Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PCD299
CD RADIO CASSETTE PLAYER
USER MANUAL
V1 | AUG 2017
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GPO PCD299

  • Página 1 PCD299 CD RADIO CASSETTE PLAYER USER MANUAL V1 | AUG 2017...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENT English German French Dutch Spanish...
  • Página 5: English

    ENGLISH Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using the device...
  • Página 6 Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
  • Página 7: General Safety Instructions

    General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
  • Página 8: Overview Of The Components

    Overview of the Components PROG. REPEAT 1. STOP BUTTON 6. PLAY/PAUSE 2. PROGRAM BUTTON 7. SKIP+ BUTTON 3. REPEAT BUTTON 8. SKIP- BUTTON 4. POWER INDICATOR 9. FM ANTENNA 5. FM ST. INDICATOR 10. HANDLE...
  • Página 9 FM ST. FM RADIO OFF TAPE 11. TAPE BUTTONS 16. VOLUME CONTROL 12. CD DOOR OPEN/CLOSE 17. BATTERY DOOR 13. TUNING CONTROL 18. AC SOCKET 14. BAND SELECTOR 15. FUNCTION SELECTOR...
  • Página 10: Listening To The Radio

    Start-up of the device/introduction • Select a suitable location for the device, such as a dry, flat, non-slip surface on which it is easy to operate the machine. • Ensure that the device is sufficiently ventilated. • Remove the protective film from the display if it is still present. Power Supply •...
  • Página 11 FM / FM-Stereo reception - Set the “BAND SELECTOR” to select the MONO(FM) or STEREO(FM ST.) mode for FM reception. The Stereo indicator light up to show FM ST. mode when FM-Stereo reception is available. Cassette Operation Playing Cassettes 1. Turn the function selector switch to the OFF/TAPE position. 2.
  • Página 12 Recording Cassettes 1. Insert an audio cassette with the side on which you wish to record facing forwards (full reel on the right). Ensure that the cassette is not copy-protected (the copy protection tab on the top narrow side of the cassette must not have been removed). 2.
  • Página 13: Programmed Play

    8. In order to remove a CD, please press the “STOP” button, open the CD compartment and lift the CD out carefully. Always keep the CD door closed. NOTE: If a disc is inserted the wrong way around, respectively if no disc is inserted, then “No“...
  • Página 14: Cleaning And Maintenance

    MODE Press the “REPEAT” button before or during playing CD disc, each press switches the mode function as follows: 1 - REPEAT 2 - REPEAT ALL 3 - NORMAL PLAYBACK Cleaning and Maintenance WARNING: Do not immerse the device in water. •...
  • Página 17: German

    GERMAN Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir hoffen, Sie haben Freude mit Ihrem Gerät...
  • Página 18 Wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sind speziell hervorgehoben. Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisungen erfüllen, um Unfälle und Schäden an der Maschine zu vermeiden. WARNHINWEISE: Diese warnen Sie vor Gefahren für Ihre Gesundheit und weisen auf eine mögliche Gesundheitsgefährdung hin ACHTUNG: Dies bezieht sich auf mögliche Gefahren für die Maschine oder sonstige Gegenstände...
  • Página 19: Allgemeine Sicherheitsanweisungen

    Allgemeine Sicherheitsanweisungen Lesen Sie die Betriebsanleitung genau durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie die Anleitung einschließlich des Garantiescheins, der Rechnung und, falls möglich, der Box mit der Innenverpackung auf. Wenn Sie anderen Personen dieses Gerät geben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter.
  • Página 20 Überblick über die Komponenten PROG. REPEAT 1. STOP-TASTE 6. WIEDERGABE/PAUSE 2. PROGRAMMIERTASTE 7. SKIP+-TASTE 3. WIEDERHOLUNGSTASTE 8. SKIP--TASTE 4. LADESTANDSANZEIGE 9. FM-ANTENNE 5. FM ST. ANZEIGE 10. HANDGRIFF...
  • Página 21 FM ST. FM RADIO OFF TAPE 11. KASSETTENTASTEN 15. FUNKTIONS- WAHLSCHALTER 12. ÖFFNEN/SCHLIESSEN DES CD-DECKELS 16. LAUTSTÄRKEREGLER 13. TUNING-REGLER 17. BATTERIEDECKEL 14. FREQUENZ- 18. AC-ANSCHLUSS WAHLSCHALTER...
  • Página 22 Inbetriebnahme des Geräts/Einführung • Wählen Sie einen geeigneten Ort für das Gerät aus, etwa eine trockene, flache, rutschhemmende Fläche, auf der sich das Gerät auf einfache Weise bedienen lässt. • Achten Sie für ausreichende Belüftung des Geräts. • Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display, falls diese noch vorhanden ist.
  • Página 23: Radio Hören

    Radio hören 1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf RADIO. 2. Wählen Sie die mithilfe des FREQUENZ-Schalters die gewünschte Frequenz auswählen. 3. Passen Sie mithilfe des TUNING-Reglers die Radiofrequenz an Ihren gewünschten Sender an. 4. Stellen Sie den LAUTSTÄRKE-Regler auf das gewünschte Niveau ein.
  • Página 24 6. Spulen Sie die Kassette, falls nötig, in Richtung der Pfeile vor oder zurück. F.FWD = vorwärts, RWD = rückwärts. 7. Drücken Sie stets auf die Taste STOP/AUSWURF, wenn Sie in die anderen Richtung spulen oder die Widergabe stoppen möchten. Dadurch vermeiden Sie die Beschädigung des Geräts und der Kassette.
  • Página 25: Abspielen Einer Cd

    Abspielen einer CD 1. Stellen Sie den Schalter FUNKTION auf den CD-Modus. 2. Öffnen Sie die CD-Klappe und legen Sie eine CD ein. Die Beschriftung muss nach oben weisen. 3. Schließen Sie die CD-Klappe. 4. Sobald eine CD eingelegt wurde, wird eine Fokussuche durchgeführt.
  • Página 26: Programmierte Wiedergabe

    Programmierte Wiedergabe Diese Funktion kann verwendet werden, um eine gewünschte Abfolge von Titeln abzuspielen. Es können bis zu 20 CD-Titel für das Abspielen in beliebiger Reihenfolge programmiert werden. Achten Sie darauf, vor Verwendung dieser Funktion die STOP-Taste zu betätigen. 1. Drücken Sie die Taste PROGRAM, und am Display wird in blinkender Schrift „01“...
  • Página 27: Reinigung Und Wartung

    Wiedergabe Modus Wenn Sie vor oder während der Wiedergabe der CD auf die Taste REPEAT drücken, wird der Modus mit jedem Tastendruck wie folgt eingestellt: 1 - WIEDERHOLEN 2 - ALLE WIEDERHOLEN 3 - NORMALE WIEDERGABE Reinigung und Wartung WARNHINWEISE: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
  • Página 29: French

    FRENCH Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous ap- précierez l’utilisation de cet appareil...
  • Página 30 Les informations importantes pour votre sécurité sont spécialement indiquées. Il est essentiel de vous conformer à ces instructions afin d’éviter les accidents et de prévenir les dommages à l’appareil : AVERTISSEMENT : Ceci vous avertit des dangers à votre santé et indique les risques de blessure potentiels.
  • Página 31: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité générales Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil, et conservez les instructions, y compris la garantie, le reçu et, si possible, la boîte et son emballage interne. Si vous donnez cet appareil à d’autres personnes, veuillez s’il vous plait également leur donner le mode d’emploi.
  • Página 32: Vue D'ensemble Des Composants

    Vue d’ensemble des composants PROG. REPEAT 1. BOUTON D’ARRÊT 6. LECTURE/PAUSE 2. BOUTON DE PROGRAMME 7. BOUTON DE SAUT+ 3. BOUTON DE RÉPÉTITION 8. BOUTON DE SAUT- 4. INDICATEUR DE MISE 9. ANTENNE FM EN MARCHE 10. POIGNÉE 5. INDICATEUR DE STATION FM 11.
  • Página 33 FM ST. FM RADIO OFF TAPE 12. OUVRIR/FERMER 17. VOLET DU PORTE CD COMPARTIMENT À PILES 13. COMMANDE DE RÉGLAGE 18. ADAPTATEUR AC 14. SÉLECTEUR DE BANDE 15. SÉLECTEUR DE FONCTION 16. RÉGLAGE DU VOLUME...
  • Página 34 Mettre l’appareil en marche/introduction • Sélectionnez un emplacement approprié pour l’appareil, tel qu’une surface sèche, plate et non glissante, sur laquelle il est facile d’utiliser l’appareil. • Veillez à ce que l’appareil soit suffisamment ventilé. • Ôtez le film protecteur de l’affichage, si celui-ci est toujours présent. Unité...
  • Página 35: Écouter La Radio

    Écouter la radio 1. Commutez le sélecteur de fonction sur RADIO. 2. Sélectionnez votre bande favorite avec le sélecteur de BANDE 3. Ajustez la fréquence radio sur la station de votre choix en utilisant la touche de RÉGLAGE. 4. Ajustez la touche du VOLUME à la puissance désirée. Réception FM/FM stéréo - Réglez le SÉLECTEUR DE BANDE pour sélectionner le mode MONO (FM) ou FM STÉRÉO (FM ST.) pour la réception FM.
  • Página 36 direction des boutons fléchés. F.FWD = avant, RWD = arrière. 7. Appuyez toujours sur la touche ARRÊT/ÉJECTION lorsque vous changez de direction, ou stoppez la cassette. Ceci évite de causer des dommages à l’appareil et à la cassette. 8. Si la touche ARRÊT/ÉJECTION est enfoncée de nouveau, la porte du compartiment à...
  • Página 37 Jouer un CD 1. Réglez la FONCTION sur le mode CD. 2. Ouvrez la porte du CD et placez un disque CD dans le compartiment, l’étiquette vers le haut. 3. Fermez la porte du compartiment CD. 4. Une recherche est lancée dès que disque est à l’intérieur du compartiment.
  • Página 38: Lecture Programmée

    Lecture programmée Cette fonction peut être utilisée pour programmer toute séquence des pistes désirée. Vous pouvez programmer la lecture de jusqu’à 20 pistes de CD dans n’importe quel ordre. Veiller à appuyer sur la touche ARRÊT avant l’utilisation. 1. Appuyez sur la touche PROGRAMME, et l’affichage clignotera 01. 2.
  • Página 39: Nettoyage Et Maintenance

    MODE Appuyez sur la touche RÉPÉTITION avant pour pendant la lecture d’un CD, chaque appui changera le mode tel que suit : 1 - RÉPÉTITION 2 - TOUT RÉPÉTER 3 - LECTURE NORMALE Nettoyage et maintenance AVERTISSEMENT : Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau. •...
  • Página 41: Dutch

    DUTCH Bedankt voor het aanschaffen van ons product. We hopen dat u het met plezier zult gebruiken.
  • Página 42 Belangrijke veiligheidsinformatie is extra duidelijk zichtbaar gemaakt. Het is van essentieel belang dat u deze instructies opvolgt teneinde ongelukken en schade aan het apparaat te voorkomen: WAARSCHUWING: Deze tekst waarschuwt u voor gezondheidsgevaren en wijst u op mogelijke letselrisico’s. VOORZICHTIG: Deze tekst wijst u op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
  • Página 43: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing door alvorens het apparaat te gebruiken en bewaar de gebruiksaanwijzing goed, inclusief het garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos en daarin meegeleverde verpakkingsmaterialen. Geeft u dit apparaat aan een ander, zorg er dan voor dat u de gebruiksaanwijzing ook overhandigt. •...
  • Página 44: Overzicht Van De Onderdelen

    Overzicht van de onderdelen PROG. REPEAT 1. STOPKNOP 6. AFSPELEN/PAUZEREN 2. KNOP VOOR HET 7. KNOP SKIP+ (EEN TRACK PROGRAMMEREN VAN TRACKS OVERSLAAN) 3. KNOP VOOR HERHAALD 8. KNOP SKIP- (EEN TRACK AFSPELEN TERUGGAAN) 4. INDICATIELAMPJE AAN/UIT 9. FM-ANTENNE 5. FM ST.-INDICATIELAMPJE 10.
  • Página 45 FM ST. FM RADIO OFF TAPE 11. BEDIENINGSKNOPPEN 15. KEUZESCHAKELAAR CASSETTESPELER FUNCTIE 12. OPENEN/SLUITEN CD-KLEP 16. VOLUMEREGELING 13. TUNING-REGELAAR 17. BATTERIJKLEP 14. KEUZESCHAKELAAR 18. AC-INGANG BANDBREEDTE...
  • Página 46 Het apparaat opstarten/eerste gebruik • Zet het apparaat op een daarvoor geschikte plaats, bij voorkeur een droge, vlakke, niet gladde ondergrond waarop het apparaat eenvoudig is te bedienen. • Zorg ervoor dat het apparaat voldoende ventilatiemogelijkheden heeft. • Verwijder het beschermplastic van het display, indien deze nog bevestigd is.
  • Página 47 Radio luisteren 1. Zet de keuzeschakelaar op RADIO. 2. Selecteer de gewenste bandbreedte met de keuzeschakelaar “BAND”. 3. Gebruik de regelknop “TUNING” om de radiofrequentie in te stellen op het gewenste radiostation. 4. Stel het volume in op het gewenste niveau met de regelaar “VOLUME”.
  • Página 48 5. U kunt het afspelen stoppen door de drukken op de knop STOP/ EJECT. 6. Spoel de cassette desgewenst door of terug, in de richting van de pijltjesknoppen F.FWD = doorspoelen, RWD = terugspoelen. 7. Druk altijd eerst op de knop STOP/EJECT indien u de afspeelrichting wil wijzigen of het afspelen wil staken.
  • Página 49: Een Cd Afspelen

    Een cd afspelen 1. Zet de keuzeschakelaar “FUNCTION” op de modus “CD”. 2. Open het klepje van de cd-speler en plaats een cd in het cd- compartiment, met de bedrukte zijde naar boven. 3. Sluit het klepje van de cd-speler. 4.
  • Página 50: Geprogrammeerd Afspelen

    Geprogrammeerd afspelen Gebruik deze modus om een willekeurige reeks tracks te programmeren. U kunt tot 20 tracks per cd programmeren, in een willekeurige volgorde. Zorg ervoor dat u eerst op de knop “STOP” drukt alvorens hier gebruik van te maken. 1.
  • Página 51: Reinigen En Onderhoud

    Afspeel modus Druk op de knop “REPEAT” vóór of tijdens het afspelen van een cd. Iedere keer dat u op deze knop drukt, wisselt de functie van de modus als volgt: 1 - DEZE TRACK HERHALEN 2 - ALLE TRACKS HERHALEN 3 - NORMAAL AFSPELEN Reinigen en onderhoud WAARSCHUWING:...
  • Página 53: Spanish

    SPANISH Gracias por elegir nuestro producto. Esperemos que disfrute de este dispositivo.
  • Página 54 La información importante para su seguridad está expresamente marcada. Es fundamental seguir estas instrucciones para evitar accidentes y evitar cualquier daño en el aparato: ADVERTENCIA: Le advierte de peligros a su salud y le indica posibles riesgos de lesiones. PRECAUCIÓN: Se refiere a posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
  • Página 55: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones generales de seguridad Lea las instrucciones de uso con atención antes de hacer funcionar el dispositivo y conserve las instrucciones, la garantía, el recibo y, a ser posible, la caja con el embalaje interno. Si le da este dispositivo a otra persona, páseles también las instrucciones de uso.
  • Página 56: Vista General De Los Componentes

    Vista general de los componentes PROG. REPEAT 1. BOTÓN DE PARADA 6. REPRODUCCIÓN/PAUSA 2. BOTÓN DE PROGRAMA 7. BOTÓN DE AVANCE 3. BOTÓN DE REPETICIÓN 8. BOTÓN DE RETROCESO 4. INDICADOR DE ENCENDIDO 9. ANTENA FM 5. INDICADOR FM ESTÉREO 10.
  • Página 57 FM ST. FM RADIO OFF TAPE 11. CONTROLES DEL CASETE 14. SELECTOR DE BANDA 12. ABRIR/CERRAR LA TAPA 15. SELECTOR DE FUNCIÓN DEL CD 16. CONTROL DE VOLUMEN 13. CONTROL DE 17. TAPA DE LAS PILAS SINTONIZACIÓN 18. ENCHUFE CA...
  • Página 58: Puesta En Marcha Del Dispositivo/Introducción

    Puesta en marcha del dispositivo/Introducción • Elija una ubicación adecuada para el dispositivo, como una superficie seca, plana y no resbaladiza, en la que sea fácil hacer funcionar el aparato. • Asegúrese de que el dispositivo cuenta con suficiente ventilación. •...
  • Página 59: Escuchar La Radio

    Escuchar la radio 1. Coloque el selector de función en la posición de RADIO. 2. Elija la banda que prefiera usando el selector de «BANDA». 3. Ajuste la frecuencia de radio a la emisora que desee mediante el control de «SINTONIZACIÓN». 4.
  • Página 60 6. Si lo necesita, avance la cinta hacia adelante o hacia atrás en la dirección de las flechas F.FWD = hacia adelante, RWD = hacia atrás. 7. Pulse siempre la tecla DETENER/ABRIR al cambiar la dirección o detener la cinta. Esto evita que el aparato o la cinta se estropeen. 8.
  • Página 61 Reproducción de CD 1. Coloque el selector de «FUNCIÓN» en el modo «CD». 2. Abra la tapa del CD e introduzca un disco de CD con la etiqueta hacia arriba. 3. Cierre la tapa del CD. 4. Si se ha introducido el disco, se iniciará la búsqueda de enfoque. Se lee el número total de pistas y aparece en el indicador.
  • Página 62: Reproducción Programada

    Reproducción programada Puede utilizarse para programar cualquier secuencia de pistas que se desee. Se pueden programar hasta 20 pistas por CD para que se reproduzcan en cualquier orden. Asegúrese de pulsar el botón «DETENER» antes de empezar. 1. Pulse el botón «PROGRAMA», el indicador mostrará «01» y parpadeará.
  • Página 63: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA: No sumerja el dispositivo en agua. • Desconéctelo siempre de la corriente antes de limpiar el aparato. • Cualquier huella en la superficie puede limpiarse con un paño húmedo sin ningún producto.
  • Página 64 Hereby ProtelX, declares that Hierbij verklaart ProtelX dat this equipment (GPO PCD299) is dit apparaat (GPO PCD299) voldoet in compliance with the essential aan de essentiële eisen en andere requirements and other relevant relevante bepalingen van provisions of Directive, you can...

Tabla de contenido