Rowenta TN5200 Manual De Instrucciones página 5

A
B
17-30mm
3-16 mm
3 – 4 – 5 – 6 – 7 – 8 – 9 –
17 – 18 – 19 – 20 – 21 – 22 –
10 – 11 – 12 – 13 – 14 –
23 – 24 – 25 – 26 – 27 – 28 –
15 – 16mm
29 – 30mm
1h30
• Warning:
948 detachable supply unit: The appliance must only
Lisez les instructions avant d'utiliser l'appareil
FR
et éviter tout danger dû à une mauvaise utilisation.
be used with the power pack supplied 948
Tondeuse cheveux
• Never use your appliance with wet hands or near water contained in bath tubs,
showers, sinks or other containers...
CONSEILS DE SÉCURITÉ
•When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations
presence of water nearby may pose a danger even when the appliance is
turned off.
applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique,
• The battery must be removed from the appliance before it is scrapped;
Environnement...).
• The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre
appareil.
battery;
• Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts
• The battery is to be disposed of safely.
par la garantie.
• This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
• L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
en vigueur dans votre pays.
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
• Cette tondeuse peut être utilisée par des enfants âgés d'au moins 3 ans
person responsible for their safety.
sous surveillance.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The appliance must be unplugged:
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
- before cleaning and maintenance procedures.
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
- if it is not working correctly.
- as soon as you have finished using it.
réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ils ont reçu un
- if you leave the room, even momentarily.
encadrement ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en
• Do not use if the cord is damaged.
- Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent
- Do not hold with damp hands.
pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l'appareil ni
- Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
- Do not use an electrical extension lead.
s'occuper de son entretien sans surveillance. Il convient de surveiller les
- Do not clean with abrasive or corrosive products.
enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Do not use at temperature above 35°C.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
- your appliance has fallen.
fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire
- it does not work correctly.
afin d'éviter un danger.
GUARANTEE
• MISE EN GARDE : Maintenir l'appareil au sec.
Your appliance is designed for use in the home only.
It should not be used for professional purposes.
• AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, utilisez uniquement
The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
l'unité d'alimentation détachable fournie avec cet appareil.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST !
• Attention:
948 Unité d'alimentation amovible: Unité d'alimenta-
Your appliance contains valuable materials which can be recovered
tion détachable. L'appareil ne doit être utilisé qu'avec le bloc d'alimentation
or recycled.
948 fourni.
Leave it at a local civic waste collection point.
• Ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, des douches, des lavabos
Recycling the batteries
ou autres récipients contenant de l'eau.
Before removing the Li-ion batteries, discharge them completely.
• Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez le après
Open the battery compartment using a tool, cut all the connections and
usage car la proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsque
then recycle the batteries in a safe manner.
l'appareil est arrêté.
• La batterie doit être retirée de l'appareil avant que celui-ci ne soit mis au rebus;
These instructions are also available on our website www.rowenta.com
• L'appareil doit être déconnecté du réseau d'alimentation lorsqu'on retire la batterie;
• La batterie doit être éliminée de façon sûre.
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts die Anweisungen durch,
DE
• Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des
um jedwedes Risiko durch unsachgemäßen Gebrauch auszuschließen.
personnes qualifiées'
Haarschneidemaschine
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
SICHERHEITSHINWEISE
personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätes durch.
d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller
• Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si :
Bestimmungen (Niederspannungsrichtlinien, elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
- votre appareil est tombé,
• Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer
- s'il ne fonctionne pas normalement.
Elektroinstallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden
• L'appareil doit être débranché :
hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
- avant le nettoyage et l'entretien,
• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen.
- en cas d'anomalie de fonctionnement,
• Der Haarschneider kann von Kindern, die mindestens 3 Jahre alt sind,
- dès que vous avez terminé de l'utiliser.
unter Aufsicht benutzt werden.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l'eau, même pour le nettoyage.
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren körperliche
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
oder mentale Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
eingeschränkt ist, oder Personen mit mangelnden Kenntnissen und
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
Erfahrungen benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder eine
• Ne pas utiliser par température supérieure à 35°C.
Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und
GARANTIE
die damit verbundenen Risiken verstehen. Kindern sollte das Spielen
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement.
mit dem Gerät untersagt werden. Kinder dürfen das Gerät ohne Aufsicht
Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
nicht reinigen oder warten.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNMENT !
zu vermeiden, nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre
service agréé pour que son traitement soit effectué.
• WARNHINWEIS: Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf.
Recyclage des batteries
• WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das mit diesem
Pour le retrait des accus Li-ion, décharger complètement les accus avant
Gerät mitgelieferte und abtrennbare Netzgerät.
démontage. Ouvrir les boîtiers de l'appareil avec un outil, couper les
connexions, recycler les accus de façon sûre.
• Warnung:
948 Abtrennbares Netzgerät: Abtrennbares
Ces instructions sont également disponibles sur notre site internet
Netzgerät Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil verwendet
www.rowenta.com
werden 948
EN
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche,
Read the instructions before use to avoid any danger due to misuse.
eines Waschbeckens oder eines sonstigen Behälters, der Wasser enthält. Wenn
Hair clipper
das Gerät in einem Badezimmer eingesetzt wird, muss es nach dem Gebrauch
ausgesteckt werden, da die Nähe von Wasser selbst bei ausgeschaltetem Gerät eine
SAFETY INSTRUCTIONS
Gefahrenquelle darstellen kann.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations
körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für
(Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental...).
Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen,
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your
außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden
appliance. Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not
oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder müssen
covered by the guarantee.
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• The installation of the appliance and its use must however comply with the standards
• Vor der Entsorgung muss der Akku aus dem Gerät entfernt werden.
in force in your country.
•Zum Herausnehmen des Akkus muss das Gerät vom Netz getrennt werden.
• Hair clipper can be used by children aged from 3 years under supervision.
• Der Akku muss sicher entsorgt werden.
• Dieses Gerät enthält Batterien, die nur von qualifizierten Personen ausgetauscht
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
werden können.
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in
of experience and knowledge if they have been given supervision or
Kontakt, wenn das Gerät zu Boden gefallen ist sichtbare Schäden aufweist oder nicht richtig
funktioniert.
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
• Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen und sofort nach dem Gebrauch.
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
Lassen Sie das Kabel niemals herunter hängen, oder in die Nähe von, oder in Berührung mit einer Wärmequelle oder einer
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
scharfen Kante kommen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
• Das Gerät und das Netzteil nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendes Wasser
halten, auch nicht zur Reinigung.
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
• CAUTION: Keep the appliance dry.
• Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
• WARNING : For the purposes of recharging the battery, only use the
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
detachable supply unit provided with this appliance.
• Nicht bei Temperaturen über 35 °C benutzen.
120
min
• Legen Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Verwenden Sie nur original
Leggete le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio
IT
Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
per evitare pericoli dovuti a un utilizzo sbagliato.
Regolacapelli
GARANTIE
CONSIGLI DI SICUREZZA
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden muss
durch den Kundendienst erfolgen.
• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche
applicabili (DirettiveBassaTensione,Compatibilità elettromagnetica,Ambiente,...).
Zwecke eingesetzt werden. Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
•Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dellʻ
apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento allʼalimentazione può causare danni
TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!
irreversibili non coperti dalla garanzia.
• Lʼinstallazione dellʼapparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
norme in vigore nel vostro paese.
Gemeinde.
• Il regolabarba può essere usato dai bambini se di età superiore a 3 anni
e supervisionati.
Recycling der Batterien
Die Li-ion Akkus müssen vor dem Herausnehmen völlig geleert werden.
• Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
Machen Sie das Gerät mit einem Werkzeug auf, durchtrennen Sie die
a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, mentali e sensoriali
Verbindungen und entsorgen Sie die Akkus auf sichere Weise.
· Richtiger Umgang mit Batterien ( Akkus ): Achten Sie darauf, dass
o non dotate di un livello adeguato di formazione e competenze solo
Batterien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten
nel caso in cui abbiano ricevuto un'apposita supervisione o istruzioni
Batterien in den Mund nehmen und verschlucken.
inerenti all'uso sicuro dell'apparecchio e siano pienamente consapevoli
· Batterien können Giftstoffe enthalten, die die Umwelt schädigen.
Entsorgen Sie die Batterien deshalb unbedingt entsprechend der gelten-
dei pericoli ad esso connessi. I bambini devono astenersi dal giocare con
den gesetzlichen Bestimmungen.Werfen Sie die Batterien niemals in den
questo apparecchio. La pulizia dell'apparecchio e le relative operazioni
normalen Hausmüll.
di manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website
www.rowenta.com verfügbar.
supervisione di un adulto.
• Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
Lees de instructies voordat u het apparaat gaat gebruiken en vermijd
NL
gevaarlijke situaties als gevolg van een verkeerd gebruik.
fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con qualifica simile
Haartondeuse
per evitare pericoli.
• AVVERTIMENTO: Tenere l'apparecchio all'asciutto.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van
• AVVERTENZA! Per ricaricare la batteria, utilizzare esclusivamente l'unità
het apparaat. Een verkeerde aan-sluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die
di alimentazione removibile fornita insieme all'apparecchio.
niet door de garantie gedekt wordt.
• De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de
• Avvertenza!
948 Unità di alimentazione removibile: Unità di
in uw land geldende normen.
alimentazione removibile L'apparecchio deve essere utilizzato
• Deze tondeuse kan worden gebruikt door kinderen vanaf 3 jaar oud als
esclusivamente con il gruppo di alimentazione fornito 948
ze onder continu toezicht staan.
• Non utilizzare lʼapparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o
• Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, personen
altri recipienti contenenti acqua.
met verminderde fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en
• Quando lʼapparecchio è utilizzato in un bagno, staccare dalla corrente
dopo lʼuso poiché la vicinanza dellʼacqua può presentare un pericolo anche
personen die weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat ze
quando lʼapparecchio è spento.
onder de supervisie staan van een persoon die verantwoordelijk is voor
• Rimuovere la batteria dall'apparecchio prima di smaltirlo.
hen of ze genoeg richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te
• Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di rimuovere la batteria.
• Smaltire la batteria in modo sicuro.
kunnen hanteren en de gevaren kennen. Kinderen mogen niet met dit
• Questo apparecchio contiene delle batterie che possono essere sostituite soltanto
apparaat spelen. Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden mogen
da persone qualificate.
•Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
nooit door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di cono-
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door
scenza, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia
preventivamente informati sullʼutilizzo dellʼapparecchio. È opportuno sorvegliare i
de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige
bambini per assicurarsi che non giochino con lʼapparecchio.
kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
• L'apparecchio deve essere staccato dalla corrente
- prima di operazioni di pulizia e manutenzione
• WAARSCHUWING: Berg het apparaat op een droge plek op.
- in caso di anomalia di funzionamento
• WAARSCHUWING: Om de accu op te laden, gebruik alleen de
- non appena si termina l'utilizzo
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato
afneembare voedingseenheid die met dit apparaat is meegeleverd.
• Non immergerlo né passarlo sotto lʼacqua, nemmeno per la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
• Waarschuwing:
948 Afneembare voedingseenheid :Afneembare
• Non staccare lʼapparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed
voedingseenheid Het apparaat mag alleen met de meegeleverde 948
estrarla dalla presa.
accu worden gebruikt.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Gebruik dit apparaat niet met natte handen of in de buurt van badkuipen,
• Non usare a temperature superiori a 35°C.
douches, wastafels of andere water bevattende reservoirs.
Non utilizzate l'apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se:
• Wanneer het apparaat in een badkamer gebruikt wordt, haal dan de
- l'apparecchio è caduto,
stekker uit het stopcontact na het gebruik, omdat water gevaarlijk kan zijn,
- se non funziona normalmente.
zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
• Haal de batterij uit voordat het apparaat wordt afgedankt;
GARANZIA
• Ontkoppel het apparaat van de netvoeding voordat de batterij wordt verwijderd;
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico.
• Gooi de afgedankte batterij weg op een juiste manier.
Non può essere utilizzato a scopi professionali.
• Dit toestel bevat batterijen die alleen mogen worden vervangen door gekwalificeerde
La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
personen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL'AMBIENTE!
kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen
hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van
L'apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro
een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met
assistenza autorizzato affinché venga effettuato il trattamento più
het apparaat kunnen spelen.
opportuno.
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst
indien:
Riciclaggio delle batterie
- het apparaat gevallen is
Per togliere gli accumulatori Li-ion, scaricate completamente gli accu-
- het niet meer normaal werkt.
mulatori prima dello smontaggio. Aprite il corpo dell'apparecchio con un
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
attrezzo, tagliate le connessioni, riciclate gli accumulatori in modo sicuro.
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat,
Le presenti istruzioni d'uso sono anche disponibili sul nostro sito web
- bij storingen tijdens het gebruik,
www.rowenta.com
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato
ES
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
y evite cualquier peligro debido a un mal uso.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
Cortapelos
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
alleen via de stekker.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
(Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente...).
• Niet gebruiken bij een temperatuur hoger dan 35°C.
• Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su
aparato. Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre
GARANTIE
la garantía.
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
• La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor
Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden.
en su país.
De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
• Esta maquinilla para cortar el pelo podrá ser utilizada por niños mayores
de 3 años bajo la supervisión de un adulto.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
• Este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años en adelante
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd
y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o
kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende
por falta de conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo
servicedienst voor verwerking hiervan.
de aparatos, siempre que cuenten con supervisión o hayan recibido
Recycling van de accu
instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y entiendan
Voor het verwijderen van de Li-ion accu moeten deze volledig leeg zijn,
los riesgos que implica. Los niños no deberían jugar con el aparato. La
voordat u ze demonteert Open de vakjes van het apparaat met een
gereedschap, maak de draden los en recycleer de accu op veilige wijze.
limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlas niños sin
supervisión.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com
• En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste deberá
ser sustituido por el fabricante, su servicio postventa o por personas
cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro.
• ATENCIÓN: Guardar el aparato en un lugar seco.
120
min
Li-Ion
100-85%
84-50%
49-15%
CLICK
• ADVERTENCIA: para recargar la batería, utilice únicamente la unidad de
• Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega.
• Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada.
alimentación extraíble suministrada con este aparato.
• Não utilizar uma extensão elétrica.
• Advertencia:
948 Unidad de alimentación extraíble: Unidad de
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não use com temperaturas acima dos 35 ºC.
alimentación extraíble El aparato solamente deberá utilizarse con el pack
• Não utilizar o seu aparelho e contactar um Serviço de Assistência Técnica
de alimentación suministrado 948.
Rowenta
• No utilice este aparato cerca de la bañera, de la ducha, del lavabo o de
GARANTIA
cualquier otro recipiente que contenga agua.
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica.
• No utilizar ni recargar el barbero con las manos mojadas o cerca de las
Não pode ser utilizado para fins profissionais.
bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua... Cuando
A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incorreta.
utilice el aparato en un cuarto de baño, desconéctelo después de utilizarlo, ya que la
proximidad del agua puede suponer un peligro incluso aunque no esté en marcha.
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
•Deberá quitar la batería del aparato antes de desecharlo;
•Deberá desconectar el aparato de la red eléctrica cuando vaya a sacar la batería;
•La batería deberá desecharse de forma segura.
• Este aparato incluye baterías que pueden ser sustituidas únicamente por personas
cualificadas.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas
carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado con una
persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones
previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse
Estas instruções também estão disponíveis na nossa página
www.rowenta.pt
de que no juegan con el aparato.
• El aparato debe desconectarse:
- Antes de su limpieza y mantenimiento.
EL
- En caso de anomalías en su funcionamiento.
- Una vez haya terminado de usarlo.
Κουρευτική μηχανή μαλλιών
• No lo utilice si el cable está dañado.
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• No lo sujete con las manos húmedas.
• Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τα
• No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
εφαρμοστέα πρότυπα και κανονισμούς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομαγνητική
• No utilice ningún alargador eléctrico.
Συμβατότητα, Περιβάλλον...).
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευή σας είναι ίδια με αυτήν
• No utilizar a temperatura superior a 35ºC.
της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό να προκαλέσει
No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado
μη αναστρέψιμες βλάβες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
- si su aparato ha caído al suelo
• Η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να συμμορφώνονται με
- o si no funciona normalmente
τα πρότυπα που ισχύουν στη χώρα σας.
• Η κουρευτική μηχανή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 3
GARANTÍA
ετών και πάνω εφόσον επιβλέπονται.
Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico.
No puede utilizarse con fines profesionales.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από
La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.
8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, διανοητικές
¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
ή αντιληπτικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν τους
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o
παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες όσον αφορά την ασφαλή χρήση της
reciclables.
συσκευής και κατανοούν τους υπάρχοντες κινδύνου. Τα παιδιά δεν

L lévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico
autorizado para que realice su tratamiento.
επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση
από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Reciclaje de las baterías
Para retirar las baterías Li-ion, descárguelas completamente antes del
• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί από
desmontaje. Abra la carcasa del aparato con una herramienta, corte las
conexiones y recicle las baterías de una manera segura.
την κατασκευάστρια εταιρεία, το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μετά
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web
την πώληση της κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό
www.rowenta.com
για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος ατυχήματος.
Leia atentamente as instruções antes de utilizar
PT
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Να φυλάσσετε τη συσκευή σε ξηρό µέρος.
o aparelho por forma a evitar qualquer situação
de perigo devido a uma utilização incorreta.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για την επαναφόρτιση της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε
Máquina de cortar cabelo
μόνο τον αποσπώμενο φορτιστή που παρέχεται με τη συσκευή.
CONSELHOS DE SEGURANÇA
• Προειδοποίηση:
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e
φορτιστής Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με το παρεχόμενο
regulamentos aplicáveis (Diretivas Baixa Tensão, Compatibilidade Eletromagnética,
τροφοδοτικό 948.
Meio Ambiente...).
• Verifique se a tensão da sua instalação elétrica é compatível com a do seu aparelho.
• Μη χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, σε ντουζιέρες,
Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela
νιπτήρες ή σκεύη που περιέχουν νερό.
garantia.
• Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, να την αποσυνδέετε από
• A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar em
το ρεύμα μετά από τη χρήση διότι λόγω της εγγύτητας στο νερό μπορεί να
conformidade com as normas em vigor no seu país.
εμφανιστεί κάποιος κίνδυνος ακόμα και όταν έχει διακοπεί η λειτουργία της.
• Este aparador de barba pode ser utilizada por crianças com idade
•Η μπαταρία πρέπει να αφαιρείται από την συσκευή πριν να απορριφθεί για
ανακύκλωση.
superior a 3 anos sob supervisão.
•Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται από την παροχή ρεύματος κατά την αφαίρεση
• O aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade
της μπαταρίας.
•Η μπαταρία πρέπει να απορρίπτεται με ασφαλή τρόπο.
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas
• Η εν λόγω συσκευή περιέχει μπαταρίες που δεν μπορούν να αντικατασταθούν παρά
ou falta de experiência e conhecimentos, se tiverem recebido supervisão
μόνο από άτομα που έχουν λάβει σχετική κατάρτιση.
• Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανο-
ou instruções relativamente ao uso do aparelho com segurança e
μένων των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι
compreendam os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar
μειωμένη, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα
com o aparelho. A limpeza e manutenção a realizar pelo utilizador não
αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερες οδηγίες που αφορούν στη
χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο ως προς την ασφάλειά
podem ser efectuadas por crianças, a menos que estas tenham mais de
τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να δια-σφαλιστεί ότι
8 anos e sejam supervisionadas.
δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
• Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα: πριν από τον καθαρισμό και
• Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação fora do alcance
τη συντήρηση, σε περίπτωση σφάλματος λειτουργίας, αφού έχετε τελειώσει να τη
de crianças com menos de 8 anos de idade.
χρησιμοποιείτε.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado,
•Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε με νερό, ακόμα και
κατά τον καθαρισμό
deverá ser substituído pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica
• Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
ou por um técnico qualificado por forma a evitar qualquer situação de
• Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι ζεστό, αλλά από τη χειρο-λαβή.
perigo para o utilizador.
• Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τραβώντας το καλώδιο, αλλά τρα-
βώντας το φις από την πρίζα.
• ADVERTÊNCIA: Manter o aparelho em local seco.
• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά ή διαβρωτικά προϊόντα.
• AVISO: Para recarregar a bateria, use apenas a unidade de alimentação
• Να μη χρησιμοποιείται σε θερμοκρασία πάνω από 35°C.
amovível fornecida com este aparelho.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί κανονικά.
• Aviso:
948 Unidade de alimentação amovível: Unidade de
alimentação amovível O aparelho só pode ser usado com a unidade de
Εγγύηση
alimentação fornecida 948
Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για επαγγελματικό σκοπό.
• Não utilize este aparelho próximo de banheiras, chuveiros, lavatórios ou
Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης.
outros recipientes com água.
• Quando o aparelho é utilizado numa casa de banho, desligue-o após a
AΣ ΣΥΜΒΆΛΛΟΥΜΕ ΚΑΙ ΕΜΕIΣ ΣΤΗV ΠΡOΣТΑΣIΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ!
sua utilização, dado que a proximidade da água pode constituir um perigo,
mesmo quando o aparelho se encontra desligado.
• A bateria tem de ser retirada do aparelho antes de o deitar fora.
• O aparelho tem de estar desligado da alimentação quando retirar a bateria.
• A bateria tem de ser eliminada em segurança.
• Este aparelho contém baterias que podem ser substituídas apenas por pessoas
qualificadas.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas
com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente
Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τόπο www.rowenta.com
acompanhadas e instruídas sobre a correta utilização do aparelho, pela pessoa
responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir
que as mesmas não brinquem com o aparelho.
• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou
manutenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.
• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza
• Não segurar com as mãos húmidas.
120
min
Li-Ion
<15%
Hatalı bir kullanımın sebep olabileceği her türlü tehlikeyi önlemek için,
TR
cihazı kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz
Saç Kesme Makinesi
GÜVENLİK ÖNERİLERİ
autorizado
se: o aparelho tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar corretamente.
• Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük
Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.
• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğundan
emin olun. Her türlü bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek
hasarlara neden olabilir.
• Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak
yapılmalıdır.
• Saç kesme makinesi gözetim altındaki 3 yaşından büyük çocuklar
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou
tarafından kullanılabilir.
reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
• Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk)
veya cihaz hakkında hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından,
Reciclagem das baterias
güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında olmadıkları veya
Para retirar os acumuladores Li-ion, descarregue totalmente os acumuladores
antes da desmontagem. Abra os compartimentos do aparelho com uma fer-
bu kişi tarafından cihazın kullanımı konusunda eğitilmedikleri takdirde
ramenta, corte as ligações e recicle os acumuladores com segurança.
kullanılmamalıdır.
• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek için üretici,
yetkili servis veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.
Διαβάστε τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
προκειμένου να αποφύγετε κάθε κίνδυνο λόγω ακατάλληλης χρήσης.
• DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN NOKTALAR: Cihazı kuru bir yerde
muhafaza edin.
• UYARI: Pilleri şarj etmek için, sadece alet ile birlikte temin edilmiş
çıkarılabilir güç ünitesini kullanın.
• Uyari:
948 Çıkarılabilir güç ünitesi: Çıkarılabilir güç ünitesi Cihaz
sadece varilen güç ünitesi 948 ile kullanılmalıdır.
• Bu cihazı küvet, duş, lavabo veya su olan diğer yerlerin yanında kullanmayın.
• Cihaz banyoda kullanıldığında, kapalı olsa bile suyla teması tehlikeli
olabileceğinden kullandıktan sonra fişini çekin.
• Cihaz bertaraf edilmeden önce pil çıkarılmalıdır;
• Pili çıkarmadan önce cihazın fişi prizden çekilmelidir.
• Pil emniyetli bir şekilde bertaraf edilmelidir.
• Bu cihaz yalnızca uzman kişiler tarafından değiştirilebilen piller içermektedir.
• Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kişilerce
ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere),
güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın
kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında, kullanılmaması gerekir.
Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol etmek gerekir.
• Cihazın fişten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden önce,
çalışma bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
• Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
• Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
• Nemli ellerle tutmayın.
• Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
• Kabloyu çekerek fişten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
• Elektrik uzatması kullanmayın.
• Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken durumlar: cihazınız
düşerse ve normal çalışmazsa.
• 35°C'nin üzerindeki sıcaklıklarda kullanmayın.
GARANTİ
Cihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıştır.
Ticari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır.
948 Αποσπώμενος φορτιστής : Αποσπώμενος
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
Pillerin geri dönüştürülmesi.
Li-ion pilleri geri dönüştürmeden önce şarjını tamamen boşaltın. Pil
bölmesini bir alet kullanarak açın, tüm bağlantıları kesin ve ardından
pilleri güvenli bir şekilde geri dönüştürün.
Bu bilgilere www.rowenta.com Web sitemizden de ulaşabilirsiniz.
Перед использованием прибора прочитайте
RU
следующие инструкции и избегайте опасностей,
связанных с неправильной эксплуатацией прибора.
Машинка для стрижки волос
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим
нормам и правилам (нормативные акты, касающиеся низкого напряжения,
электромагнитной совместимости, охраны окружающей среды и т.д.).
• Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует
напряжению, указанному на заводской табличке прибора. Любая ошибка
при подключении прибора может привести к необратимым повреждениям,
которые не покрываются гарантией.
• Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим
в стране пользователя нормативам.
• Машинку для стрижки волос могут использовать дети в возрасте от 3
лет под наблюдением взрослых.
• Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше, а также
лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, лицами, не имеющими опыта и знания, необходимых
при обращении с такими изделиями, при условии, что за ними
осуществляется соответствующий надзор или они ознакомлены с
инструкциями, касающимися безопасного использования прибора
и объясняющими риски, возникающие в ходе его использования.
Не разрешайте детям играть с прибором. Очистка и техническое
обслуживание не должно выполняться детьми без надзора взрослых.
• Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена
должна выполняться производителем, в уполномоченном сервисном
центре или квалифицированным специалистом.
• МЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Храните прибор в сухом месте.
Η συσκευή σας περιέχει πoλλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Для зарядки аккумулятора используйте только

Για την παράδοση της παλιάς σας συσκευής παρακαλούμε επικοινωνήστε
съемный блок питания, поставляемый с данным устройством.
με την εταιρία «ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Α.Ε» τηλ. 210-5319762, fax 210-
5319766, ή επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση www.electrocycle.com
• Предупреждение.
948 Съемный блок питания: Съемный
блок питания Прибор следует использовать только с поставляемым
Προσοχή! Για να αποφύγετε την εξασθένιση των μπαταριών:
блоком питания 948
• Ποτέ μην αφήνετε τις μπαταρίες να φορτιστούν περισσότερο από 20 ώρες.
• Μην φορτίζετε τις μπαταρίες υπερβολικά.
• Запрещается пользоваться прибором в непосредственной близости
от емкостей, в которых находится вода (ванна, душевая кабина,
умывальник и т.п.).
• Если прибор используется в ванной комнате, после использования
отключайте его от сети, так как близость к воде может представлять опасность
даже в случае, если прибор выключен.
• Перед утилизацией изделия необходимо извлечь из него батарею.
• При извлечении батареи устройство должно быть отключено от сети
PL
FR
SL
DE
A
NL
BG
IT
RO
ES
BS
PT
HU
B
EL
HR
TR
SR
RU
ET
UK
LT
CS
LV
ADVANCER
www.rowenta.com
1820000139
электропитания.
• Батарея должна быть утилизирована безопасным способом.
• Этот прибор оснащен батарейками, заменять которые имеет право только
квалифицированный персонал.
• Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными
физическими и умственными способностями (включая детей), а также людьми,
не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные
лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или
после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их
безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
• Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить
к чистке или текущему уходу за прибором, в случае неправильной работы
прибора, после его использования, а также в том случае, если Вы оставляете
прибор без присмотра, даже на короткое время.
• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
• Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается, держите прибор за
ручку.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
• Запрещается использовать электрический удлинитель.
• Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или
коррозивные вещества.
• Не используйте при температуре выше 35°C.
• Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр
в следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора.
ГАРАНТИЯ
Данный прибор предназначен исключительно для бытового
использования.
Запрещается его использование в профессиональных целях.
Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии
на прибор.
Утилизация батареек.
Перед извлечением батареек Li-ion полностью разрядите их.
Откройте батарейный отсек с помощью инструмента, обрежьте все
соединения, а затем утилизируйте батарейки безопасным способом.
Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании по адресу
www.rowenta.com
Перед першим використанням приладу ознайомтесь з
UK
цими інструкціями, щоб уникнути будь-якої небезпечної ситуації,
яка може скластися внаслідок неправильної експлуатації.
Машинка для стрижки волосся
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
• Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам і
нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання, електромагнітної
сумісності, захисту довкілля та ін.).
• Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відповідала
напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне підключення до
електромережі може призвести до непоправних пошкоджень приладу, на які
гарантія не поширюється.
• У будь-якому випадку способи встановлення і використання приладу повинні
відповідати вимогам нормативних документів, які діють у вашій країні.
• Тример для бороди може використовуватися дітьми віком від 3 років
під наглядом.
• Цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8 років і вище
та особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
можливостями, особами, які не мають достатньо досвіду та знань,
необхідних для поводження с такими виробами , за умови, якщо
за ними проводиться відповідний нагляд або вони ознайомлені з
інструкціями щодо безпечного використання пристрою і розуміють
небезпеку, пов'язану з використанням приладу. Не дозволяйте дітям
грати з пристроєм. Очищення та обслуговування не повинно бути
виконане дітьми без нагляду.
• Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура його
слід замінити на підприємстві виробника, в авторизованому сервісному
центрі або звернувшись до спеціаліста відповідної кваліфікації.
• УВАГА: Зберігайте прилад у сухому місці.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Для заряджання акумулятора використовуйте
лише знімний блок живлення, що постачається разом із цим
пристроєм.
• Попередження:
948 Знімний блок живлення: Знімний блок
живлення: прилад слід використовувати лише з блоком живлення,
що входить у комплект 948
• Цей прилад не можна використовувати поблизу ванни, душу,
умивальника чи посудин з водою.
• Якщо прилад працює у ванній кімнаті, його потрібно відключати від
електромережі одразу після закінчення використання, тому що він
може становити небезпеку навіть після вимкнення.
• Батарею необхідно вийняти з приладу перед його утилізацією;
• Прилад необхідно відключити від мережі живлення перед вийманням батареї;
• Батарею слід утилізувати безпечно.
• Цей прилад оснащений батарейками, замінювати які має лише кваліфікований
персонал.
• Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми),
які мають обмежені фізичні, сенсорні чи розумові можливості або не мають
потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не
здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо використання
приладу. Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
• Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій
очищення або догляду, якщо він не працює як слід, одразу після закінчення
використання.
• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
• Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь води, навіть під
час очищення.
• Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
• Поки прилад гарячий, беріть його не за корпус, а за ручку.
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
• Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали.
• Не використовуйте при температурі вище 35°С.
• Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до авторизованого сервісного
центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід.
loading