di Cavità per Elementi Filtranti 2. Rimuovere il tappo della cartuccia consentendo Dimensioni: 8.5x10x29cm l’accesso alla prima cavità per elementi filtranti.
Garanzia Il Fabbricante o il Distributore di prodotti Aqua One è qui definito in forma collettiva come “Aqua One”. Fare riferimento alla lista di contatti Aqua One indicati qui in basso o sul sito Aqua One applicabile. Ogni prodotto coperto dalla propria Garanzia (allegata al prodotto) è soggetto alle condizioni di quella Garanzia.
中文 维修保养 参数规格 1. 切断电源,不要用湿手拔插头. 2. 把过滤盒内的滤材取出清洗. Filter Model: Moray 320 一手握过滤盒,另一手握马达或过滤盒,然后轻 Number of Media Chambers: 3 Dimensions: 8.5x10x29cm 轻拉开. Max Aquarium Volume: Up to 100L 3. 取出适量鱼缸内的水清洗.不要用自来水清 Maximum Flow Rate: 320L\hr 洗. Power Requirements: 220 ~ 240V 4. 每格6-8星期要更换新的滤材.
Página 51
2.2 申请额外1年的质量保证无需任何注册费用,只需登陆 Aqua One 网站 www.aquaone.com.au, 在线填写调查问 卷即可(见下文) 2.3 在收到并接受调查问卷后,Aqua One 将扩展保证证书发送给您. 2.4 如需了解更多有关我们如何收集,保留,使用和披露您提供给我们的个人信息,请参阅 Aqua One 网站所述的 隐私声明,或写信给购买国的 Aqua One 隐私权保护专员. 2.5 如 Aqua One 认定该产品违反正常使用方式, 不遵守说明书指示的 规格标准使用,Aqua One 保留随时终止扩 展保证,并提供书面通知给购买方. 3.0 除外和限制条款 在遵守当地法律所准许的条件下,下面的除外和限制条款适用于本保证: 3.1 要求索赔的货物出现故障是由于以下原因,但不仅限于: a)误用 b)忽视 c)滥用 d)火灾或洪水 e)正常磨损 f)意外断裂 g)不可抗力 h)电源电压波动或供...
Página 52
® Aqua One is a registered trademark. Instruction version: 11/02/2010...