Página 1
ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MASSAGGIATORE ANTICELLULITE ANTI-CELLULITE MASSAGER APPAREIL DE MASSAGE ANTICELLULITE ANTI-CELLULITE MASSAGEGERÄT MASAJEADOR ANTICELULITIS ANTICELLULÓZ MASSZÁZSGÉP...
Página 2
AT T E N Z I O N E LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO IN QUANTO FORNISCONO IMPORTANTI INDICAZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA DI INSTALLAZIONE, D'USO E DI MANUTENZIONE. ISTRUZIONI IMPORTANTI DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI...
Página 3
AVVERTENZE >IT Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Non lasciare parti dell'imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è...
AVVERTENZE >IT In caso di disturbi, come ad esempio flebite, vene varicose, eruzioni cutanee aperte o altri disturbi, consultare il medico per frequenza e durata delle applicazioni, nonché eventuali controindicazioni. Individui in gravidanza, con diabete o portatori di pacemaker devono consultare un medico prima dell'uso.
Página 5
ISTRUZIONI D'USO >IT Scegliere l'accessorio con cui si desidera effettuare il massaggio, montarlo sulla base esagonale assicurandosi che l'apparecchio sia spento e scollegato dalla presa di corrente. Montare la calotta in stoffa di protezione solo se si utilizza l'accesssorio 3B, avvitandola in senso orario sull'unità base. Controllare che sia chusa correttamente.
Página 6
SMALTIMENTO APPARECCHIO >IT AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
ATTENTION READ THIS BOOKLET CAREFULLY. IT CONTAINS IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR A SAFE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE. IMPORTANT INSTRUCTIONS TO BE KEPT FOR FUTURE REFERENCE...
Página 8
WARNINGS >GB Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference. After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible damage, do not use it and contact a qualified technician.
WARNINGS >GB If you suffer from medical problems involving your feet or legs, such as phlebitis, varicose veins, skin excoriations or some other problems, consult your doctor for frequency or applications, as well as possible controindications. Expectant mothers, people who suffer from diabetes and people who carry pacemakers must consult their doctor before using this appliance.
Página 10
INSTRUCTIONS FOR USE >GB Choose the accessory you wish to use for the massage, fit it to the hexagonal base making sure that the appliance is turned off and disconnected from the power outlet. Fit the protecting cloth cap on the accessory 3B only and screw it onto the base with a clock-wise rotation.
APPLIANCE DISPOSAL >GB IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
Página 12
ATTENTION LIRE SOIGNEUSEMENT LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS LE MODE D'EMPLOI QUI FOURNIT DES INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE' DE L'INSTALLATION, D'USAGE ET D'ENTRETIEN. INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR TOUT AUTRE CONSULTATION.
AVERTISSEMENTS >FR Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d'emploi pour tout autre consultation. Après le déballage, vérifiez l'intégrité de l'appareil. En cas de dommage, n'utilisez pas l'appareil et appelez subitement le personnel qualifié. Ne laissez jamais les parties de l'emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas en tant que jouets: il s'agit d'un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé...
AVERTISSEMENTS >FR Si vous avez des problèmes aux jambes et aux pieds, par exemple phlébites, veines variqueuses, éruptions cutanées ou d'autres troubles particuliers, n'hésitez pas à consulter votre médecin pour connaître la fréquence et la durée des applications ainsi que toutes les contre-indications éventuelles.
Página 15
MODE D'EMPLOI >FR Choisir l’accessoire avec lequel on souhaite effectuer le massage, le monter sur la base hexagonale en s’assurant que l’appareil est éteint et débranché de la prise de courant. Monter la calotte de protection en tissu seulement sur l’accessoire 3B, en la vissant dans le sens des aiguilles d’une montre sur l’unité...
ECOULEMENT DEL'APPAREIL >FR AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
ACHTUNG LESEN SIE DIE IN DIESEM HEFTCHEN STEHENDEN ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG. SIE GEBEN IHNEN NÜTZLICHE HINWEISE HINSICHTLICH DER SICHERHEIT DES GERÄTES, DER ANWENDUNG UND DER INSTANDHALTUNG. WICHTIGE HINWEISE BITTE AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHLESEN.
Página 18
ANMERKUNGEN >DE Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden.
Página 19
ANMERKUNGEN >DE ANMERKUNGEN Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf er nur in vom Hersteller dazu er mächtigen Ser vice-Center n ausgetauscht werden. Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht geönet werden. Bei Beschwerden in den Beinen oder den Füßen, wie zum beispiel Venenentzündungen, Krampfadern, offene Hautausschläge oder andere Beschwerden, fragen Sie lhren Arzt wegen der Anzahl und der Dauer der Anwendungen und auch nach eventuellen Kontraindikationen.
Página 20
GEBRAUCHSANWEISUNG >DE Wählen Sie das Zubehör, mit dem die Massage ausgeführt werden soll, montieren Sie es auf dem Sechskantsockel und prüfen Sie, ob das Gerät ausgeschaltet sowie von der Steckdose getrennt ist. Montieren Sie die Schutzabdeckung aus Stoff über dem Zubehör 3B einzig, indem Sie sie im Uhrzeigersinn auf das Grundgerät schrauben.
Página 21
GERÄT BESEITIGUNG >DE WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EGRICHTLINIE 2002/96/EG. Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt nicht zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden.
ATENCION LEER ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE FOLLETO, YA QUE CONTIENEN IMPORTANTES INDICACIONES ACERCA DE LA SEGURIDAD DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE HAY QUE CONSERVAR PARA SUCESIVAS CONSULTAS...
Página 23
ADVERTENCIAS >ES Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas. Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor.
ADVERTENCIAS >ES En caso de molestias a las piernas o a los pies, como por ejemplo flebitis, varices, erupciones cutáneas abiertas o otras molestias, consultar al médico con respecto a la frecuencia y duración de las a p l i c a c i o n e s , a s í c o m o eve n t u a l e s c o n t r o i n d i c a c i o n e s . Mujeres embarazadas, personas con diabetes o que tengan marcapasos deben consultar a un médico antes de usar el aparato.
INSTRUCCIONES DE USO >ES Elegir el accesorio con el que se desea efectuar el masaje, montarlo en la base hexagonal, asegurándose de que el aparato esté apagado y desconectado de la toma de corriente. Montar la tapa de protección de tela solamente sobre el accesorio 3B, enroscándola en sentido horario en la unidad de base.
ELIMINACIÓN DEL APARATO >ES ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que facilitan este servicio.
Página 27
FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN A MELLÉKELT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁHOZ ÉS A MEGFELELÔ KARBANTARTÁS ÉRDEKÉBEN EZ AZ ÚTMUTATÓ FONTOS INFORMÁCIÓKAT TARTALMAZ KÉRJÜK ÔRIZZE MEG...
Página 28
FIGYELMEZTETÉS >HU A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót ôrizze meg esetleges késôbbi felhasználásra. A csomagolás eltávolítása után gyôzôdjön meg arról, hogy a készüléken nem található sérülés. Látható sérülés esetén, ne használja azt, minden esetben forduljon szakemberhez. A csomagolás egyes részeit ne hagyja kisgyermek számára elérhetô...
FIGYELMEZTETÉS >HU Ha Ön betegségben szenved lábaival, pl.: érszûkûlet, bõrbetegségek, vagy más rendellenességek, a használat elõtt kérje orvosa tanácsát. Várandós hölgyek, cukorbetegek, pacemekarrel rendelkezôk a készülék használata elôtt konzultáljanak orvosukkal N e h a s z n á l j a a k é s z ü l é k e t 1 5 p e r c n é l h o s s z a b b i d e i g . Ne masszírozza ugyanazt a pontot a testén 5 percnél tovább A berendezés nem orvosi alkalmazásrak.
Página 30
HASZNÁLA TI ÚTMUT A TO >HU Válassza ki azt a tartozékot amelyiket a masszázshoz használni szeretne és erôsítse fel a hatszögû alapra, miután meggyôzôdött, hogy a készülék ki van kapcsolva és ki van húzva a csatlakozó aljzatból. Rögzítse a védô fedelet csak a 3B tartozékon és csavarozza a fôegységhez az óra járásának megfelelôen.
Página 31
KÉSZÜLÉK LESELEJTEZÉSE >HU UTASÍTÁS AZ ELEKTROMOS KÉSZÜLÉKEK ÚJRAHASZNOSÍTÁSÁRA AZ EU JOGSZABÁLYOKNAK MEGFELELÔEN 2002/96 EG. Ha a készüléken, a fenti ábrán jelzett áthúzott szemetes jelzést látja, az arra utal, hogy a készüléket az elhasználódás után újra kell hasznosítani. Ez azt jelenti, hogy a felhasználónak a készülék elhasználódását követôen, át kell adni azt egy hulladék újrahasznosítással foglalkozó...
GARANZIA >IT Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d'acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L'apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
Página 33
GUARANTEE >GB Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
Página 34
GARANTIE >FR Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d'achat. Cette garantie n'est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l'achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l'appareil défectueux à...
Página 35
GARANTIESCHEIN >DE Garantiebedingungen: D i e G a ra n t i e d a u e r t 2 4 M o n a t e vo m E i n k a u f s d a t u m . Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß...
GARANTIA >ES Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.
Página 37
GARANCIA >HU Határidôk és feltételek A fenti garancia a vásárlástól számított 24 hónapig érvényes. Csak gondosan kitöltött garancialevelet fogadunk el. A garanciához mellékelni kell a blokkot, a vásárlás dátumával. A garancia tartalmazza a készüléket felépítô, gyári hibás alkatrészek cseréjét és javítását. A készüléket az egyik szervízközpontunkba kell bevinni ezzel a garancialevéllel és a törvényes igazolással.
Página 38
Prodotto importato da Ardes S.p.A. Via Spiazzi 45 - 24028 PONTE NOSSA (Bergamo) Tel. 035705711 r.a. - Fax 035705760 http://www.ardes.it - e-mail:[email protected]...