Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

IT
PIASTRA PER WAFFLE A STECCO
EN
STICK WAFFLE MAKER
FR
PLAQUE POUR GAUFRES À TIGE
DE
WAFFELEISEN FÜR WAFFEL AM SPIESS
ES
PLACA PARA GOFRES A PALO
GR
ΒΑΦΛΙΈΡΑ ΓΙΑ ΒΑΦΛΑ ΣΈ ΞΥΛΑΚΙ
RO
APARAT DE FĂCUT VAFE PE BĂȚ
CZ
VÝROBNÍK VAFLOVÝCH TYČEK
NL
WAFEL-OP-STOK MAKER
LV
VAFEĻU (UZ KOCIŅA) GATAVOTĀJS
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
Fig.A
3
Cod.: P101CUD100
1
2
4
pag. 2
pag. 6
pag. 10
pag. 14
pag. 19
pag. 23
pag. 27
pag. 31
pag. 35
pag. 39
5
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beper P101CUD100

  • Página 1 APARAT DE FĂCUT VAFE PE BĂȚ pag. 27 VÝROBNÍK VAFLOVÝCH TYČEK pag. 31 WAFEL-OP-STOK MAKER pag. 35 VAFEĻU (UZ KOCIŅA) GATAVOTĀJS pag. 39 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.A Cod.: P101CUD100...
  • Página 2: Avvertenze Generali

    Piastra per waffle a stecco Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Página 3 Piastra per waffle a stecco Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
  • Página 4 Asciugare la piastra prima di un nuovo utilizzo. Dati tecnici Potenza: 850W Alimentazione 220-240V, 50- 60Hz, Classe I In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
  • Página 5: Certificato Di Garanzia

    La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Página 6 Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
  • Página 7 Stick Waffle Maker Use instructions This appliance is for household use only. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable mate- rials, gases or burning flames.
  • Página 8 Clean all surfaces and the power cord with a slightly damp cloth. Dry the appliance before another use. Technical data Power: 850W Power supply 220-240V, 50-60Hz, Class I For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice.
  • Página 9: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department beper.
  • Página 10 Plaque pour gaufres à tige Manuel d’instructions Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Página 11: Quelques Précautions

    Plaque pour gaufres à tige Manuel d’instructions Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran- cher l’appareil de la prise de courant électrique.
  • Página 12 Plaque pour gaufres à tige Manuel d’instructions La plaque, la fiche et le câble d’alimentation ne doivent jamais être immergés dans l’eau. Veiller à ce que le cordon d’alimentation ne reste pas suspendu pen- dant l’utilisation. Veiller à ce que le câble électrique n’entre pas en contact avec la surface chaude de la plaque.
  • Página 13: Certificat De Garantie

    Puissance : 850 W Alimentation 220-240V, 50- 60Hz, Classe I Pour toutes raisons d’amélioration, Beper se réserve le droit de modifier ou d’améliorer le produit sans préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
  • Página 14 Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht benutzen. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht ein- greifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler- satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
  • Página 15 Waffeleisen für Waffel am Spieß Betriebsanleitung Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Mate- rialien, Gasen oder Flammen bedienen. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedienen lassen. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berühren. Für absolute Betriebssicherheit nur vorgesehene Zubehörteile verwenden..
  • Página 16 Waffeleisen für Waffel am Spieß Betriebsanleitung Ziehen Sie immer den Stecker von der Stromversorgung ab, wenn das Produkt nicht benutzt wird. Lagern Sie den Waffeleisen erst, wenn er vollständig abgekühlt ist. Verwenden Sieden Waffeleisen nie in der Nähe von leicht entzündli- chen Materialien wie Handtüchern, Vorhängen usw., da diese leicht entzündlich sein können.
  • Página 17 Leistung: 850W Stromversorgung 220-240V, 50-60Hz, Klasse I Im Hinblick auf eine kontinuierliche Verbesserung behält sich Beper das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen und Verbesserungen an dem betreffenden Produkt vorzunehmen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge...
  • Página 18: Garantiebedingungen

    Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail [email protected] die ihren händler nennen wird...
  • Página 19 Placa para gofres a palo Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
  • Página 20: Advertencias De Uso

    Placa para gofres a palo Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Página 21 Placa para gofres a palo Manual de instrucciones También evite el contacto con salpicaduras o gotas de agua y líqui- dos agresivos. La placa, el enchufe y el cable de alimentación nunca deben sumer- girse en agua. Cuidado que el cable de alimentación no quede colgando durante el uso.
  • Página 22: Certificado De Garantĺa

    Potencia: 850W Fuente de alimentación 220-240V, 50-60Hz, Clase I Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho de añadir cambios y mejoras al producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
  • Página 23 Βαφλιέρα για βάφλα σε ξυλάκι Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Página 24 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
  • Página 25 Βαφλιέρα για βάφλα σε ξυλάκι Εγχειρίδιο οδηγιών Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση, εάν είναι σε λειτουργία. Πάντοτε να αποσυνδέετε το φις από την πρίζα, αν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται. Αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο όταν έχει κρυώσει εντελώς. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά, όπως πετσέτες, κουρτίνες...
  • Página 26 άτομα ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της beper στο e-mail [email protected] To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της beper της χωρας σας.
  • Página 27 Aparat de făcut vafe pe băț Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi- re a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Página 28 Βαφλιέρα για βάφλα σε ξυλάκι Εγχειρίδιο οδηγιών Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Página 29 Aparat de făcut vafe pe băț Manual de instrucțiuni Aparatul, ștecherul și cablul nu trebuie cufundate niciodată în apă. Asigurați-vă că în timpul utilizării cablul de curent nu atârnă. Asigurați-vă că nu intră cablul electric în contact cu suprafețele fierbinți ale aparatului. Descrierea produsului Fig.
  • Página 30: Certificat De Garanție

    Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Página 31 Výrobník vaflových tyček Pokyny pro bezpečnost a použití Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný...
  • Página 32 Aparat de făcut vafe pe băț Manual de instrucțiuni Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky. Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepok- ládajte kabel nebo jiné...
  • Página 33 Vyčistěte všechny povrchy a napájecí kabel lehce navlhčeným hadříkem. Před dalším použitím přístroj osušte. Technická data Výkon: 850 W Napájecí zdroj: 220-240V, 50-60 Hz, třída I Z jakýchkoli důvodů zlepšení si společnost Beper vyhrazuje právo produkt bez předchozího upozornění upravit nebo vylepšit.
  • Página 34: Záruční Podmínky

    škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
  • Página 35 Wafel-op-stok maker Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud.
  • Página 36 Wafel-op-stok maker Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be- stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be- schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanne- er het niet wordt gebruikt.
  • Página 37 Wafel-op-stok maker Handleiding Trek altijd de stekker uit het stopcontact als het product niet in gebruik is. Berg het apparaat alleen op als het volledig is afgekoeld. Gebruik het apparaat nooit in de buurt van licht ontvlambare materialen, zoals handdoeken, gordijnen, enz. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan directe warmtebronnen.
  • Página 38: Garantievoorwaarden

    Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
  • Página 39 Vafeļu (uz kociņa) gatavotājs Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas in- strukcijas. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta, īpašu uzmanību pievēršot barošanas kabelim.
  • Página 40 Vafeļu (uz kociņa) gatavotājs Lietošanas instrukcija Lai aizsargātu pret elektriskās strāvas triecienu, neiegremdējiet vadu, kontaktdakšu vai citas ierīces daļas ūdenī vai citos šķidrumos. Neturiet ierīci ar mitrām rokām Nepakļaujiet ierīci atmosfēras iedarbībai, tādiem kā, lietus, vējš, sniegs, krusa. Nelietojiet ierīci sprāgstvielu, viegli uzliesmojošu materiālu, gāzu, degošas liesmas, sildītāju tuvumā.
  • Página 41 Notīriet gatavošanas plāksnes ar virtuves papīra dvieli, lai absorbētu tauku atlikumus. Notīriet visas virsmas un strāvas vadu ar viegli samitrinātu drānu. Pirms atkārtotas lietošanas nožāvējiet ierīci. Tehniskie dati Jauda: 850W Barošanas avots 220-240V, 50-60Hz, I klase Jebkura uzlabojuma dēļ beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma...
  • Página 42 Par katru defektu, kuru garantijas laikā nevar izlabot, ierīci nomainīs bez maksas. Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu. Sazinieties ar pārdevēju jūsu valstī vai pārdošanas departamenta beperi.
  • Página 43 YOU MIGHT ALSO LIKE Waffle maker Cod.: BT.603Y Bakes a cake of 5 waffles Non-stick plate Cool touch handle Temperature reaching light Non-slip feet and cable winder 1000W beper.com...
  • Página 44 CUSTOMER CARE BEPER SRL Via Salieri, 30 - 37050 - Vallese di Oppeano - Verona BEPER Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 beper.com...

Tabla de contenido