Enlaces rápidos

www.ako.com
1559H500 Ed.02
AKO-15595, Sonda Pt 100
de -40 ºC a +200 ºC
AKO-15595, Pt 100 probe
of -40 ºC to +200 ºC
1- UTILIZACIÓN
La sonda es utilizada habitualmente en el control de temperaturas
en calentamiento eléctrico de tuberías y tanques.
Para poderse fijar en las tuberías incorpora una abrazadera.
2- CARACTERÍSTICAS
El cable de la sonda tiene una longitud de 1,5 m, y está formado por
dos conductores unipolares para su conexión.
En el extremo del cable incorpora un prensaestopas con rosca
M12x1,5 adecuado para una temperatura ambiente de -40 ºC a
+100 ºC.
La sonda AKO-15595, consta de:
Nº1 Sonda Pt 100 con vaina de acero inoxidable, cable con
aislamiento de silicona y trenza de acero inoxidable para su
protección
Nº2 Tuerca M12x1,5
Nº3 Abrazadera de acero inoxidable para un diámetro de tubería de
hasta 170 mm
Hoja técnica 1559H500 de la sonda Pt 100
65 mm
1- APPLICATION
The probe is used usually in the control of temperatures in electric
heating of pipes and tanks .
In order to fix the probe in the pipes, it includes one clamp.
2- FEATURES
The cable of the probe has a length of 1,5 m, and it is formed by two
unipolars wires for their connection.
In the end of the cable incorporate a gland with M12x1,5 thread
suitable for ambient temperature of -40 ºC to +100 ºC.
The AKO-15595 probe consists of:
No. 1 Pt 100 probe with of stainless steel sheath, silicone rubber
No. 2 M12x1,5 nut
No. 3 Clamp of stainless steel for a pipe diameter of maximum 170
Data sheet 1559H500 of Pt 100 probe
M12x1,5
Nº1
insulated cable, stainless steel braided for protection
mm
.
Nº2
Nº3
.
loading

Resumen de contenidos para AKO Electronica 15595

  • Página 1 M12x1,5 adecuado para una temperatura ambiente de -40 ºC a suitable for ambient temperature of -40 ºC to +100 ºC. +100 ºC. The AKO-15595 probe consists of: La sonda AKO-15595, consta de: Nº1 Sonda Pt 100 con vaina de acero inoxidable, cable con No.
  • Página 2 www.ako.com INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN / APPLICATION INSTRUCTIONS Instalar la sonda en la tubería mediante la abrazadera Nº3. Para diámetros de tuberías superiores a 170 mm, la abrazadera no es adecuada, por lo que deberá complementarse con cinta AKO-1903. Install the probe in the pipe using the clamp No. 3. For pipe diameters greater than 170 mm, the clamp is inappropiate.