(EN) Instruction 1 - 24 (FR) Instruction, (DE) Gebrauchsanleitung, (IT) Istruzioni, (PT) Instrução, (RU) Инструкция, (ZH) 说明, (ES) Instrucciones (EN) Part list diagram (FR) Schéma de nomenclature, (DE) Teilelisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle parti, (PT) Diagrama de lista de peças, (RU) Схема к спецификации деталей, (ZH) 零件清单图, (ES) Diagrama de lista de piezas (EN) Spare part list diagram (FR) Schéma de pièces détachées, , (DE) Ersatzteillisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle parti di ricambio, (PT) Diagrama de lista de peças sobresselentes, (RU) Схема...
Página 4
• WARNING: Never use this carrycot on a stand. • Do not use replacement parts or accessories other than those approved by Cosatto. • Do not place the carrycot near an open fire or other source of strong heat. •...
The replacement parts shown below are available for your product. For UK & Ireland customers, order through our website: http://www.cosatto.com/service-centre/spares For customer outside UK & Ireland, contact information for your local distributor can be found on http://www.cosatto.com/stockists If you require any further assistance, please contact us at [email protected] S1: Hood fabric S6: Mattress S2: Frame...
Página 6
Fitting & operation information: instruction diagrams (P. 27 - 30): Please refer to the Carrycot Preparation: Empty the content from carrycot (a). Unfold both frame bars until they locked into positions (b). Noting the position of the head end (a), fit the liner into the carrycot and secure (b).
Página 7
AVERTISSEMENT: Ne placez jamais cette nacelle sur un support. • Utilisez toujours des pièces de rechange ou des accessoires approuvés par Cosatto. • Ne placez pas la nacelle à proximité d'un feu ouvert ou d'une autre source de forte chaleur.
En dehors du Royaume-Uni et de l’Irlande, vous trouverez les coordonnées de votre distributeur sur : http://www.cosatto.com/stockists Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous écrire à [email protected]. S1: Tissu de capote S6: Matelas S2: Châssis...
Página 9
Informations d’installation et d’utilisation: Reportez-vous aux schémas d’instructions (P.27-30): Nacelle Préparation: Videz le contenu de la nacelle (a). Dépliez les deux barres de cadre jusqu’à leur verrouillage (b). En notant la position de la tête de la nacelle (a), placez la doublure de protection dans la nacelle et fixez-la (b).
Teilen. • WARNUNG: Babytragetasche nie auf einem Gestell verwenden. • Verwenden Sie keine Ersatzteile oder Zubehöre, welche von Cosatto nicht zugelassen sind. • Stellen Sie die Babywanne nicht in der Nähe eines offenen Feuers oder einer anderen starken Wärmequelle auf.
Für dieses Produkt sind die unten aufgeführten Ersatzteile erhältlich. Kunden in Großbritannien & Irland bestellen über unsere Webseite: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Kunden außerhalb Großbritanniens & Irlands finden Kontaktangaben für Händler vor Ort auf unserer Webseite : http://www.cosatto.com/stockists Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns über [email protected] S1: Verdeckstoff S6: Matratze S2: Rahmen S7: Einlage...
Página 12
Befestigungs & anwendungshinweise: Siehe Anleitungsdiagramme (P.27-30): Tragetasche Vorbereitung: Leeren Sie den Inhalt der Babytragetasche (a). Beide Gestellarme auseinanderklappen, bis sie einrasten (b). Achten Sie auf die Position des Kopfendes (a), setzen Sie die Einlage in die Babytragetasche ein und befestigen Sie sie (b). Legen Sie die Matratze über die Einlage in der Babytragetasche (c).
AVVERTENZA: Non utilizzare se parti risultano rotte, usurate o mancanti. • AVVERTENZA: Non utilizzare la culla su un supporto. • Non sostituire mai parti o accessori con altri non approvati dalla Cosatto. • Non posizionare la navicella vicino a fiamme libere o altre fonti di forte calore. •...
I clienti al di fuori del Regno Unito e dell’Irlanda possono contattare il distributore locale indicato su http:// www.cosatto.com/stockists In caso di ulteriore assistenza, non esitate a contattarci all’nostro indirizzo email: [email protected] S1: Tessuto cappottina S6: Materasso S2: Telaio...
Página 15
Informazioni per l`uso e il montaggio: Si prega di fare riferimento ai diagrammi di istruzione (P.27-30): Culla portatile Prima di iniziare: Svuotare il contenuto della culla (a). Spiegare entrambe le barre del telaio fino a che la posizione non venga bloccata (b).
AVISO: Não utilize no caso de alguma peça partida, rasgada ou em falta. • AVISO: Nunca use esta alcofa numa mesa/bancada. • Não utilize peças sobressalentes ou acessórios que não sejam aprovados pela Cosatto. • Não coloque a alcofa perto de fogo aberto ou outra fonte de forte calor. •...
Reino Unido e Irlanda, encomendas através do nosso website: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Para os clientes do Reino Unido e Irlanda, a informação de contacto para o seu distribuidor local encontra-se em http://www.cosatto.com/stockists Se precisar de mais assistência, queira contactar-nos através do [email protected] S1: Tecido da Capota S6: Colchão S2: Armadura...
Página 18
Informação de ajuste e operação: Por favor, consulte os diagramas de instruções (P.27-30): Alcofa Preparação: Esvazie o conteúdo da alcofa (a). Desdobre ambas as barras até que estas bloqueiem na posição (b). Tendo em conta a posição do lado da cabeça (a), ajuste o forro na alcofa e prenda (b).
ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ Важная информация по технике безопасности Общие сведения: • Данное изделие предназначено только для детей, которые не могут сидеть самостоятельно, переворачиваться и передвигаться, используя руки и колени. Максимальный вес ребенка – 9 кг. •...
Если вы находитесь за пределами Великобритании или Ирландии, обратитесь к вашему местному дистрибьютору. Контактные данные дистрибьютора доступны по адресу http://www.cosatto.com/stockists Если у вас остались вопросы, напишите нам на адрес [email protected] S1: Ткань капюшона S6: Матрас S2: Рама S7: Вкладыш...
Página 21
Информация по установке и использованию: См. следующие схемы к инструкции (P.27-30): Переносная Подготовка: колыбелька Выньте содержимое из колыбельки (a). Установите оба блокиратора рамы в рабочее положение (b). Следя за положением изголовья (a), вставьте вкладыш в колыбельку и зафиксируйте его (b). Уложите...
ADVERTENCIA: No use nunca este capazo sobre un soporte. • No use piezas de repuesto ni accesorios que no sean los aprobados por Cosatto. • No coloque el capazo cerca de un fuego abierto u otra fuente de calor fuerte.
Unido e Irlanda, por favor realicen sus pedidos a través de nuestros sitio Web: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Para los clientes de fuera del Reino Unido e Irlanda, en http://www.cosatto.com/stockists encontrarán los datos de contacto de sus distribuidores locales. Si necesita asistencia adicional, por favor póngase en contacto con nosotros en [email protected] S1: Tela de la capota S6: Colchón...
Información de ajuste y funcionamiento: Consulte los diagramas de instrucciones (P.27-30): Capazo Preparación: Vacíe el contenido del capazo (a). Despliegue las dos barras del chasis hasta que se aseguren en sus posiciones (b). Observando la posición del extremo superior (a), coloque el forro en el capazo y asegúrelo (b).
Página 32
*calls from BT landlines are free but calls from mobiles and other networks may vary. All the design and trademarks contained herein are the property of Cosatto Limited. No part of this document may be reproduced without the permission of Cosatto Limited. www.cosatto.com...