2.4Ghz Wi-Fi remote computer power switch
ES03-WiFi
www.silverstonetek.com
210-145340
R
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SilverStone ES03-WiFi

  • Página 1 2.4Ghz Wi-Fi remote computer power switch ES03-WiFi www.silverstonetek.com 210-145340...
  • Página 2: Time Setting

    Installation Guide / Installationsanleitung / Guide d'installation Guía de instalación / Guida all'installazione / Руководство по установке คู ่ ม ื อ การติ ด ตั ้ ง / 安裝說明 / 安装说明 インストールガイド / Name change settings / Einstellungen zur Namensänderung Configuración de modificación de nombre / Paramètres de modification de nom Impostazioni di modifica del nome / Настройка...
  • Página 3 さい ไทย ก่ อ นทำการติ ด ตั ้ ง ES03-WiFi โปรดปฏิ บ ั ต ิ ต ามขั ้ น ตอนต่ อ ไปนี ้ : กรุ ณ าปิ ด คอมพิ ว เตอร์ ข องคุ ณ ก่ อ น เปิ ด ฝาครอบด้ า นข้ า งของเคสของคุ ณ...
  • Página 4 ** After the installation is complete, do not install the side cover of the chassis, first connect the power cord, if the power supply has a switch, be sure to switch to the ON position, and then confirm whether there is standby power supply for ES03-WiFi (The...
  • Página 5 Installation guide Instale ES03-WiFi en el conector USB de 9 pines en la placa base que admite alimentación en espera (consulte la Figura 1.1) y luego conecte cuidadosamente el cable suministrado a los encabezados de clavija correctos de "POWER SW" y "RESET SW"...
  • Página 6 ได้ ส ลั บ ไปที ่ ต ำแหน่ ง เปิ ด แล้ ว ยื น ยั น ว่ า มี พ ลั ง งานสแตนด์ บ าย การจั ด หาสำหรั บ ES03-WiFi (ไฟ LED โมดู ล สว่ า งขึ ้ น...
  • Página 7 Installation guide 請取出手機 Please take out your phone Пожалуйста, выньте свой телефон Bitte nehmen Sie Ihr Telefon heraus Veuillez retirer votre telephone スマートフォンを取り出してください Por favor saca tu teléfono Si prega di prendere il telefono ไทย โปรดนำโทรศั พ ท์ ข องคุ ณ ออก 先讓手機連上區域網路Wi-Fi First connect the phone to the local area network WiFi Сначала...
  • Página 8 Installation guide 打開APP Open the APP Откройте приложение Öffne die APP Ouvrez l'APP アプリを開き Abre la APLICACIÓN Apri l'APP ไทย เปิ ด แอพ 完成基本設定後進入主畫面 After completing the basic settings, enter the main screen После завершения основных настроек, войдите в Rufen Sie nach Abschluss der Grundeinstellungen den главный...
  • Página 9 Installation guide Прямо под главным экраном находится символ «+», There is a "+" symbol directly under the main screen, нажмите на него click into it 在主畫面正下方有個“+”符號,點進去 Direkt unter dem Hauptbildschirm befindet sich ein "+" - Symbol. Klicken Sie darauf Il y a un symbole "+" directement sous l'écran principal, cliquez dessus メイン画面のすぐ下に「+」記号があります。クリックして...
  • Página 10 Installation guide Добавьте устройства, в нижней части экрана добавления Add devices, there is a “Compatibility Mode (AP)” at the устройств есть «Режим совместимости (AP)», нажмите bottom of the add devices screen, click into it на него 新增設備,在新增設備畫面下方有一個“兼容模式(AP)”點 Geräte hinzufügen, es gibt einen "Kompatibilitätsmodus 進去...
  • Página 11 ร่ ว มกั น ได้ ใ น โหมดการจั บ คู ่ : 1.ES03-WiFi มี ป ุ ่ ม กด ให้ ก ดปุ ่ ม นี ้ ค ้ า งไว้ น านกว่ า 5 วิ น าที เ พื ่ อ เข้ า สู ่ โ หมด...
  • Página 12 Installation guide After pressing NEXT in steps 2-8, confirm whether После нажатия кнопки NEXT в шагах 2-8 подтвердите the Wi-Fi name and password are correct правильность имени и пароля Wi-Fi It should be noted that in compatibility mode, you Следует отметить, что в режиме совместимости need to manually connect a WiFi starting with необходимо...
  • Página 13 Installation guide Après avoir appuyé sur NEXT aux étapes 2 à 8, vérifiez si le nom et le mot de passe Wi-Fi sont corrects. Notez qu’en mode de compatibilité, il faut connecter manuellement un Wi-Fi commençant par ITEAD-1000xxxxx dans la liste des Wi-Fi du téléphone ; le mot de passe est 12345678.
  • Página 14 Installation guide Затем нажмите следующий Then press next 然後手機按下一步 Drücken Sie dann Weiter Appuyez ensuite sur suivant 次に、次を押します Luego presione siguiente Quindi premere successivo ไทย จากนั ้ น กดถั ด ไป...
  • Página 15 Installation guide 2-10 Введите имя устройства Enter device name ex: ES03-WiFi or computer…… 輸入裝置名稱ex:ES03-WiFi or computer……… Geben Sie den Gerätenamen ein Entrez le nom de l'appareil デバイス名を入力してください Ingrese el nombre del dispositivo Inserisci il nome del dispositivo ไทย ป้ อ นชื ่ อ อุ ป กรณ์...
  • Página 16 Installation guide 2-11 Завершить настройку Complete settings 完成設定 Einstellung beenden Terminer le réglage 完成設定 Terminar ajuste Termina impostazione ไทย เสร็ จ สิ ้ น การตั ้ ง ค่ า...
  • Página 17 Installation guide Установите боковую крышку корпуса, а затем вы можете Install the side cover of the chassis, and then you can turn включить компьютер с телефона on the computer from your phone * Канал 1->Вкл / Выкл * Channel 1->On/Off ** Канал...
  • Página 18 Name change settings Нажмите в устройство Click into the device 點入裝置 Klicken Sie in das Gerät Cliquez dans l'appareil デバイスをクリックします Haga clic en el dispositivo Fai clic sul dispositivo ไทย คลิ ก เข้ า ไปที ่ อ ุ ป กรณ์...
  • Página 19 Name change settings Нажмите в правом верхнем углу Click on the upper right corner 擊點右上角 Klicken Sie auf die obere rechte Ecke Cliquez sur le coin supérieur droit 右上隅をクリックします Haga clic en la esquina superior derecha Fai clic sull'angolo in alto a destra ไทย...
  • Página 20 Name change settings Войдите в экран настроек, нажмите на название устройства Enter the setting screen, click the device name 進入設置畫面,點選設備名稱 Rufen Sie den Einstellungsbildschirm auf und klicken Sie auf den Gerätenamen Entrez dans l'écran de réglage, cliquez sur le nom de l'appareil 設定画面に入り、デバイス名をクリック...
  • Página 21 Name change settings Введите имя для редактирования Enter edit name 進入編輯名稱 Geben Sie den Bearbeitungsnamen ein Entrez le nom de modification 編集名を入力してください Ingrese el nombre de edición Inserisci il nome della modifica ไทย ป้ อ นชื ่ อ แก้ ไ ข...
  • Página 22 Name change settings Нажмите на канал, который нужно изменить, введите Click the channel to be modified, enter the name, and имя и нажмите ОК then press OK 擊點要修改的通道,並輸入名稱,再按確認 Klicken Sie auf den zu ändernden Kanal, geben Sie den Namen ein und drücken Sie OK Cliquez sur la chaîne à...
  • Página 23 Name change settings Выход после модификации Exit after editing 修改完後退出 Nach Änderung beenden Quitter après modification 変更後に終了 Salir después de la modificación Esci dopo la modifica ไทย ออกหลั ง จากการแก้ ไ ข...
  • Página 24: Time Setting

    Time setting Нажмите в устройство Click into the device 點入裝置 Klicken Sie in das Gerät Cliquez dans l'appareil デバイスをクリックします Haga clic en el dispositivo Fai clic sul dispositivo ไทย คลิ ก เข้ า ไปที ่ อ ุ ป กรณ์...
  • Página 25 Time setting Нажмите на значок ниже Click the icon below 擊點下方圖示 Klicken Sie auf das Symbol unten Cliquez sur l'icône ci-dessous 下のアイコンをクリックしてください Haga clic en el ícono a continuación Fai clic sull'icona in basso ไทย คลิ ก ที ่ ไ อคอนด้ า นล่ า ง...
  • Página 26 Time setting Войдите в экран настроек и нажмите ДОБАВИТЬ Enter the settings screen and press ADD 進入設定畫面,並按下方增加 Rufen Sie den Einstellungsbildschirm auf und drücken Sie HINZUFÜGEN Accédez à l'écran des paramètres et appuyez sur AJOUTER 設定画面に入り、追加を押します Ingrese a la pantalla de configuración y presione AGREGAR Accedi alla schermata delle impostazioni e premi AGGIUNGI ไทย...
  • Página 27 Time setting Введите настройки времени и настройки включения и Enter time settings and power on and off settings выключения 進入設定時間,與開關機設定 Geben Sie die Zeiteinstellungen sowie die Einstellungen zum Ein- und Ausschalten ein Entrez les paramètres d'heure et les paramètres de mise sous tension et hors tension 時間設定と電源オン/オフ設定を入力してください...
  • Página 28 Time setting Нажмите, чтобы ввести настройки даты, и нажмите Click to enter date settings, and press the upper right верхний правый угол после окончания corner after finishing 點選進入設定日期,完成後按右上角 Klicken Sie hier, um die Datumseinstellungen einzugeben, und drücken Sie nach Abschluss auf die obere rechte Ecke Cliquez pour entrer les paramètres de date et appuyez sur le coin supérieur droit après avoir terminé...
  • Página 29 Time setting Настройки вкл / выкл On/Off settings 設定開或關 Ein / Aus-Einstellungen Paramètres marche / arrêt オン/オフ設定 Configuraciones de encendido / apagado Impostazioni On / Off ไทย การตั ้ ง ค่ า เปิ ด / ปิ ด...
  • Página 30 Time setting Настройки включения / выключения канала Channel On/Off settings 設定啟動開關 Channel On / Off-Einstellungen Paramètres d'activation / désactivation des canaux チャンネルのオン/オフ設定 Configuraciones de canal encendido / apagado Impostazioni On / Off del canale ไทย การตั ้ ง ค่ า เปิ ด / ปิ ด ช่ อ งสั ญ ญาณ...
  • Página 31 Time setting После настройки нажмите SAVE в правом верхнем углу, After setting up, press SAVE in the upper right corner to чтобы завершить настройку complete the setting 設定完成後按下右上角的確認,即可完成設定 Drücken Sie nach dem Einrichten in der oberen rechten Ecke auf SPEICHERN, um die Einstellung abzuschließen Après la configuration, appuyez sur ENREGISTRER dans le coin supérieur droit pour terminer le réglage 設定後、右上の「保存」を押して設定を完了します...
  • Página 32 Delay setting Нажмите в устройство Click into the device 點入裝置 Klicken Sie in das Gerät Cliquez dans l'appareil デバイスをクリックします Haga clic en el dispositivo Fai clic sul dispositivo ไทย คลิ ก เข้ า ไปที ่ อ ุ ป กรณ์...
  • Página 33 Delay setting Нажмите на значок ниже Click the icon below 擊點下方圖示 Klicken Sie auf das Symbol unten Cliquez sur l'icône ci-dessous 下のアイコンをクリックしてください Haga clic en el ícono a continuación Fai clic sull'icona in basso ไทย คลิ ก ที ่ ไ อคอนด้ า นล่ า ง...
  • Página 34 Delay setting Войдите в экран настроек, затем нажмите ДОБАВИТЬ Enter the settings screen then click ADD 進入設定畫面,並按下方增加 Rufen Sie den Einstellungsbildschirm auf und klicken Sie auf HINZUFÜGEN Entrez dans l'écran des paramètres puis cliquez sur AJOUTER 設定画面に入り、「追加」をクリックします Ingrese a la pantalla de configuración y luego haga clic en AGREGAR Accedi alla schermata delle impostazioni, quindi fai clic su AGGIUNGI...
  • Página 35 Delay setting Введите настройки таймера Enter timer settings 進入設定時間 Geben Sie die Timer-Einstellungen ein Entrez les paramètres de la minuterie タイマー設定を入力してください Ingrese la configuración del temporizador Immettere le impostazioni del timer ไทย เข้ า สู ่ ก ารตั ้ ง ค่ า ตั ว จั บ เวลา...
  • Página 36 Delay setting Настройки включения / выключения питания Power On/Off settings 開關機設定 Einstellungen zum Ein- und Ausschalten Paramètres de mise sous / hors tension 電源オン/オフ設定 Configuraciones de encendido / apagado Impostazioni di accensione / spegnimento ไทย การตั ้ ง ค่ า เปิ ด / ปิ ด เครื ่ อ ง...
  • Página 37 Delay setting Выберите канал, который вы хотите установить Select the channel you wish to set 可以選擇要動作的開關 Wählen Sie den Kanal aus, den Sie einstellen möchten Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez régler 設定したいチャンネルを選択 Seleccione el canal que desea configurar Seleziona il canale che desideri impostare ไทย...
  • Página 38 Delay setting После установки времени нажмите в правом верхнем After setting the time, press the upper right corner to углу, чтобы подтвердить confirm 設定完時間後按下右上角確認,即可完成設定 Drücken Sie nach dem Einstellen der Uhrzeit zur Bestätigung auf die obere rechte Ecke Après avoir réglé l'heure, appuyez sur le coin supérieur droit pour confirmer 時間を設定した後、右上隅を押して確認します...
  • Página 39: Group Settings

    Group settings (having more than two devices at the same time) Нажмите [Scene] в нижней части главного экрана, чтобы Press [Scene] at the bottom of the main screen to enter войти в этот экран this screen 在主畫面下方按下[情境]進入此畫面 D r ü c k e n S i e [ S c e n e ] a m u n t e r e n R a n d d e s Hauptbildschirms, um diesen Bildschirm aufzurufen Appuyez sur [Scene] en bas de l'écran principal pour accéder à...
  • Página 40 Group settings (having more than two devices at the same time) Нажмите Add Click ADD 按下增加 Klicken Sie auf Add Cliquez sur Add Addをクリックします Haga clic en Add Fai clic su Add ไทย คลิ ก Add...
  • Página 41 Group settings (having more than two devices at the same time) Войдите в экран Enter this screen 進入畫面 Betreten Sie den Bildschirm Entrez dans l'écran 画面に入る Entrar en la pantalla Entra nella schermata ไทย เข้ า สู ่ ห น้ า จอ...
  • Página 42 Group settings (having more than two devices at the same time) Добавить условия запуска Add trigger conditions 增加觸發條件 Triggerbedingungen hinzufügen Ajouter des conditions de déclenchement トリガー条件を追加する Agregar condiciones de activación Aggiungi condizioni di trigger ไทย เพิ ่ ม เงื ่ อ นไขทริ ก เกอร์...
  • Página 43 Group settings (having more than two devices at the same time) Войдите в экран Enter this screen 進入畫面 Betreten Sie den Bildschirm Entrez dans l'écran 画面に入る Entrar en la pantalla Entra nella schermata ไทย เข้ า สู ่ ห น้ า จอ...
  • Página 44 Group settings (having more than two devices at the same time) Выберите режим настройки Select the setting mode (это режим синхронизации для демонстрации) (this is a timing mode for demonstration) 選擇設定模式 Wählen Sie den Einstellungsmodus (此以定時模式做示範) (dies ist ein Zeitmodus für die Demonstration) Sélectionnez le mode de réglage (il s'agit d'un mode de synchronisation pour la démonstration) 設定モードを選択します...
  • Página 45 Group settings (having more than two devices at the same time) В режиме синхронизации вы можете нажать на красное In the timing mode, you can click the red box to set the пространство, чтобы установить время повтора или день repeat time or day of the week недели...
  • Página 46 Group settings (having more than two devices at the same time) Нажмите [Save] после настройки Press [Save] after setting 設定完成後按下確認 Drücken Sie nach dem Einstellen [Save] Appuyez sur [Save] après le réglage 設定後、[Save]を押します Presione [Save] después de configurar Premere [Save] dopo l'impostazione ไทย...
  • Página 47 Group settings (having more than two devices at the same time) Вернуться к этому экрану Back to this screen 回到此畫面 Zurück zu diesem Bildschirm Retour à cet écran この画面に戻る Regresar a esta pantalla Torna a questa schermata ไทย กลั บ ไปที ่ ห น้ า จอนี ้...
  • Página 48 Group settings (having more than two devices at the same time) Добавить действия ADD actions 增加執行動作 Aktionen hinzufügen Ajouter des actions アクションを追加 Agregar acciones Aggiungi azioni ไทย เพิ ่ ม การกระทำ...
  • Página 49 Group settings (having more than two devices at the same time) Войдите в экран Enter this screen 進入此畫面 Betreten Sie den Bildschirm Entrez dans l'écran 画面に入る Entrar en la pantalla Entra nella schermata ไทย เข้ า สู ่ ห น้ า จอ...
  • Página 50 Group settings (having more than two devices at the same time) Выберите имя устройства (можно установить только одно) Select the device name (only one can be set at a time) 選擇要動作的設備名稱(此處一次只能設定一個) Wählen Sie den Gerätenamen aus (es kann jeweils nur einer eingestellt werden) Sélectionnez le nom de l'appareil (un seul peut être défini à...
  • Página 51 Group settings (having more than two devices at the same time) Войдите в экран настроек Enter the setting screen 進入設定畫面 Rufen Sie den Einstellungsbildschirm auf Entrez dans l'écran de réglage 設定画面に入る Ingrese a la pantalla de configuración Entra nella schermata di impostazione ไทย...
  • Página 52 Group settings (having more than two devices at the same time) Выберите Power и установите On / OFF Select power and set On/OFF 選擇開關,並設定ON/OFF Wählen Sie Power und stellen Sie On / OFF ein Sélectionnez Power et activez / désactivez Powerを選択してオン/オフを設定...
  • Página 53 Group settings (having more than two devices at the same time) Нажмите Save после настройки Press Save after setting 設定完成後按下確認 Drücken Sie nach dem Einstellen Save Appuyez sur Save après le réglage 設定後、Saveを押します Presione Save después de configurar Premere Save dopo l'impostazione ไทย...
  • Página 54 Group settings (having more than two devices at the same time) Вернитесь к экрану Scenes Return to the Scenes screen 回到情境畫面 Kehren Sie zum Bildschirm Scene zurück Retour à l'écran Scene Scene画面に戻る Regrese a la pantalla Scene Ritorna alla schermata Scene ไทย...
  • Página 55 Group settings (having more than two devices at the same time) Чтобы добавить новое устройство, нажмите кнопку To add a new device, click the button on the right and справа и повторите шаги 12–17 repeat steps 12 ~ 17 若要新增設備按旁邊,並重複12~17步驟 Um ein neues Gerät hinzuzufügen, klicken Sie auf die Schaltfläche rechts und wiederholen Sie die Schritte 12 bis 17...
  • Página 56 Group settings (having more than two devices at the same time) После завершения добавления Добавить After Add complete 增加完成後 Nach Add abgeschlossen Après Addterminé Add 完了後 Después de Add completo Dopo Add completato ไทย หลั ง จาก Add เสร็ จ สมบู ร ณ์...
  • Página 57 Group settings (having more than two devices at the same time) Добавить название сцены Add a Scenes name 增加情境名稱 Fügen Sie einen Szenennamen hinzu Ajouter un nom de scène シーン名を追加 Agregar un nombre de escenas Aggiungi un nome per le scene ไทย...
  • Página 58 Group settings (having more than two devices at the same time) Нажмите OK, чтобы завершить настройку Press OK to complete the setting 按下確定,即可設定完成 Drücken Sie OK, um die Einstellung abzuschließen Appuyez sur OK pour terminer le réglage OKを押して設定を完了します Presione OK para completar la configuración Premere OK per completare l'impostazione ไทย...
  • Página 59 Please refer to SilverStone website for latest specifications updates.
  • Página 60: Garantiebedingungen

    Bedingungen, die nicht oben aufgelistet sind, sind nicht durch die Garantie abgedeckt. 2. Im Rahmen der Garantie ist die Haftbarkeit von SilverStone Technology auf den aktuellen Marktwert des Produktes beschränkt (abgeschriebener Wert, ausschließlich Versands-, Handhabungs- und anderer Gebühren). SilverStone Technology übernimmt keine Verantwortung für andere Schäden oder Verluste, die mit der Nutzung des Produktes in Verbindung stehen.
  • Página 61 3. Under warranty, SilverStone Technology is obligated to repair or replace its defective products. Under no circumstances will SilverStone Technology be liable for damages in connection with the sale, purchase, or use including but not limited to loss of data, loss of business, loss of profits, loss of use of the product or incidental or consequential damage whether or not foreseeable and whether or not based on breach of warranty, contract or negligence, even if SilverStone Technology has been advised of the possibility of such damages.
  • Página 62: Términos Y Condiciones De La Garantía

    ó daño accidental ó consecuente fuera ó no basado en un fallo de la garantía, contrato ó negligencia, incluso si SilverStone Technology fuera avisada de la posibilidad de tales daños.
  • Página 63 3. Dans le cadre de sa garantie, SilverStone Technology s’oblige à réparer ou à remplacer ses produits défectueux. En aucun cas SilverStone Technology ne pourra être tenu pour responsable des dommages liés à la vente, à l'achat ou à l 'utilisation, y compris mais sans s'y limiter, toute perte de données, perte d’affaires, perte de profit, perte d'utilisation du...
  • Página 64 –la perdita di dati, perdita di lavoro, perdita di profitti, perdita dell’uso del prodotto o danni incidentali o conseguenti, prevedibili o meno, e se basati o meno sulla violazione di garanzia, contratto o negligenza, anche se SilverStone Technology è stata avvisata della possibilità...
  • Página 65 または損傷は、SilverStone Technology の判断のもと で修理または交換されます。 a. 誤用、濫用または他の不適当な行動のない、このマニュアルに示される指示に従 った使用*。 b. 天災(落雷、火災、地震、洪水、塩害、風害、昆虫、動物など…)に起因しない 損傷。 c. 分解、改造、修理されていない製品。分解や交換されていないコンポーネント。 d. 保証マーク/ラベルが剥がされたり、損傷したりしていないこと。 上記の以外の損失または損傷は、保証期間中で も保証対象になりません。 2. 保証期間中におけるSilverStone Technology の最大保証範囲は、製品の現在の市場価 格(輸送、取扱いと他の料金を 除いた、見積もり価値)に限られます。SilverStone Technology は、製品の使用に関連したその他の損害または損失の責 任は負いかねま す。 3. 保証期間中に、SilverStone Technology は、問題のある当社製品を修理・交換する義 務があります。予見できるか否 かを問わず、どんなことがあってもSilverStone Technology はデータの損失、ビジネスの損失、利益の損失、製品または 付随的・派 生的損害の使用の損失を含み、かつこれに限らず、販売、購入または使用に関連して 損害賠償の支払いの義 務はありません、そして、これは保証、契約または怠慢の違反 に基づくか否かを問わず、SilverStone Technology がかか...
  • Página 67: Условия Гарантии

    питания следует отправлять по месту приобретения в течение 30 дней со дня покупки, если срок превышает 30 дней, покупателям нужно получить номер RMA в компании SilverStone Technology в США, загрузив форма "USA RMA form for end-users" с веб-сайта, указанного ниже, и заполнить ее в соответствии с указаниями.
  • Página 68 นไขหรื อ ไม่ ไ ด้ อ ยู ่ ภ ายใต้ เ งื ่ อ นไขการรั บ ประกั น อั น เกิ ด จากการทำผิ ด เงื ่ อ นไข ประมาท เลิ น เล่ อ แม้ น ว่ า ทาง SilverStone Technology...
  • Página 69 有限責任保固說明 有限責任保固說明 1. 本產品就因製造過程所產生瑕疵而產生零件異常或損壞之狀況,提供保固。 在下列情況下發生零件異常或損壞,將由銀 欣科技進行檢查與判斷後,進行修復 或更換良品。 a. 依產品使用說明書的方式正常使用產品,無不當使用、過度使用或其他不合理的 使用方式 (例如:將本產品用於產品測試)*。 b. 非因天然災害造成的損壞(例如:雷擊、火災、地震、水災、雪災、颶風、蟲害、動物 襲擊 等)。 c. 產品未自行拆解、修改或修理。零組件未自行拆解或更換。 d. 產品保固標籤或貼紙未被移除或破壞。 上列情況以外所發生的任何零件異常或損壞,將不在保固範圍內。 2. 在保固期內,銀欣科技最大的分擔責任限定於本產品於目前市場的價值(產品目前的殘值,不包含運費、手續費及其他 費用)。銀欣科技 對於因使用本產品所造成的 其他損失,不負賠償責任。 3. 在保固期內,銀欣科技 對於具瑕疵的產品,有修理或更換的義務。但,無論在何種 情況下,銀欣科技 對於銷售、購買或 使用本產品所造成的任何損失(包含但不限於 資料損毀、業務損失、利潤損失、使用本產品附帶或間接產生的損失、無論 是否為可 預見或 銀欣科技 已事先告知可能會發生此類的損害,使用者卻依然違反保固條 款、合約之不當使用行為及因使 用者自行疏忽所造成的損失),皆不負任何賠償責任。 4. 保固條款僅適用於透過 銀欣科技 授權經銷商或代理商購買產品的原始買家,本保固無法適用於購買中古商品的買家。 5.

Tabla de contenido