Página 1
EPILATOR REÎNCĂRCABIL 2 IN 1 pag.22 DOBÍJECÍ EPILÁTOR 2 V 1 pag.25 2 IN 1 OPLAADBARE EPILEERAPPARAAT pag.29 DEPILATOR 2 W 1 pag.32 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.A Cod.:3BEPI001...
Página 2
Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizza- re l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Página 3
Per ricaricare l’apparecchio, inserire l’adattatore nel connettore alla base dell’apparecchio e collegare alla presa di corrente. L’indicatore di ricarica emette una luce rossa: l’apparecchio è in fase di ricarica; questa fase dura circa 90 minuti. L’indicatore di ricarica emette una luce verde: l’apparecchio è completamente carico, ed ha un’autono- mia di funzionamento fino a 40 minuti Istruzioni di utilizzo Accensione...
Batteria al litio 3.7V 700mAh Adattatore: Input 100-240V~ 50/60Hz Output 4.5V 1000mA In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e mi- gliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della...
Página 5
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
Página 6
When the charge indicator is green: the epilator is fully charged and it has cordless autonomy up to 40 minutes. Operating Instructions Turning the appliance on Scroll the ON/OFF button upwards, making sure to also press the safety lock found in the centre of the button.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department beper.
Página 8
Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires sui- vantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utili- ser l’appareil et s’adresser à...
Página 9
Pour recharger l’appareil, insérer l’adaptateur dans le connecteur à la base de l’appareil et brancher à la prise de courant. L’indicateur de recharge émet une lumière rouge: l’appareil est en phase de recharge; cette phase peut durer jusqu’à 90 minutes L’indicateur de recharge émet une lumière verte: l’appareil est complètement rechargé, et il a une autonomie de fonctionnement jusqu’à...
Batterie au lithium 3.7V 700 mAh Adaptateur: Input 100-240V ~ 50 / 60Hz Output 4.5V 1000mA Dans une optique d’amélioration continue Beper se réserve le droit d’apporter des modifica- tions ou améliorations à ce produit sans aucun préavis Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
Página 11
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits beper. Écrivez un e-mail au [email protected] pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de chez vous.
Página 12
Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, einige grundlegende Vorsichts- maßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist.
Página 13
Die Ladeanzeige gibt ein rotes Blinklicht aus: das Gerät wird geladen. Diese Phase kann bis zu 90 Minuten dauern. Die Ladeanzeige gibt ein grünes Licht ab: das Gerät ist vollständig geladen und hat eine Betriebsau- tonomie bis zum 40 Minuten. Gebrauchsanweisungen Einschaltung Schieben Sie die ON/OFF-Taste nach oben und achten Sie darauf, dass Sie die Sicherheitsverriege-...
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrau- chsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail [email protected] die ihren händler nennen wird...
Página 15
Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas precauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal profesionalmente cualificado.
Página 16
Recarga de la depiladora Nota: Antes del primer empleo, se asegure de recargar por completo el aparato. Nota: Puede usar el aparato también conectado a la toma de corriente. Para recargar el aparato, introduzca el adaptador en el conector en la base del aparato y lo conecte a la toma de corriente.
Batería de litio 3.7V 700mAh Alimentación: Input 100-240V ~ 50 / 60Hz Output 4.5V 1000mA Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho de añadir cambios y mejo- ras al producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino elimi- narlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor...
Página 18
Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν...
Página 19
Περιγραφή Προϊόντος Σχ. A 1. Άξονας τοποθέτησης κεφαλής 2. Κουμπί ενεργοποίησης / απενεργοποίησης και ρύθμισης ταχύτητας 3. Κλείδωμα ασφαλείας για προστασία από τυχαία ανάφλεξη 4. Βύσμα καλωδίου ρεύματος 5. Αποτριχωτική κεφαλή με προστασία 6. Κεφαλή ξυριστικής μηχανής με προστασία Φόρτιση της συσκευής αποτρίχωσης Σημείωση: Πριν...
Página 20
Μπαταρία λιθίου 3.7V 700mAh Αντάπτορας: Είσοδος 100-240V ~ 50 / 60Hz Έξοδος 4,5V 1000mA Για κάθε λόγο βελτίωσης η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς προειδοποίηση. Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού...
Página 21
εξουσιοδοτημένα άτομα ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της beper στο e-mail [email protected] To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της beper της χωρας σας.
Página 22
Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosire a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă ajută să evitați posibilele accidente. Îndepărtați ambalajul și asigurați-vă, că...
Página 23
Încărcarea epilatorului Notă: Înainte de prima folosire, asigurați-vă că încărcați complet aparatul Notă: Aparatul este potrivit pentru utilizare plug and play (conectați și utilizați) Pentru a încărca epilatorul, conectați adaptorul la ștecherul cablului de alimentare de pe partea inferioară a aparatului și conectați-l la priză. Când indicatorul de încărcare clipește roșu: epilatorul se încarcă;...
Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
Página 25
Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o insta- laci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný obal a ujistěte se, že je spotřebič neporušený. Prvky balení (plastové sáčky, polystyren, atd.) by se neměli dostat k dětem, mohou být pro ně...
Página 26
Nabíjení epilátoru Poznámka: Před prvním použitím se ujistěte, že je spotřebič plně nabitý Poznámka: Spotřebič je vhodný pro použití typu plug and play Chcete-li epilátor nabít, zapojte adaptér do zástrčky napájecího kabelu na spodní straně zařízení a připojte jej do zásuvky. Když...
Lithiová baterie 3,7 V 700 mAh Adaptér: vstup 100-240V ~ 50/60 Hz výstup 4,5V 1000 mA Společnost Beper si vyhrazuje právo změnit nebo vylepšit tento přístroj bez předchozího upozornění. Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré...
Página 28
Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné vady vzniká spotřebiteli pouze v případě, že to není...
Página 29
Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud. Hiermee kunt u ongevallen en ongelukken voorkomen. Verwijder de verpakking en controleer of het apparaat volledig intact is.
Página 30
Opladen van de epileerapparaat Opmerking: Voor het eerste gebruik moet het apparaat volledig worden opgeladen. Opmerking: Het apparaat is geschikt voor plug-and-play gebruik. Om het epileerapparaat op te laden, steekt u de adapter in de stekker van het netsnoer aan de onder- kant van het apparaat en sluit u hem aan op het stopcontact.
Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneembaar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
Página 32
Środki ostrożności Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia. Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje, ponieważ dostarczają one użytecznych informacji dotyczących bezpieczeństwa, instalacji, użytkowania i konserwacji oraz pomagają uniknąć zagrożeń. Usuń opakowanie i upewnij się, że urządzenie jest nienaruszone. Elementy opakowania (karton, tor- by plastikowe, styropian itp.) nie powinny być...
Página 33
Kiedy wskaźnik ładowania świeci na zielono: depilator jest w pełni naładowany i będzie pracował bezprzewodowo do 40 minut. Instrukcja obsługi Włączanie urządzenia Przesuń przycisk ON / OFF w górę, pamiętając również o naciśnięciu blokady bezpieczeństwa znajdującej się na środku przycisku. Aby wybrać...
/ lub odłączaną częścią pro- duktu, Beper zastrzega sobie prawo do wymiany tylko samej części, a nie całego produktu. W przypadku pytań skontaktuj się z dystrybutorem beper w polsce [email protected]...
Página 35
YOU MIGHT ALSO LIKE Silicone massager cleanser Cod.: 40.510 Rechargeable battery USB - IPX5 beper.com...