Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

Issued by/Publié par
BenQ Mobile GmbH & Co. OHG
Haidenauplatz 1
81667 Munich
Germany
Юридический адрес изготовителя:
"БенКью Мобайл ГбмХ & Ко ОХГ"
Хайденауплатц 1
81667 Мюнхен
Германия
© BenQ Mobile GmbH & Co. OHG 2006
All rights reserved. Subject to availability.
Right of modification reserved.
Tous droits réservés. Sous réserve de possibilités de
livraison et de modifications techniques.
www.BenQ-Siemens.com
Ref. No.: A31008-H2601-A105-3-ZC19
(03/06)
*A5B00075809306*
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BENQ-SIEMENS HHB-700

  • Página 1 81667 Мюнхен Германия © BenQ Mobile GmbH & Co. OHG 2006 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved. Tous droits réservés. Sous réserve de possibilités de livraison et de modifications techniques. www.BenQ-Siemens.com Ref. No.: A31008-H2601-A105-3-ZC19 (03/06) *A5B00075809306*...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ® Headset PTT Bluetooth Headset PTT Bluetooth® (en) ............2 Headset PTT Bluetooth® (de) .............12 Headset PTT Bluetooth® (it) (Cuffia Bluetooth®) .......22 Headset PTT Bluetooth® (fr) (Kit Piéton Bluetooth®) ....32 Headset PTT Bluetooth® (nl) ............43 Headset PTT Bluetooth® (sv) ............53 Headset PTT Bluetooth® (es) (Auricular Bluetooth®) ....63 Headset PTT Bluetooth®...
  • Página 3: Safety Precautions

    ® Headset PTT Bluetooth (en) Safety precautions The main voltage (V) specified on the power Information for parents oth® supply unit must not be Please read the user guide and safety exceeded. Otherwise the precautions carefully before use. charging unit may be de- Explain the content to your children stroyed.
  • Página 4 ® Headset PTT Bluetooth (en) Important: Dispose of used batteries and Bluetooth Headsets according to the legal regulations. The Bluetooth Headset can interfere with the op- eration of nearby TVs, radios or PCs. Use only original accesso- ries. In this way, you will avoid possible health risks and damage to the prod- uct, and ensure compli-...
  • Página 5 ® Headset PTT Bluetooth (en) Overview of headset Rocker button volume press: lower press: louder signals different headset states (p. 5) Microphone Ear hook Loudspeaker with earpiece On/Off button ptt button (push-to-talk button) Press briefly: to activate voice dialling to accept a call Press and hold: to end a call Charging socket...
  • Página 6: Adjusting The Headset

    ® Headset PTT Bluetooth (en) LED display explained 1. Pull the ear hook backwards out of its holder. The LED (Light Emitting Diode) 2. Turn the ear hook and indicates the different states of carefully insert it on the other the headset: side: Lights up...
  • Página 7: What Is Bluetooth

    ® Headset PTT Bluetooth (en) Wearing the headset Bluetooth is a short-range radio link. It enables wireless correctly communication between Wear the Bluetooth® Headset as various terminals equipped with shown in the diagram. The Bluetooth. microphone opening must The Bluetooth Headset will only always point towards your work in conjunction with a mouth.
  • Página 8: Setting Up The Headset

    ® Headset PTT Bluetooth (en) Setting up the headset 1. Insert the charging unit connector into the Before you can use your headset as shown in the Bluetooth headset, you need to: diagram. • charge the headset and 2. Plug the charging unit plug into the socket.
  • Página 9: Making A Phone Call

    HHB-700. • You will know the call is about to If your mobile phone does not find the drop if the signal quality is poor. headset within 3 minutes, activate •...
  • Página 10: Voice Dialling

    ® Headset PTT Bluetooth (en) Voice dialling Dialling using the mobile phone You can dial a number by saying the name aloud. A voice 1. Dial as normal using the recording of the name must be mobile phone. stored with the number in the 2.
  • Página 11: Conformity Declaration

    ® Headset PTT Bluetooth (en) Call waiting/toggling Maintenance/ between calls troubleshooting/ device data Call waiting If someone calls you while you are already in a call, you will hear Maintenance advice a 'call waiting tone'. • Clean the headset with a Briefly press the ptt button in damp cloth or anti-static order to accept the new call.
  • Página 12: Customer Service

    ® Headset PTT Bluetooth (en) Mains adapter technical data Input 110 V or 230 V AC, 50/60 Hz Output 5 V DC/0.4 A Operating 0°C...55°C FCC ID:QVZHHB700-3 temperature N626 Headset technical data Customer service Li-Ion battery 100 mAh See Customer Care, S. 183. Charging approx.
  • Página 13: Sicherheitshinweise

    ® Headset PTT Bluetooth (de) Sicherheitshinweise Die auf dem Steckernetz- teil angegebene Netz- Hinweis für Eltern oth® spannung (V) darf nicht Lesen Sie vor Gebrauch die Bedie- überschritten werden. Bei nungsanleitung und die Sicherheits- Nichtbeachtung kann es hinweise genau! zur Zerstörung des Lade- Klären Sie Ihre Kinder über deren In- gerätes kommen.
  • Página 14 ® Headset PTT Bluetooth (de) Bitte beachten: Entsorgen Sie unbrauch- bare Akkus und Bluetooth Headsets den gesetzli- chen Bestimmungen entsprechend. Das Bluetooth Headset könnte in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios und PCs Störungen verursachen. Verwenden Sie nur Origi- nal-Zubehör. So vermei- den Sie mögliche Gesundheits- und Sach- schäden und stellen si-...
  • Página 15 ® Headset PTT Bluetooth (de) Übersicht Headset Lautstärke-Tasten Taste drücken: leiser Taste drücken: lauter signalisiert unterschiedliche Zustände des Headsets (S. 15) Mikrofon Ohrbügel Lautsprecher mit Ohrstück Ein-/Aus-Taste ptt-Taste (Push-to-talk-Taste) Kurz drücken: Sprachwahl aktivieren oder Gespräch annehmen Lang drücken: Gespräch beenden Ladebuchse...
  • Página 16: Bedeutung Der Led-Anzeige

    ® Headset PTT Bluetooth (de) Bedeutung der LED-Anzeige 1. Ziehen Sie den Ohrbügel nach hinten ab. Die Leuchtdiode (LED) signali- 2. Drehen Sie den Ohrbügel und siert die verschiedenen Zustän- stecken Sie ihn vorsichtig wie- de des Headset: der auf: Leuchtet perma- Das Headset •...
  • Página 17 ® Headset PTT Bluetooth (de) Headset korrekt tragen Bluetooth ist eine Kurzstrecken- funkverbindung. Sie erlaubt die Tragen Sie das Bluetooth® Head- drahtlose Kommunikation set wie abgebildet. Die zwischen verschiedenen, mit Mikrofonöffnung sollte immer in Bluetooth ausgestatteten Richtung Mund zeigen. Endgeräten. Durch vorsichtiges Biegen kön- Das Bluetooth Headset funktio- nen Sie den Ohrbügel Ihrem Ohr...
  • Página 18 ® Headset PTT Bluetooth (de) Inbetriebnahme 1. Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts wie abgebildet Bevor Sie das Bluetooth Headset in das Headset nutzen können, müssen Sie: 2. Stecken Sie den Netzstecker • das Headset laden und des Ladegeräts in die Steck- dose.
  • Página 19 Headset, wird dieses auf dem gige Funktion, erfordert evtl. Display des Mobiltelefons eine gesonderte unter dem Gerätenamen Registrierung. HHB-700 angezeigt. • Einen drohenden Gesprächsab- Wird das Headset nicht innerhalb von bruch erkennen Sie an einer 3 Minuten von Ihrem Mobiltelefon schlechten Signalqualität.
  • Página 20: Gespräch Beenden

    ® Headset PTT Bluetooth (de) Sprachwahl Wahl über das Mobiltelefon Sie können Rufnummern nur 1. Wählen Sie wie gewohnt am durch Ansage eines Namens Mobiltelefon. wählen. Dazu muss zur Rufnum- 2. Drücken Sie kurz die ptt-Taste, mer eine Sprachaufzeichnung um das Gespräch über das des Namens im Adressbuch des Headset zu führen.
  • Página 21: Konformitätserklärung

    ® Headset PTT Bluetooth (de) Anklopfen/Makeln Pflege/Fehlerbehe- bung/Gerätedaten Anklopfen Werden Sie während eines Ge- Pflegetipps sprächs angerufen, hören Sie den „Anklopfton“. • Reinigen Sie das Headset mit Um den neuen Anruf anzuneh- einem angefeuchteten Tuch men, drücken Sie kurz die ptt- oder einem Antistatiktuch Taste.
  • Página 22 ® Headset PTT Bluetooth (de) Reichweite max. 10 Meter, in BenQ Mobile erklärt hiermit, Gebäuden weniger dass das im vorliegenden Hand- Gewicht etwa 15 Gramm buch beschriebene Mobiltele- fon den wesentlichen Anforde- Gewicht etwa 60 Gramm rungen und anderen Netzteil einschlägigen Bestimmungen Schutzart IP20...
  • Página 23: Avvertenze Di Sicurezza

    ® Headset PTT Bluetooth (it) Avvertenze di La tensione di rete indica- sicurezza ta sull’alimentatore non oth® deve essere superata. L’inosservanza di questa Nota per i genitori ®) avvertenza può determi- Prima di utilizzare il prodotto, leggere nare la distruzione del attentamente il manuale di istruzioni e caricabatteria.
  • Página 24 ® Headset PTT Bluetooth (it) Attenzione: Smaltire a norma di legge le batterie e la cuffia Bluetooth inutilizzabili. In prossimità di televisori, radio e PC, la cuffia Bluetooth potrebbe provo- care dei disturbi. Utilizzare solo Accessori Originali, in questo modo sarà...
  • Página 25 ® Headset PTT Bluetooth (it) Panoramica della cuffia Tasto doppio per volume voce Premere il tasto: volume più basso Premere il tasto: volume più alto Segnala i diversi stati della cuffia (v. pag. 25) Microfono Supporto ad archetto Altoparlante con auricolare Tasto ON/OFF Tasto ptt (tasto push-to-talk)
  • Página 26 ® Headset PTT Bluetooth (it) Significato della 1. Togliere l’archetto tirandolo all’indietro. segnalazione a LED 2. Ruotare l’archetto inserendolo Il LED segnala i diversi stati della con cautela: cuffia: • per l’orecchio sinistro: Acceso fisso Cuffia in fase di carica. (con carica- batterie collegato)
  • Página 27: Come Indossare La Cuffia Correttamente

    ® Headset PTT Bluetooth (it) Come indossare la cuffia La tecnologia Bluetooth è un col- legamento a segnali radio a cor- correttamente to raggio che permette la comu- Indossare la cuffia Bluetooth® nicazione wireless tra le varie come mostrato nella figura. apparecchiature che supportano L’apertura del microfono deve lo standard Bluetooth.
  • Página 28: Messa In Funzione

    ® Headset PTT Bluetooth (it) Messa in funzione 1. Inserire il connettore del caricabatterie come illu- Prima di poter utilizzare la cuffia strato nella figura Bluetooth è necessario: 2. Inserire la spina del caricabat- • caricare la batteria della cuffia terie nella presa di corrente.
  • Página 29: Registrare La Cuffia Con Il Cellulare

    HHB-700. • Una cattiva qualità del segnale può La cuffia si disattiva se la ricerca portare all’interruzione della con- supera i 3 minuti, la modalità di ricerca versazione.
  • Página 30: Chiamata Vocale

    ® Headset PTT Bluetooth (it) Chiamata vocale Selezione tramite cellulare È possibile selezionare un nume- 1. Effettuare normalmente la se- ro di telefono tramite un coman- lezione sul cellulare. do vocale. A tale proposito oc- 2. Premere brevemente il tasto ptt corre salvare nella rubrica del per effettuare la chiamata tra- cellulare una registrazione voca-...
  • Página 31: Dichiarazione Di Conformità

    ® Headset PTT Bluetooth (it) Avviso di c hiamata/scambiob Cura/eliminazione dei guasti/ Avviso di chiamata Una chiamata in arrivo durante dati dell’apparecchio una conversazione telefonica è indicata da un "tono di avviso di Suggerimenti per la cura chiamata". • Pulire la cuffia con un panno Per rispondere alla nuova chia- antistatico, senza usare deter- mata, premere il tasto ptt.
  • Página 32: Dati Tecnici

    ® Headset PTT Bluetooth (it) Autonomia fino a 6 ore* BenQ Mobile dichiara che il tele- in conversa- fono descritto nel presente ma- zione nuale è conforme ai requisiti es- Portata max 10 metri, la senziali e alle altre disposizioni portata risulta ri- pertinenti della Direttiva Euro- dotta all’interno di...
  • Página 33 ® Headset PTT Bluetooth (fr) Précautions d'usage Conservez hors de portée ® (fr) de l'appareil des enfants. L'écouteur peut être détaché. Atten- ®) tion ! Risque d'ingestion Consignes pour les parents par les enfants en bas Lisez attentivement le mode d'emploi âge.
  • Página 34 ® Headset PTT Bluetooth (fr) Le kit piéton Bluetooth ne peut être ouvert que par un partenaire de service agréé. Le remplacement de la batterie n'est autori- sé que par le biais du ser- vice. N'ouvrir la batterie sous aucun prétexte. Toute modification de l'appareil est interdite et invalide son autorisation...
  • Página 35 ® Headset PTT Bluetooth (fr) Aperçu du kit piéton Réglage du volume Appuyer sur la touche : moins fort Appuyer sur la touche : plus fort indique les différents états du kit piéton (p. 35) Microphone Bride Haut-parleur avec écouteur Touche Marche/arrêt Touche ptt (touche push-to-talk)
  • Página 36 ® Headset PTT Bluetooth (fr) Signification de la DEL pour pouvoir porter le kit piéton à l'oreille gauche ou droite. La diode électroluminescente 1. Retirer la bride fixée sur le (DEL) signalise les différents côté du support. états du kit piéton : 2.
  • Página 37: Bluetooth

    ® Headset PTT Bluetooth (fr) Porter le kit piéton Bluetooth est un système de communication radio sur courte correctement distance. Il permet à différents Porter le kit piéton Bluetooth® terminaux équipés de Bluetooth comme illustré. L'ouverture du de communiquer entre eux sans microphone doit toujours être fil.
  • Página 38: Mise En Service

    ® Headset PTT Bluetooth (fr) Mise en service 1. Connecter l'adaptateur de charge au kit piéton Avant de pouvoir utiliser le kit comme illustré. piéton Bluetooth, vous devez : 2. Brancher la fiche du chargeur • charger le kit piéton et dans la prise secteur.
  • Página 39 à l'écran du télé- l’opérateur, peut nécessiter phone sous le nom un abonnement séparé. HHB-700. • Une rupture imminente de la com- Si le kit piéton n'a pas été détecté par munication est signalée par une di- le téléphone dans les 3 minutes, réac- minution de la qualité...
  • Página 40: Numérotation Vocale

    ® Headset PTT Bluetooth (fr) Numérotation vocale Numérotation sur le mobile Vous pouvez composer des nu- 1. Composer le numéro comme méros en prononçant un nom. d’habitude sur le mobile. Un enregistrement vocal du 2. Pour prendre un appel avec le nom correspondant au numéro kit piéton, appuyer brièvement doit être programmé...
  • Página 41: Déclaration De Conformité

    ® Headset PTT Bluetooth (fr) Signal d’appel/ Entretien/Résolution Permutation des problèmes/ Caractéristiques de Signal d'appel Lorsque vous recevez un appel l'appareil pendant une communication, vous entendez le « signal Conseils d’entretien d’appel ». • Nettoyer le kit piéton avec un Pour prendre le nouvel appel, chiffon sec ou antistatique appuyer brièvement sur la tou-...
  • Página 42 ® Headset PTT Bluetooth (fr) CE : Portée Max. 10 mètres, moins à l'intérieur BenQ Mobile déclare par la pré- sente que l'appareil décrit dans Poids Environ 15 g ce mode d'emploi répond aux Poids du Environ 60 g principales exigences et autres chargeur dispositions respectives de la di- Protection IP20...
  • Página 43: Service Clients (Customer Care)

    ® Headset PTT Bluetooth (fr) Service clients Remarque Avant d'appeler, préparer le reçu, le (Customer Care) numéro d'appareil du micro-oreillette et du téléphone (IMEI, afficher en ap- Nous vous proposons des conseils puyant sur *#06#), la version logicielle rapides et personnalisés ! Vous dis- du téléphone (afficher en appuyant posez de plusieurs possibilités : sur *#06#, puis §Info§) et, le cas...
  • Página 44: Veiligheidsvoorschriften

    ® Headset PTT Bluetooth (nl) Veiligheids- De spanning (V) die op de voorschriften netadapter is vermeld oth® mag niet worden over- schreden. Anders kan de Instructie voor ouders lader onherstelbaar wor- Lees vóór gebruik zorgvuldig de vei- den beschadigd. ligheidsvoorschriften en de gebruiks- aanwijzing.
  • Página 45 ® Headset PTT Bluetooth (nl) Let op het volgende: Lege batterijen en afge- dankte telefoons overeen- komstig de wettelijke bepalingen voor de afval- verwerking behandelen. De Bluetooth Headset kan in de nabijheid van televi- sies, radio’s en pc’s storin- gen veroorzaken. Gebruik uitsluitend origi- nele accessoires.
  • Página 46 ® Headset PTT Bluetooth (nl) Overzicht headset Tuimelschakelaar volume -toets indrukken: volume verlagen. -toets indrukken: volume verhogen. LED-indicatie kondigt verschillende toestanden van de headset aan (pagina 46) Microfoon Oorbeugel Luidspreker met oordop Aan/uit-schakelaar ptt-toets (ptt-toets) Kort indrukken: om voice dialing in te schakelen het gesprek te beantwoorden Ingedrukt houden: om het gesprek te beëindigen...
  • Página 47 ® Headset PTT Bluetooth (nl) Betekenis van de LED 1. Koppel de oorbeugel los door hem naar achteren te bewe- De LED geeft de verschillende gen. modi van de headset weer: 2. Draai de oorbeugel en sluit Brandt continu De headset wordt hem voorzichtig opnieuw aan: (bij aangesloten geladen.
  • Página 48 ® Headset PTT Bluetooth (nl) Headset correct dragen Bluetooth is een draadloze com- municatietechniek voor korte af- Draag de Bluetooth® Headset standen. zoals in de afbeelding. De micro- De Bluetooth Headset werkt al- foonopening moet altijd naar de leen in combinatie met een mo- mond gericht zijn.
  • Página 49: In Gebruik Nemen

    ® Headset PTT Bluetooth (nl) In gebruik nemen 1. Steek de plug van lader de headset zoals in de af- Voordat u de Bluetooth Headset beelding. kunt gebruiken, dient u: 2. Steek de stekker van de lader • de headset te laden; in het stopcontact.
  • Página 50 • Een slechte signaalkwaliteit geeft apparaatnaam aan, dat de gespreksverbinding HHB-700. verloren dreigt te gaan. • Als de mobiele telefoon geen ver- Wanneer de headset niet binnen drie binding heeft met het netwerk,...
  • Página 51 ® Headset PTT Bluetooth (nl) Voice dialing Kiezen via het de mobiele telefoon U kunt alleen via Voice dialing een nummer kiezen als u een 1. Kies een nummer via uw naam aan het nummer heeft ge- mobiele telefoon. koppeld en de naam in het tele- 2.
  • Página 52 ® Headset PTT Bluetooth (nl) Wisselgesprekken Onderhoud/ foutopsporing/ Wisselgesprek Als u tijdens een gesprek wordt apparaatgegevens gebeld, hoort u de wisselge- sprektoon. Onderhoud Als u de nieuwe oproep wilt aan- • Neem de headset af met een nemen, drukt u kort op de ptt- licht vochtige doek of antista- toets.
  • Página 53 ® Headset PTT Bluetooth (nl) Indien gewenst, kunt u een ko- *: Afhankelijk van de gebruikte pie van het origineel opvragen mobiele telefoon via onze hotline of op Technische gegevens www.BenQMobile.com/conformity voedingsadapter Ingang 110 V of 230 V AC, 50/60 Hz Uitgang 5 V DC/0,4 A Bedrijfs-...
  • Página 54 ® Headset PTT Bluetooth (sv) Säkerhetsanvisningar Den nätspänning (V) som anges på transformatorn Anvisningar för vuxna oth® får inte överskridas. Om Innan du använder detta headset bör den överskrids kan appa- du läsa igenom användarhandboken raten skadas. och säkerhetsanvisningarna noga! Kasta inte aparaten i Förklara innhållet och farorna med att öppen eld.
  • Página 55 ® Headset PTT Bluetooth (sv) Observera: Avfallshantera förbrukade batterier och Bluetooth Headset enligt lokala före- skrifter. Bluetooth Headset kan or- saka störningar i närheten av TV, radio, datorer etc. Använd endast original- tillbehör. På så sätt unvi- ker du eventuella hälso- problem och skador och kan vara säker på...
  • Página 56 ® Headset PTT Bluetooth (sv) Översikt – headset Vipbrytare för ljudnivån Tryck: Lägre Tryck: Högre Lysdiod Visar olika aktiveringslägen för headsetet (s. 56) Mikrofon Öronbygel Högtalare med öronsnäcka Knappen På/Av ptt-knapp Svarsknapp Tryck kort: Aktivera röstringning eller besvara/samtal. Håll nedtryckt: Avsluta samtal Laddningsdosa...
  • Página 57 ® Headset PTT Bluetooth (sv) LED-visningens innebörd 1. Dra av öronsnäckan bakåt. 2. Vrid sedan öronsnäckan och Lysdioden (LED) visar headse- sätt tillbaka den försiktigt: tets/olika aktiveringslägen: • för vänster öra: Lyser perma- Headsetet laddas upp. nent (när lad- daren är ansluten) Lyser inte Headsetet är fulladdat.
  • Página 58 ® Headset PTT Bluetooth (sv) Så här har du på dig Bluetooth är en radioförbindelse för korta avstånd. Du får trådlös headsetet kommunikation mellan enheter Använd Bluetooth® Headset som är utrustade med som bilden visar. Mikrofon- Bluetooth. öppningen ska alltid vara riktad Bluetooth -headsetet fungerar/ mot munnen.
  • Página 59: Komma Igång

    ® Headset PTT Bluetooth (sv) Komma igång 1. Stick i laddarens kontakt headsetet enligt bilden. Innan du kan använda Bluetooth 2. Sätt i laddarens nätadapter i Headset måste du: vägguttaget. • ladda headsetet och Laddningstid • köra avkänningsprocess mel- Ett tomt batteri är fulladdat efter lan headset och mobiltelefon.
  • Página 60 HHB-700 • En dålig signalkvalitet indikerar att Om telefonen inte hittat headsetet in- samtalet kan komma att avbrytas. om tre minuter, måste du återaktivera •...
  • Página 61 ® Headset PTT Bluetooth (sv) Röstringning Ringa upp via mobiltelefonen Du kan ringa upp nummer ge- 1. Slå numret som vanligt på nom att säga ett namn. För att mobiltelefonen. det ska fungera måste varje tele- 2. Tryck kort på svarsknappen för fonnummer lagras med en in- att tala via headsetet.
  • Página 62 ® Headset PTT Bluetooth (sv) Samtal väntar/pendla Underhåll/ Felkorrigering/ Samtal väntar Under pågående samtal kan Apparatdata denna signal uppmärksamma dig på att ett annat samtal vän- Skötselråd tar. • Rengör headsetet med en an- För att besvara det nya samtalet tistatisk putsduk.
  • Página 63 ® Headset PTT Bluetooth (sv) En kopia av originalet kan erhål- *: Beror på den mobiltelefon las via Hotline eller: som används www.BenQMobile.com/conformity Tekniska data nätdel Inspänning 110 V eller 230 V AC, 50/60 Hz Utspänning 5 V DC/0,4 A Drift- 0 °C ...
  • Página 64: Indicaciones De Seguridad

    ® Headset PTT Bluetooth (es) Indicaciones de No se debe superar la ten- seguridad sión de red (V) indicada oth® en el alimentador. Si esto cular no se tiene en cuenta, el Nota para los padres ®) equipo de carga puede Lea con detenimiento el manual del estropearse.
  • Página 65 ® Headset PTT Bluetooth (es) Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Deshágase de las bate- rías inservibles y de los auriculares Bluetooth de acuerdo con las normas legales. El auricular Bluetooth po- dría provocar interferen- cias cerca de televisores, radios y ordenadores. Utilice sólo accesorios ori- ginales.
  • Página 66: Esquema Del Auricular

    ® Headset PTT Bluetooth (es) Esquema del auricular Teclas para ajustar el volumen Pulsar tecla: más bajo Pulsar tecla: más alto Señaliza diferentes estados del auricular (p. 66) Micrófono Gancho de sujeción Altavoz con microcasco Interruptor encendido/ apagado Tecla ptt (Tecla push-to-talk) Pulsar brevemente: Activar marcación por voz o con-...
  • Página 67: Significado De La Indicación Del Led

    ® Headset PTT Bluetooth (es) Significado de la indicación 1. Retire el gancho de sujeción desplazándolo hacia atrás. del LED 2. Gire el gancho e insértelo de El diodo luminiscente (LED) se- nuevo con cuidado: ñaliza los diferentes estados del •...
  • Página 68: Colocar Correctamente El Auricular

    ® Headset PTT Bluetooth (es) Colocar correctamente el Bluetooth es una conexión ra- diotelefónica para tramos cor- auricular tos. Permite la comunicación Póngase el auricular Bluetooth® inalámbrica entre diferentes como se muestra en el dibujo. El terminales equipados con orificio para el micrófono debe- Bluetooth.
  • Página 69: Puesta En Servicio

    ® Headset PTT Bluetooth (es) Puesta en servicio 1. Enchufe el conector del equi- po de carga en el auricular Antes de que pueda utilizar el como se muestra en la auricular Bluetooth, deberá: figura • cargar el auricular y 2.
  • Página 70: Acoplar El Auricular Al Teléfono Móvil

    • Si el teléfono móvil no está conec- del equipo tado a la red, se escucha en el auri- HHB-700. cular un tono de aviso que se repite. Si el teléfono móvil no encuentra el •...
  • Página 71: Finalizar Llamada

    ® Headset PTT Bluetooth (es) Marcación por voz Marcar con el teléfono móvil Es posible marcar números de 1. Marque en el teléfono móvil teléfono pronunciando simple- del modo habitual. mente un nombre. Para ello, el 2. Pulse brevemente la tecla ptt número debe estar guardado en para cursar la llamada a través el listín telefónico del teléfono...
  • Página 72: Transferir Llamada

    ® Headset PTT Bluetooth (es) Llamada en espera/ Cuidado/resolución comunicación alternativa de problemas/datos del equipo Llamada en espera Si recibe una llamada mientras está cursando otra, se escucha el Consejos para el cuidado tono de llamada en espera. • Limpie el auricular con un Para contestar la nueva llamada, paño húmedo o antiestático pulse brevemente la tecla ptt.
  • Página 73: Características Técnicas Del Auricular

    ® Headset PTT Bluetooth (es) En caso necesario, puede solici- Peso aprox. 15 gramos tarse una copia del original a tra- Peso aprox. 60 gramos vés del servicio de atención al cargador cliente de la compañía, o bien Clase de IP20 protección www.BenQMobile.com/conformity...
  • Página 74: Avisos De Segurança

    ® Headset PTT Bluetooth (pt) Avisos de segurança A tensão de rede indicada ® (V) não pode ser ultrapas- Aviso para os pais sada. Em caso de inob- Antes da utilização leia com atenção servância pode ser o manual de instruções e os avisos de danificado o carregador.
  • Página 75 ® Headset PTT Bluetooth (pt) Atenção: Elimine as baterias gastas e auriculares Bluetooth em conformidade com as disposições legais. O auricular Bluetooth po- derá causar interferências na proximidade de televi- sores, rádios ou computa- dores. Utilize apenas acessórios originais. Assim, evita possíveis problemas de saúde e danos materiais e assegura o cumprimento...
  • Página 76 ® Headset PTT Bluetooth (pt) Resumo auricular Botão basculante do volume Premir botão: mais baixo Premir botão: mais alto sinaliza os diversos estados do auricular (pág. 76) Microfone Clip de orelha Altifalante com encaixe em borracha para a orelha Tecla de ligar/desligar Tecla ptt (tecla push-to-talk) Premir brevemente:...
  • Página 77: Significado Do Led

    ® Headset PTT Bluetooth (pt) Significado do LED do a trazer o auricular na orelha esquerda ou direita. O indicador luminoso (LED) sina- 1. Puxe o clip de orelha para trás. liza os diversos estados do auri- cular: 2. Rode o clip de orelha e colo- que-o outra vez cuidadosa- Brilha permanen- O auricular está...
  • Página 78 ® Headset PTT Bluetooth (pt) Posição correcta do O Bluetooth é uma ligação radio- eléctrica de curta distância. Esta auricular permite a comunicação sem fios Coloque o auricular Bluetooth® entre diferentes terminais equi- conforme se vê na figura. A en- pados com Bluetooth.
  • Página 79: Colocação Em Serviço

    ® Headset PTT Bluetooth (pt) Colocação em serviço 1. Insira a ficha do carregador conforme indicado na figura, Antes de poder utilizar o auricu- no auricular lar Bluetooth, deve ainda: 2. Insira a ficha de rede do carre- • carregar o auricular e gador na tomada de rede.
  • Página 80 • Uma má qualidade de sinal é indi- HHB-700. cação que a chamada está prestes a cair. Se o auricular não for localizado pelo • Se o telemóvel não tiver uma liga- seu telemóvel no espaço de 3 minu-...
  • Página 81: Atender Chamadas

    ® Headset PTT Bluetooth (pt) Marcação por voz Marcação via telemóvel Os números de telefone só po- 1. Marque o número no teclado dem ser marcados mediante do telemóvel. anúncio de voz. Para o efeito, a 2. Prima brevemente a tecla ptt lista de endereços do telemóvel para passar a chamada ao deve ter guardada uma gravação...
  • Página 82 ® Headset PTT Bluetooth (pt) Chamadas em espera/ Cuidados/ alternar eliminação de erros/ dados técnicos Chamadas em espera Se receber uma chamada duran- te outra chamada, será avisado Cuidados a ter por um "sinal de chamada em • Limpe o auricular com um espera".
  • Página 83: Dados Técnicos Da Parte Eléctrica

    ® Headset PTT Bluetooth (pt) Se necessário, pode pedir uma Peso do aprox. 60 gr cópia do original através da ho- carregador tline da empresa ou no Classe de IP20 endereço: protecção www.BenQMobile.com/conformity Temperatura -20 °C ... 55 °C de serviço *: Consoante o telemóvel utilizado Dados técnicos da parte...
  • Página 84: Güvenlik Bilgileri

    ® Headset PTT Bluetooth (tr) Güvenlik bilgileri Adaptör fi inde belirtilen th® ebeke voltajı (V) Anne ve babalar için not a ılmamalıdır. Aksi Telefonunuzu kullanmaya takdirde arj cihazı ba lamadan önce kullanım bozulabilir. kılavuzunu ve güvenlik bilgilerini Cihazı açık ate e atmayın. dikkatle okuyun! Çocuklarınıza kullanım kılavuzunun ve güvenlik bilgilerinin içeri ini...
  • Página 85 ® Headset PTT Bluetooth (tr) Lütfen a a ıdakilere dikkat edin: Kullanılmayan pilleri ve Bluetooth kulaklık setlerini yasalara uygun olarak elden çıkarın. Bluetooth kulaklık seti televizyon, radyo ve PC yakınında kullanıldı ında parazit yapabilir. Yalnızca orijinal aksesuarları kullanın. Böylece olası sa lık sorunlarını...
  • Página 86 ® Headset PTT Bluetooth (tr) Kulaklık setine genel bakı Ses düzeyi tu u kısmına basıldı ında: Ses kısılır kısmına basıldı ında: Ses artar kulaklık setinin farklı durumlarını gösterir Mikrofon Kulaklık tutucusu Hoparlör ve kulak bölümü Açma/kapatma dü mesi ptt tu u (Push-to-talk tu u) Kısa süreli basıldı...
  • Página 87 ® Headset PTT Bluetooth (tr) LED göstergesinin anlamı veya sa kula ınıza takabilirsiniz. I ıklı gösterge (LED), kulaklık 1. Kulaklık tutucusunu arkaya setinin çe itli durumlarını do ru iterek çıkarın. gösterir: 2. Kulaklık tutucusunu çevirin ve Sürekli Kulaklik seti sarj tekrar dikkatle yerine takın: yaniyorsa (sarj ediliyor.
  • Página 88 ® Headset PTT Bluetooth (tr) Kulaklık setini do ru ekilde Bluetooth, kısa mesafeli radyo ba lantısıdır. Bu radyo takma ba lantısı, Bluetooth donanımlı Bluetooth® kulaklık setini ekilde cihazlar arasında kablosuz gösterildi i gibi takın. Mikrofon ileti im kurulmasına olanak daima a zınıza yönelmi verir.
  • Página 89: Çalı Tırma

    ® Headset PTT Bluetooth (tr) Çalı tırma 1. arj cihazının fi ini ekilde gösterildi i gibi kulaklık setine Bluetooth kulaklık setini takın kullanabilmeniz için, önce: 2. arj cihazının fi ini elektrik pri- • kulaklık setini arj etmeniz ve zine takın. •...
  • Página 90 • Cep telefonuyla kurulan Bluetooth lefonun ekranında ba lantısı görü me sırasında HHB-700 birkaç saniye boyunca kesilirse, cihaz adı altında görüntülenir. görü meyi yalnızca cep telefonundan sürdürebilirsiniz. Cep telefonunuz kulaklık setini 3 dakika içinde bulamazsa arama...
  • Página 91 ® Headset PTT Bluetooth (tr) Bu fonksiyon tüm cep telefonları ptt dü mesine tekrar 2 kez kısa tarafından desteklenmez. süreli basın. 1. Ptt dü mesine kısa süreli Arama bekletme/geçi basın. yapma 2. Adı söyleyin. Ad tanınırsa, cep telefonu ilgili Arama bekletme telefon numarasını...
  • Página 92: Uygunluk Bildirimi

    ® Headset PTT Bluetooth (tr) Bakım/hata giderme/ Üretici Firma ve Uygunluk Bilgisi cihaz bilgileri Üretici Firma Bakım önerileri Microlink Communications Inc. Address: 3F, No. 196, Xinhu 3rd., • Kulaklık setini nemli veya antistatik Neihu, Taipei 114, bir bezle, kimyasal temizleyici Taiwan, R.O.C.
  • Página 93: Mü Teri Hizmetleri

    ® Headset PTT Bluetooth (tr) EG-Uygunluk Bildirisi Siemens Aktiengesellschaft Üretici: Information and Communication mobile Mobile Phones Com MD QM / Com MD AD RD Haidenauplatz 1 Adres: 81667 München Germany Bluetooth Kulaklık Ürün: S30880-S2601-A550 Yukarıda belirtilen ürün a a ıda verilen Avrupa Direktiflerine uygundur: 89/336/EWG Electromagnetic uyumlulu u ile ilgili üye ülke kanunlarının yakla ımı...
  • Página 94 ® Headset PTT Bluetooth (el) ® (V). ®) µ µ Bluetooth! Bluetooth µ µ µ µ µ µ µ µ Bluetooth µ µ µ µ µ µ µ Bluetooth µ µ µ µ Bluetooth µ µ µ µ µ µ...
  • Página 95 ® Headset PTT Bluetooth (el) µ µ µ µ Bluetooth µ µ µ Bluetooth µ µ µ µ . µ µ µ µ Bluetooth. µ µ µ BenQ Mobile GmbH & Co. OHG µ µ µ Siemens AG.
  • Página 96 ® Headset PTT Bluetooth (el) µ : µ (LED) µ . 96) µ push-to-talk) µ µ µ µ µ µ...
  • Página 97 ® Headset PTT Bluetooth (el) µ µ (LED) (LED) µ µ µ µ (µ µ µ µ µ µ (µ µ µ µ µ • µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ...
  • Página 98 ® Headset PTT Bluetooth (el) Bluetooth µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ Bluetooth. ® Bluetooth Bluetooth µ . µ µ µ µ µ Bluetooth, µ µ µ µ (Handsfree). µ µ µ Handsfree. Bluetooth µ µ µ...
  • Página 99 ® Headset PTT Bluetooth (el) µ µ µ Bluetooth • • µ Bluetooth (LED) µ µ µ . µ µ (LED) µ µ µ 0°C 45°C, µ µ µ Bluetooth µ µ µ µ (LED) ECA-500*, µ µ , Travel Charger ETC-500/ µ...
  • Página 100 µ µ µ µ (LED) . 99). µ Bluetooth µ µ Siemens. “ ” µ . µ µ µ µ HHB-700 • µ µ µ • µ µ 1). µ µ µ . • Bluetooth µ (PIN) µ 0000 µ...
  • Página 101 ® Headset PTT Bluetooth (el) µ µ µ µ µ µ µ ptt, µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ ptt. µ µ µ µ µ ptt. µ . µ µ µ . µ µ µ µ µ...
  • Página 102 ® Headset PTT Bluetooth (el) µ µ µ µ " µ ". µ µ µ µ • µ µ µ µ µ • µ µ ptt. µ µ µ µµ µ µ µµ µ µ µ 15 µ µ µ FCC.
  • Página 103 ® Headset PTT Bluetooth (el) µ µ µ µµ www.BenQMobile.com/conformity 110 V 230 V AC, 50/60 Hz 5 V DC/0,4 A µ 0 °C ... 55 °C FCC ID:QVZHHB700-3 N626 . Customer Care, . 183. 100 mAh µ µ µ µ...
  • Página 104: Bezpiecze Stwo

    ® Headset PTT Bluetooth (pl) Bezpiecze stwo Element douszny mo e ® (pl) by zdejmowany. Os- Uwagi dla rodziców tro nie! Mo e doj do je- Przed u yciem nale y dok adnie go po kni cia przez ma e zapozna si ze instrukcj obs ugi i dzieci.
  • Página 105 ® Headset PTT Bluetooth (pl) Pami taj: Zu yte baterie i zestawy s uchawkowe Bluetooth nale y odda do recyklin- gu zgodnie z przepisami. Zestawy s uchawkowe Bluetooth mog zak óca dzia anie pobliskich urz dze , takich jak tel- ewizor, radioodbiornik czy komputer Nale y u ywa wy cznie...
  • Página 106: Opis Zestawu

    ® Headset PTT Bluetooth (pl) Opis zestawu Przycisk obustronny Wci nij przycisk: ciszej Wci nij przycisk: g o niej Dioda LED sygnalizuje poszczególne stany zestawu s uchawkowego (strona 106) Mikrofon Uchwyt G o nik z elementem dousznym Klawisz W ./Wy . Przycisk ptt Przycisk (push-to-talk) Naci nij krótko:...
  • Página 107 ® Headset PTT Bluetooth (pl) Oznaczenia wska nika uchwyt tak, aby nosi zestaw na lewym lub na prawym uchu. diodowego LED 1. Odci gnij uchwyt do ty u. Dioda LED (Light Emitting Diode) 2. Odwró uchwyt, a nast pnie sygnalizuje poszczególne stany delikatnie w ó...
  • Página 108 ® Headset PTT Bluetooth (pl) Prawid owa eksploatacja Bluetooth jest technologi czno ci radiowej o ma ym za- s uchawki si gu. Pozwala na bezprzewo- Korzystaj z zestawu Bluetooth® dow komunikacj pomi dzy tak jak pokazano na poni szym urz dzeniami wyposa onymi w diagramie.
  • Página 109 ® Headset PTT Bluetooth (pl) Uruchamianie zestawu Przed u yciem zestawu Bluetooth nale y: • na adowa bateri zestawu • zarejestrowa zestaw w tele- fonie. 1. Wetknij wtyczk adowarki adowanie zestawu jak pokazano na diagramie do Bluetooth zestawu s uchawkowego kowego Dostarczana z zestawem bateria nie jest w pe ni na adowana.
  • Página 110 , us yszysz w zestawie zestawu na ekranie uka e si powtarzaj cy si piskliwy d wi k. nazwa zestawu HHB-700. • Je li czno przez Bluetooth Je eli zestaw nie zostanie odnalezi- zostanie przerwana podczas roz- ony przez telefon w przeci gu 3 minut,...
  • Página 111 ® Headset PTT Bluetooth (pl) Wybieranie g osowe Rozpoczynanie rozmowy za pomoc telefonu Mo liwe jest wybieranie numeru poprzez g o ne wypowiedzenie 1. Wybierz numer w telefonie. nazwy/nazwiska. Nale y przy- 2. Naci nij krótko klawisz ptt, aby porz dkowa zarejestrowane kontynuowa rozmow wcze niej nagranie g osowe do korzystaj c z zestawu.
  • Página 112 ® Headset PTT Bluetooth (pl) Po czenie oczekuj ce/ Konserwacja/ prze czanie usuwanie problemów/ dane urz dzenia Po czenie oczekuj ce Je li podczas trwaj cej ju roz- mowy otrzymasz nowe Wskazówki po czenie, us yszysz charakter- • Do czyszczenia zestawu ystyczny ton.
  • Página 113 ® Headset PTT Bluetooth (pl) oficjalnie zatwierdzona. Kopi Waga oko o 15 g oryginalnej deklaracji mo na Masa oko o 60 g uzyska , dzwoni c na infolini adowarki firmy albo za po rednictwem st- rony internetowej: Typ zabezp. IP20 www.BenQMobile.com/conformity Temperatu- -20 °C–...
  • Página 114 ® Headset PTT Bluetooth ® ®) „ “! Bluetooth! Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth...
  • Página 115 ® Headset PTT Bluetooth Bitte beachten: Bluetooth Bluetooth Bluetooth BenQ Mobile GmbH & Co. OHG. Siemens AG,...
  • Página 116 ® Headset PTT Bluetooth . 116) “ ”)
  • Página 117 ® Headset PTT Bluetooth • (LED) •...
  • Página 118 ® Headset PTT Bluetooth Bluetooth - ® Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth, Bluetooth Bluetooth? . 119). ® Bluetooth ® Bluetooth , Inc., BenQ Corp.
  • Página 119 ® Headset PTT Bluetooth Bluetooth • • Bluetooth 0°C ECA-500* +45°C Travel Charger ETC-500/510* Car Charger Plus ECC-600*. Bluetooth Bluetooth...
  • Página 120 ® Headset PTT Bluetooth . 119). Siemens. Bluetooth. HHB-700. • • • (PIN- Bluetooth 0000 Bluetooth...
  • Página 121 ® Headset PTT Bluetooth ptt. ptt. ptt. ptt.
  • Página 122 ® Headset PTT Bluetooth • ptt. • ptt. ptt. FCC. : (1) ptt: CE ( BenQ Mobile 1999/5/ EC (R&TTE). (DoC):...
  • Página 123 ® Headset PTT Bluetooth 50/60 FCC ID:QVZHHB700-3 DC/0,4 A 0 °C 55 °C N626 . Customer Care, . 183. 10 , IP20 - 20 °C 55 °C...
  • Página 124 ® Headset PTT Bluetooth (cs) Bezpe nostní Sí ové nap tí (V) uvedené opat ení na sí ovém napáje i nesmí (cs) být p ekro eno. Mohlo by vní dojít k poškození Upozorn ní pro rodi e nabíje ky. P ed použitím si pozorn p e t te oth®...
  • Página 125 ® Headset PTT Bluetooth (cs) Dùležité: Nepoužitelné akumulátory a telefony likvidujte dle zákonných ustanovení. V blízkosti televizor , radiop ijíma a osobních po íta m že náhlavní souprava Bluetooth zp sobit rušení. Používejte pouze originální p íslu-šenství. Tak zabráníte možnému poškození...
  • Página 126 ® Headset PTT Bluetooth (cs) P ehled náhlavní sady Tla ítko nastavení hlasitosti stiskn te: tišší stiskn te: hlasit jší signalizuje r zné stavy náhlavní soupravy (str. 126) Mikrofon Há ek na ucho Reproduktor se sluchátkem Tla ítko Zapnuto/Vypnuto Tla ítko ptt (tla ítko push to talk) Krátce stiskn te: aktivace ovládání...
  • Página 127 ® Headset PTT Bluetooth (cs) LED diody - popis stav 1. Zasu te há ek na ucho zp t do držáku. Kontrolka LED (Light Emitting 2. Há ek na ucho obra te a Diode) indikuje r zné stavy opatrn ho vložte na druhé náhlavní...
  • Página 128: (Náhlavní Souprava Ptt Bluetooth®)

    ® Headset PTT Bluetooth (cs) Správné nošení náhlavní Bluetooth je technologie, resp. rádiový systém krátkého soupravy dosahu. Umož uje bezdrátovou Náhlavní soupravu Bluetooth® komunikaci mezi r znými používejte podle obrázku. Otvor p ístroji vybavenými rozhraním mikrofonu musí vždy sm ovat Bluetooth.
  • Página 129 ® Headset PTT Bluetooth (cs) Nastavení náhlavní soupravy Než budete moci náhlavní sadu Bluetooth používat, musíte: • náhlavní soupravu nabít • spárovat (seznámit) ji s mobilním telefonem. 1. Konektor nabíje ky zapojte do náhlavní sady pole Nabíjení náhlavní soupravy obrázku. Bluetooth 2.
  • Página 130 K této služb se budete lezne náhlavní sadu, zobrazí možná muset zaregistrovat se to na displeji mobilního samostatn . telefonu pod názvem za ízení HHB-700. Jestliže mobilní telefon nenajde náhlavní sadu b hem 3 minut, znovu aktivujte režim vyhledávání (zopakujte první krok).
  • Página 131: Nastavení Hlasitosti

    ® Headset PTT Bluetooth (cs) Volba telefonního ísla • Budete v d t, že volání bude p erušeno, bude-li kvalita zvuku pomocí mobilního telefonu špatná. 1. Telefonní íslo volte z mo- • Jestliže mobilní telefon není p i- bilního telefonu jako obvykle. pojen k síti, uslyšíte v náhlavní...
  • Página 132 ® Headset PTT Bluetooth (cs) ekající druhé volání/ Údržba/odstra ování st ídání volání potíží/technické údaje Druhé volání Tipy k údržb Jestliže vás n kdo zavolá b hem jiného volání, uslyšíte upozorn - • Náhlavní sadu ist te vlhkou ní na druhé volání. nebo antistatickou ut rkou.
  • Página 133: Zákaznický Servis

    ® Headset PTT Bluetooth (cs) Doba hovoru až 6 hodin* Spole nost BenQ Mobile tímto Dosah max. 10 metr ; prohlašuje, že mobilní telefon v budovách mén popsaný v tomto návodu k po- užití spl uje všechny základní Hmotnost asi 15 gram požadavky a ostatní...
  • Página 134: Sigurnosne Mjere Opreza

    ® Headset PTT Bluetooth (hr) Sigurnosne mjere Napon napajanja (V) naz- opreza na en na punja u ne smije (hr) biti prekora en. U su- protnom, punja može biti Obavijesti za roditelje uništen. Pažljivo pro itajte upute i sigurnosne mjere opreza prije uporabe. Ne bacajte ure aj u otvo- Objasnite djeci sadržaj i opasnosti renu vatru.
  • Página 135 ® Headset PTT Bluetooth (hr) Važno: Neispravne baterije i Bluetooth naglavne slušalice odložite u skladu sa zakonskim propisima. Rad televizora, radija ili ra unala u blizini Bluetooth naglavne slušalice može biti narušen. Koristite samo originalni pribor. Time ete izbje i potencijalne opasnosti po zdravlje i ošte enja proizvoda te osigurati rad...
  • Página 136 ® Headset PTT Bluetooth (hr) Pregled naglavne slušalice Tipka za glasno u pritisnite: tiše pritisnite: glasnije ozna ava razli ita stanja slušalice (str. 136) Mikrofon Kukica za uho Zvu nik sa slušalicom Tipka za uklj./isklj. ptt tipka (push-to-talk tipka) Pritisnite kratko: za aktiviranje govornog biranja za prihva anje poziva Pritisnite dugo:...
  • Página 137 ® Headset PTT Bluetooth (hr) Pregled LED zaslona 1. Izvucite kukicu za uho iz drža a. LED (Light Emitting Diode) 2. Okrenite je i pažljivo umetnite ozna ava razli ita stanja na drugu stranu: naglavne slušalice: • za lijevo uho: Kontinuirano Punjenje svijetli (kada je...
  • Página 138 ® Headset PTT Bluetooth (hr) Pravilno namještena Bluetooth je radio veza kratkog dometa koja osigurava beži nu naglavna slušalica komunikaciju izme u razli itih Bluetooth® naglavnu slušalicu terminala opremljenih s namjestite na na in prikazan na Bluetoothom. slici. Otvor mikrofona uvijek Bluetooth naglavna slušalica mora biti okrenut prema vašim radit e samo s mobilnih telefo-...
  • Página 139 ® Headset PTT Bluetooth (hr) Namještanje naglavne 1. Umetnite priklju ak punja a u naglavnu slušalicu slušalice što je prikazano na slici. Prije uporabe Bluetooth 2. Priklju ite punja u zidnu naglavne slušalice trebate: uti nicu. • napuniti naglavnu slušalicu i Vrijeme punjenja •...
  • Página 140 HHB-700. • Kada je signal slab, znat ete da e se razgovor prekinuti. Ako vaš mobilni telefon ne prona e • Ako mobilni telefon nije spojen slušalicu unutar 3 minute, ponovno...
  • Página 141 ® Headset PTT Bluetooth (hr) Glasovno biranje Uspostavljanje poziva pomo u telefona Broj možete birati glasnim izgo- varanjem imena. Glasovni zapis 1. Birajte broj pomo u mobilnog imena mora biti pohranjen s telefona kao i ina e. brojem u adresaru mobilnog 2.
  • Página 142 ® Headset PTT Bluetooth (hr) Poziv na ekanju/zamjena Održavanje/rješavanje izme u dvaju poziva problema/podaci o ure aju Kucanje Ako vas netko nazove dok tele- fonirate, za ut ete 'ton poziva Savjet za održavanje na ekanju'. • Naglavnu slušalicu istite Novi poziv prihvatite kratkim vlažnom ili antistati kom pritiskom na ptt tipku.
  • Página 143 ® Headset PTT Bluetooth (hr) Vrijeme do 6 sati* BenQ Mobile izjavljuje, da u razgovora ovim uputama opisani mobilni Domet maks. 10 metara, telefon ispunjava sve temeljne manje u zahtjeve i ostale pripadaju e zgradama odredbe smjernice 1999/5/EC (R&TTE). Težina oko 15 grama Doti na izjava o sukladnosti Težina...
  • Página 144 ® Headset PTT Bluetooth (sk) Bezpe nostné Sie ové napájanie (V) opatrenia ur ené na napájacej oth® jednotke sa nemôže prekro i . V opa nom Informácie pre pacientov vná prípade sa môže nabíjacia Pred použitím si, prosím, pozorne jednotka zni i . pre ítajte používate skú...
  • Página 145 ® Headset PTT Bluetooth (sk) Dôležité: Likvidujte použité batérie a náhlavné súpravy Bluetooth pod a právnych nariadení. Náhlavná súprava Bluetooth môže ruši prevádzku ne alekých TV, rádií alebo po íta ov. Používajte iba originálne príslu-šenstvo. Týmto spôsobom predídete možným zdravotným rizikám a po-škodeniu produktu a zaistíte súlad so všetkými platnými...
  • Página 146 ® Headset PTT Bluetooth (sk) Preh ad náhlavnej súpravy Prepínacie tla idlo hlasitosti stla te: tichšie stla te: hlasnejšie signály pre rôzne stavy náhlavnej súpravy (s. 146) Mikrofón Há ik na ucho Hlasitý odposluch so slúchadlom Tla idlo zapnutia/vypnutia tla idlo "stla a hovor" (tla idlo ptt) Krátko stla te: aby ste spustili vytá...
  • Página 147 ® Headset PTT Bluetooth (sk) Vysvetlený LED displej Há ik na ucho môžete prevráti , aby ste náhlavnú súpravu mohli LED (Light Emitting Diode) indi- nosi na avom alebo pravom kuje rôzne stavy náhlavnej uchu. súpravy: 1. Zatiahnite za há ik na ucho, Rozsvieti sa sta- Nabíjanie ná- aby ste ho vytiahli z držiaka.
  • Página 148: (Náhlavná Súprava Ptt Bluetooth® )

    ® Headset PTT Bluetooth (sk) Správne nosenie náhlavnej Bluetooth je rádiové prepojenie na krátku vzdialenos . Umož u- súpravy je bezdrôtovú komunikáciu Náhlavnú súpravu Bluetooth® medzi rôznymi terminálmi noste pod a zobrazenia na vybavenými Bluetooth. obrázku. Otvor mikrofónu musí Náhlavná súprava Bluetooth vždy smerova smerom k ústam.
  • Página 149 ® Headset PTT Bluetooth (sk) Nastavenie náhlavnej súpravy Skôr, ako môžete použi vašu náhlavnú súpravu Bluetooth, tak potrebujete: • nabi náhlavnú súpravu a • zaregistrova ju s mobilným telefónom. 1. Zasu te konektor nabíjacej jednotky do náhlavnej Nabíjanie náhlavnej súpravy súpravy pod a zobrazenia Bluetooth...
  • Página 150 Túto službu si zobrazí pod názvom zaria- možno budete musie denia HHB-700 nasledujúce. objedna samostatne. Ak váš mobilný telefón nenájde náhlavnú súpravu v rámci 3 minút, tak opätovne spustite režim vyh adávania...
  • Página 151: Nastavenie Hlasitosti

    ® Headset PTT Bluetooth (sk) Vytá anie pomocou • Budete vedie , že hovor sa preruší, mobilného telefónu ak je slabá kvalita signálu. • Ak mobilný telefón nie je pripojený 1. Vyto te ako bežne pri pou- k sieti, tak budete v náhlavnej žívaní...
  • Página 152 ® Headset PTT Bluetooth (sk) akajúci hovor/prepínanie Údržba/riešenie medzi hovormi problémov/údaje o zariadení akajúci hovor Ak vám niekto zavolá, zatia o telefonujete, budete po u „tón Rada pre údržbu akajúceho hovoru“. • Náhlavnú súpravu istite Krátko stla te tla idlo ptt, aby vlhkou handri kou alebo ste prijali nový...
  • Página 153 ® Headset PTT Bluetooth (sk) as hovoru až 6 hodín* Spolo nost’ BenQ Mobile týmto Dosah max. 10 metrov, vyhlasuje, že mobilný telefón menej v opísaný v zodpovedá budovách požiadavkám a iným príslušným ustanoveniam Európskej Hmotnos približne smernice 1999/5/EC (R&TTE). 15 gramov Príslušné...
  • Página 154: Biztonsági Tudnivalók

    ® Headset PTT Bluetooth (hu) Biztonsági tudnivalók Nem szabad túllépni a hálózati töltõn megadott Szülõk figyelmébe oth® hálózati feszültséget Használat elõtt alaposan olvassák el (Volt). Ennek be nem a kezelési útmutatót és a biztonsági tartása tönkreteheti a tudnivalókat! Világosítsák fel gyerme- töltõkészüléket.
  • Página 155 ® Headset PTT Bluetooth (hu) Fontos: A törvényi ren- delkezéseknek megfele- lõen ártalmatlanítsa a használhatatlan akku- mulátorokat, és Bluetooth Headseteket. A Bluetooth Headset tele- víziók, rádiók és számítógépek közelében zavart okozhat. Csak eredeti tartozékot vásároljon.Ezzel elkerül- heti az esetleges egészségi és dologi kárt, és biztosíthatja az összes lényeges rendelkezés be- tartását.
  • Página 156 ® Headset PTT Bluetooth (hu) Headset áttekintés Hangerõ gomb nyomja meg: halkabb nyomja meg: hangosabb headset állapot-jelzés (156. o.) Mikrofon Fül-kengyel Fülhallgató hangszóróval Be-/ki gomb ptt gomb (push-to-talk gomb) Nyomja meg röviden: hanghívás aktiválása vagy hívás fogadása Nyomja meg hosszan: hívás bontása Töltõ...
  • Página 157 ® Headset PTT Bluetooth (hu) LED magyarázat 1. Húzza ki a kengyelt hátrafelé a tartójából. A LED (Light Emitting Diode) a 2. Fordítsa el a kengyelt és headset különbözõ állapotait óvatosan illessze be a másik jelzi: oldalon: Állandóan világít Headset töltése. •...
  • Página 158 ® Headset PTT Bluetooth (hu) A headset helyes használata A Bluetooth egy rövid hatótávolságú rádiórendszer. A Bluetooth® Headsetet a képen Lehetõvé teszi a vezeték nélküli látható módon viselje. A kapcsolatot a Bluetooth-szal ren- mikrofon mindig a felhasználó delkezõ végpontok között. szája irányába mutasson.
  • Página 159 ® Headset PTT Bluetooth (hu) Headset beüzemelése 1. Csatlakoztassa a töltõt headsethez a képen A Bluetooth headset használata látható módon. elõtt a következõket kell tennie: 2. Csatlakoztassa a töltõt a • töltse fel a headsetet hálózati áramforrásba. • párosítsa a headsetet a Töltési idõ...
  • Página 160 • A hívás megszakadását a rossz audió minõségrõl fogja észrevenni. HHB-700. • Ha a telefon nem kapcsolódik a Amennyiben a telefon 3 percen hálózathoz, egy ismétlõdõ bip hangot keresztül nem találja meg a headset hall a headseten.
  • Página 161 ® Headset PTT Bluetooth (hu) Hangtárcsázás Híváskezdeményezés mobiltelefonról Kezdeményezhet hanghívást a tárcsázandó számhoz tartozó 1. Tárcsázzon a telefonról. név hangos bemondásával. 2. Röviden nyomja meg a ptt Ehhez a telefonban a gombot és a headsettel Címjegyzékben a bejegyzéshez folytathatja a beszélgetést. rögzíteni kell a hanghívás mintát.
  • Página 162: Ápolási Tanácsok

    ® Headset PTT Bluetooth (hu) Hívás várakoztatás/ Ápolás/Hibaelhárítás/ váltogatás hívások közöttb technikai adatok Hívás várakoztatás Ápolási tanácsok Amennyiben az aktív hívás közben bejövõ hívás érkezik • A Headsetet egy nedves 'kopogtató' hangot hall. ronggyal, vagy egy antisztatikus törlõkendõvel A ptt gomb rövid tisztíthatja.
  • Página 163 ® Headset PTT Bluetooth (hu) Beszélgetési akár 6 óra* BenQ Mobile ezennel kijelenti, idõ hogy a jelen használati utasításban Hatótávolság max. 10 méter, leírt eszköz az 1999/5/EK sz. épületekben (R&TTE) irányelvben kevesebb meghatározott valamennyi alapvetõ és egyéb fontos Tömeg kb. 15 gramm követelménynek megfelel.
  • Página 164: Varnostni Napotki

    ® Headset PTT Bluetooth (sl) Varnostni napotki Ne sme biti presežena napajalna napetost (V), Informacije za starše (sl) ki je navedena na napa- Pred uporabo pozorno preberite jalniku. V nasprotnem navodila za uporabo in varnostne primeru lahko uni ite napotke. polnilno enoto.
  • Página 165 ® Headset PTT Bluetooth (sl) Pomembno: Izrabljene slušalke Bluetooth in baterije odvrzite v skladu s predpisi. Slušalka Bluetooth lahko povzro a motnje pri delo- vanju televizorjev, radijev ali ra unalnikov v bližini. Uporabljajte le originalno dodatno opremo. Tako se boste izognili možnim poškodbam izdelka in zdravstvenim nevarnostnim ter...
  • Página 166 ® Headset PTT Bluetooth (sl) Pregled slušalke Tipka za nastavitev glasnosti pritisnite: tišje pritisnite: glasneje Indikator LED ozna uje razli na stanja slušalke (str. 166) Mikrofon Nastavek za pritrditev na uho Zvo nik in slušalka Gumb za vklop/izklop gumb ptt (gumb pritisni-in-govori) Na kratko pritisnite: za aktivacijo glasovnega izbiranja...
  • Página 167 ® Headset PTT Bluetooth (sl) Pojasnilo delovanja 1. Nastavek za uho potegnite stran od slušalke. indikatorja LED 2. Obrnite nastavek in ga pazlji- Indikator LED prikazuje razli na vo vstavite na drugo stran: stanja slušalke: • za levo uho: Stalno sveti Polnjenje baterij.
  • Página 168 ® Headset PTT Bluetooth (sl) Pravilno nošenje slušalke Bluetooth je radijska povezava s kratkim dometom. Omogo a Slušalko Bluetooth® nosite, brezži no komunikacijo med kot je prikazano na diagramu. razli nimi terminali, ki so Odprtina mikrofona mora vedno opremljeni s tehnologijo biti obrnjena proti ustom.
  • Página 169 ® Headset PTT Bluetooth (sl) Nastavitev slušalke 1. Priklju ek polnilnika vsta- vite v slušalko , kot je prika- Pred uporabo slušalke Bluetooth zano na diagramu. morate: 2. Napajalnik vklopite v omrežno napolniti baterijo slušalke in vti nico. registrirati slušalko na mobilnem as polnjenja telefonu.
  • Página 170 HHB-700. • e je kakovost signala slaba, boste e mobilni telefon ne najde slušalk v vedeli, da bo klic verjetno prekinjen. 3 minutah, ponovno aktivirajte na in •...
  • Página 171 ® Headset PTT Bluetooth (sl) Glasovno izbiranje Klicanje z uporabo mobilnega telefona Številko lahko pokli ete, tako da na glas izgovorite ime. V imeni- 1. Pokli ite, kot obi ajno z upo- ku mobilnega telefona mora biti rabo mobilnega telefona. skupaj s številko shranjen zvo ni 2.
  • Página 172 ® Headset PTT Bluetooth (sl) akajo i klic/menjavanje Vzdrževanje/ med klici odpravljanje napak/ informacije o napravi akajo i klic e vas nekdo pokli e, ko že opravljate pogovor, boste Nasvet za vzdrževanje zaslišali signal za akajo i klic. • Slušalko istite z rahlo vlažno Za sprejem novega klica na krat- ali antistati no krpo.
  • Página 173 ® Headset PTT Bluetooth (sl) Teža pribl. BenQ Mobile izjavlja, da telefon, 15 gramov opisan v teh navodilih za Teža polnilnika pribl. uporabo, ustreza bistvenim 60 gramov zahtevam in drugim ustreznim dolo bam iz Direktive 1999/5/EC Zaš itni razred IP20 (R&TTE).
  • Página 174 ® Headset PTT Bluetooth oth® oth® ’ Bluetooth. ’ Bluetooth...
  • Página 175 ® Headset PTT Bluetooth Bluetooth ’ Bluetooth. BenQ Mobile GmbH & Co. Siemens AG.
  • Página 176 ® Headset PTT Bluetooth . 176) (push to talk,...
  • Página 177 ® Headset PTT Bluetooth • •...
  • Página 178 ® Headset PTT Bluetooth Bluetooth – ’ ’ Bluetooth® Bluetooth. Bluetooth Bluetooth « » Bluetooth Bluetooth ’ . . 179). Bluetooth? ® Bluetooth Bluetooth® ® Bluetooth SIG, Inc. BenQ Corp.
  • Página 179 ® Headset PTT Bluetooth 2. ’ Bluetooth, • • Bluetooth 0 °C 45 °C. Bluetooth ETC-500/510* ECC-600* ECA-500*. Bluetooth...
  • Página 180 ® Headset PTT Bluetooth . 179). « » Siemens. Bluetooth. HHB-700. • ’ ’ • (PIN) 0000 Bluetooth • ’ Bluetooth...
  • Página 181 ® Headset PTT Bluetooth ptt, ptt. ’ ptt. ’ . ’ ’ ’ . ptt.
  • Página 182 ® Headset PTT Bluetooth « ». ptt, • • ptt, FCC: ptt. ’ : (1) ptt.
  • Página 183 ® Headset PTT Bluetooth . 60 "BenQ Mobile" IP20 -20°C...55°C 1999/5/EC (R&TTE). (DoC). www.BenQMobile.com/conformity , 50/60 /0,4 A 0°C...55°C FCC ID:QVZHHB700-3 N626 . Customer Care, . 183. . 2,5 . 10 , . 15...
  • Página 184: Customer Care

    Customer Care Customer Care Qualified employees are waiting to offer We offer fast, individual advice! You you expert information about our prod- have several options: ucts and installation. Our online support on the Internet: In some countries repair and replace www.BenQMobile.com/ services are impossible where the customercare...
  • Página 185 Customer Care Greece ......... 80 11 11 11 16 Paraguay ....... 8 00 10 20 04 Hong Kong........28 61 11 18 Peru ........0 80 05 24 00 Hungary ....... 06 14 71 24 44 Philippines ......0 27 57 11 18 Iceland ........5 20 30 00 Poland........
  • Página 186: European Directive 2002/96/Ec

    European Directive 2002/96/EC European Directive 2002/96/EC België/Belgique/Belgien Elektrische en elektronische producten mogen niet bij het huisvuil worden aange- boden maar dienen naar speciale inzamelingscentra te worden gebracht die zijn bepaald door de overheid of plaatselijke autoriteiten. Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak op het product betekent dat het pro- duct valt onder Europese richtlijn 2002/96/EC.
  • Página 187 European Directive 2002/96/EC Cataluña Tots els productes elèctrics i electrònics s'han de deposar i eliminar separada- ment de la resta d'escombraries i s'han d'utilitzar els recursos de recollida desig- nats pel govern o les autoritats locals. El símbol, representat per una paperera i un senyal de prohibit, que apareix en el producte implica que aquest producte està...
  • Página 188 European Directive 2002/96/EC Danmark Alle elektriske og elektroniske produkter skal bortskaffes separat fra det kommu- nale husholdningsrenovationssystem via særskilte indsamlingssystemer f.eks. på genbrugsstationerne. Symbolet med affaldsspanden med et kryds over på produktet betyder, at pro- duktet er omfattet af EU-direktiv 2002/96/EF. Korrekt bortskaffelse og separat indsamling af dit gamle apparat vil bidrage til at undgå...
  • Página 189 European Directive 2002/96/EC Ireland All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the gov- ernment or the local authorities. This crossed-out wheeled bin symbol on the product means the product is cov- ered by the European Directive 2002/96/EC.
  • Página 190 European Directive 2002/96/EC Polska To urz dzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2002/96/WE oraz polsk Ustaw o zu ytym sprz cie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekre lonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, e sprz t ten, po okresie jego u ytkowania nie mo e by umieszczany cznie z innymi odpadami pochodz cymi z gospodarstwa domowego.
  • Página 191 European Directive 2002/96/EC Slovensko NAKLADANIE S ELEKTROZARIADENÍM INFORMACNÝ LETÁK • Nefunk né, vyradené, resp. opotrebované (pod a Vášho zváženia) elektronické zariadenie, je potrebné odovzda na miestach na to ur ených. • Elektronické zariadenie je potrebné separova od nevytriedeného komunálneho odpadu a odovzda ho vcelku (myslí sa tým aj s batériou, prípadne nabíja kou.) •...
  • Página 192 European Directive 2002/96/EC United Kingdom All electrical and electronic products should be disposed of separately from the mu- nicipal waste stream via designated collection facilities appointed by the govern- ment or the local authorities. This crossed-out wheeled bin symbol on the product means the product is cov- ered by the European Directive 2002/96/EC.
  • Página 193: Federal Communication Commission (En)

    Federal Communication Commission Federal Any changes or modifications not ex- pressly approved by the party responsi- Communication ble for compliance could void the user's Commission authority to operate this equipment. FCC Radiation Exposure Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 194 FCC (Federal Communication Commission) FCC (Federal eral • Connectez l'appareil à un circuit élec- trique différent de celui auquel le ré- Communication cepteur est connecté. Commission) • Adressez-vous à votre distributeur ou à un technicien qualifié. Cet appareil est conforme aux exigen- Les changements ou modifications non ces de la partie 15 des règlements de la expressément approuvés par les auto-...
  • Página 195 FCC (Federal Communication Commission) Royaume-Uni, Chypre, République tchèque, Estonie, Hongrie, Lettonie, Li- tuanie, Malte, Slovaquie, Pologne, Slovénie.
  • Página 196: Fcc Caution

    FCC Caution The device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause harmful interference. (2)This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Este manual también es adecuado para:

Hhb-710

Tabla de contenido