Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Ventilator / Luftkühler
PC-LK 3088
Ventilator / Luchtkoeler • Ventilateur / Rafraîchisseur d'air • Ventilador / Refrigerador de aire
Ventilatore / Radiatore ad aria • Fan / Air Cooler • Wentylator / Schładzacz powietrza
Ventilátor / Levegőhűtő • Вентилятор / Охладитель воздуха •
PC-LK3088_IM
24.11.20
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para ProfiCare PC-LK 3088

  • Página 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Ventilator / Luftkühler PC-LK 3088 Ventilator / Luchtkoeler • Ventilateur / Rafraîchisseur d’air • Ventilador / Refrigerador de aire Ventilatore / Radiatore ad aria • Fan / Air Cooler • Wentylator / Schładzacz powietrza Ventilátor / Levegőhűtő...
  • Página 2 Bedienungsanleitung ..................Seite Gebruiksaanwijzing ................... Pagina 13 Mode d’emploi....................Page 21 Manual de instrucciones ................Página 29 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 37 Instruction Manual ..................Page 45 Instrukcja obsługi ..................Strona 53 Használati utasítás ..................Oldal 62 Руководство по эксплуатации ..............стр. 70 ‫دليل...
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-LK3088_IM 24.11.20...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung Reinigung ................10 Gehäuse .................10 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Wassertank ..............10 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Filterabdeckung und Wabenfilter ........10 Aufbewahrung ..............11 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Störungsbehebung ............11 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge- Technische Daten .............
  • Página 5: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie Wasser nach- füllen oder es reinigen. • Lassen Sie das Gerät nicht über Stunden unbeaufsichtigt. Verlas- sen Sie während des Betriebs nicht das Haus. • Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände durch das Schutzgitter.
  • Página 6: Umgang Mit Batterien

    • Während des Füllens und Reinigens ist das Gerät vom Netz zu trennen. • Das Gerät ist vor Leerung, der Lagerung und dem nächstem Ge- brauch zu reinigen. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Übersicht der Bedienelemente WARNUNG: 1 Lüftungsgitter • Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie 2 Bedienfeld verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen 3 IR-Empfänger für Fernbedienung oder beim Händler ab. 4 Lufteinlass-Filter mit innen liegendem Wabenfilter ACHTUNG: 5 Wassertank 6 Laufrollen •...
  • Página 8: Anwendungshinweise

    Anwendungshinweise Elektrischer Anschluss 1. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, Standort prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen • Als Standort eignet sich eine rutschfeste, ebene Fläche. wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben • Drücken Sie die Feststellbremse der Laufrolle nach dazu finden Sie auf dem Typenschild.
  • Página 9: Wlan Verbindung Trennen

    7. Wählen Sie das Menü „Luftkühler“ aus und folgen den Gerät ein- / ausschalten Anweisungen auf dem Display. Mit der Taste ON / OFF schalten Sie das Gerät ein bzw. aus. Das Gerät startet immer mit der niedrigsten Geschwin- HINWEIS: digkeit.
  • Página 10: Luftbefeuchter

    Luftbefeuchter • Es schützt Ihre Möbel vor dem Austrocknen und verhin- dert Fugenbildung bei Parkett- oder Holzfußböden. ACHTUNG: • Elektrostatische Aufladungen der Luft werden unter- Sollte im Wassertank kein oder zu wenig Wasser sein, drückt. piept das Gerät für ca. 10 Sekunden und die Kontroll- leuchte blinkt.
  • Página 11: Aufbewahrung

    Stand 06 2012 Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, Garantieabwicklung dass der Funkanlagen-Typ PC-LK 3088 der Richtlinie 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche 2014 / 53 / EU entspricht. Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Außerdem befindet sich das Gerät in Übereinstimmung mit...
  • Página 12: Entsorgung

    Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro- Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal geräten vorgesehenen Sammelstellen und...
  • Página 13: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Bediening ................18 Het apparaat aan- / uitschakelen ........18 Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u Snelheid .................18 het gebruik van het apparaat zult genieten. Intensiteitsfuncties ............18 Tijdsvertraging uitschakelen ..........18 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Oscillatie .................18 Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal Luchtbevochtiger ............18 gekenmerkt.
  • Página 14: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact bij het bijvul- len met water of tijdens het reinigen. • Laat niet het toestel niet zonder urenlang toezicht continu werken. Verlaat uw huis niet terwijl het toestel in werking is. •...
  • Página 15: Omgaan Met Batterijen

    • Reinig het apparaat voordat het wordt geleegd en opgeborgen en voordat het opnieuw wordt gebruikt. • Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden.
  • Página 16: Beoogd Gebruik

    Bedieningspaneel LET OP: 9 COOLER toets (Luchtbevochtiger) • Verschillende soorten batterijen of nieuwe en gebruikte 10 SWING toets (Oscillatie) batterijen mogen niet samen worden gebruikt. 11 TIMER toets (Tijdsvertraging uitschakelen) • Batterijen kunnen gaan lekken en accuzuur verliezen. 12 Scherm Als de afstandsbediening voor langere tijd niet wordt 13 WIND toets (Intensiteitsfuncties) gebruikt, verwijder dan de batterijen.
  • Página 17: Vullen Met Water

    Informatie over de App • Het apparaat werkt effectiever als de ramen en deuren gesloten zijn tijdens het gebruik. “Smart Life - Smart Living” OPMERKING: Smart Life - Smart Living app is beschikbaar voor android en iOS. Scan de overeenkomstige QR-code om Vergeet niet regelmatig te luchten.
  • Página 18: De Wi-Fi-Verbinding Verbreken

    Intensiteitsfuncties OPMERKING: Het apparaat beschikt over de twee speciale functies: Het apparaat kan alleen met 2,4 GHz routers werken. (sleep) en (nature). Het toerental van de ventilator 5 GHz routers worden niet ondersteund. wordt in beide functies verschillend gevarieerd. Druk op de toets WIND om deze functies in te schake- De Wi-Fi-verbinding verbreken len.
  • Página 19: Water Bijvullen

    • Wij raden het aan om deze luchtbevochtiger bij een tem- Einde van de werking peratuur tussen 5 °C en 40 °C en lage luchtvochtigheid 1. Schakel het apparaat uit. te gebruiken. 2. Trek de stekker uit het stopcontact. • Het voorkomt het aantrekken van stof en is daardoor 3.
  • Página 20: Technische Gegevens

    Opmerking van de richtlijn conformiteit Hierbij verklaar ik, Clatronic International GmbH, dat het type radioapparatuur PC-LK 3088 conform is met Richtlijn 2014 / 53 / EU. Het apparaat is bovendien in overeenkomst met de vereis- ten van de RoHS-richtlijn 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863.
  • Página 21: Notes Générales

    Mode d’emploi Nettoyage ................27 Caisson ................27 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Réservoir d’eau ..............27 saurez profiter votre appareil. Couvercle du filtre et filtre en nid d’abeille .....27 Stockage ................27 Symboles de ce mode d’emploi Dépannages ...............27 Les informations importantes pour votre sécurité...
  • Página 22: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil • Débranchez l’appareil de l’alimentation lorsque vous versez l’eau ou pendant le nettoyage. • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant des heures. Ne quittez pas votre maison pendant que l’appareil fonctionne. • N’introduisez jamais vos doigts ni aucun objet à travers la grille de protection ! •...
  • Página 23: Manipulation Des Piles

    • L’appareil doit être nettoyé avant de le vider et de le ranger, et avant la prochaine utilisation. • Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité...
  • Página 24: Déballage De L'appareil

    Télécommande Tout autre utilisation est considérée comme inadéquate et peut causer des dommages au bien ou même des bles- sures physiques. NOTE : La pile bouton dans le compartiment à piles de la télé- Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour des commande est protégée par une languette pour le trans- dégâts causés par une mauvaise utilisation.
  • Página 25: Remplir Le Réservoir D'eau

    Remplir le réservoir d’eau Vous pouvez contrôler aisément toutes les fonctions de l’appareil via l’application. L’application est constamment 1. Ouvrez le verrou du réservoir présent sur le panneau améliorée, c’est pourquoi nous ne pouvons pas en faire une arrière. Pour déverrouiller, faites-le tourner dans le sens description plus détaillée ici.
  • Página 26: Réinitialiser La Connexion Wi-Fi

    Réinitialiser la connexion Wi-Fi Arrêt différé Si vous souhaitez réinitialiser la connexion Wi-Fi existante Vous pouvez régler l’arrêt de l’appareil par minuterie. (le voyant de contrôle s’allume), procédez comme suit : NOTE : 1. Appuyez et maintenez le bouton WiFi enfoncé pendant •...
  • Página 27: Fin De Fonctionnement

    Fin de fonctionnement 4. Soulevez le réservoir d’eau au maximum sans endom- mager le tuyau visible. 1. Éteignez l’appareil. 5. Essuyez le réservoir d’eau avec un chiffon ou une 2. Débranchez la fiche de la prise secteur. éponge. 3. Ouvrez le verrou du réservoir présent sur le panneau 6.
  • Página 28: Données Techniques

    Note sur la déclaration de conformité Le soussigné, Clatronic International GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type PC-LK 3088 est conforme à la directive 2014 / 53 / UE. De plus, l’appareil est conforme aux exigences de la direc- tive RoHS 2011 / 65 / CE &...
  • Página 29: Notas Generales

    Manual de instrucciones Limpieza ................35 Chasis ................35 Le agradecemos la confianza depositada en este producto Depósito de agua ............35 y esperamos que disfrute de su uso. Cubierta de filtro y filtro de panal ........35 Almacenamiento ...............35 Símbolos en este manual de instrucciones Solución de problemas ............35 Advertencias importantes para su seguridad están seña- Datos técnicos ..............35...
  • Página 30: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    Consejos de seguridad especiales para este aparato • Desconecte el dispositivo de la red eléctrica cuando rellene agua o durante la limpieza. • No deje la unidad desatendida durante horas en ningún mo- mento. No abandone el hogar con la unidad en funcionamiento. •...
  • Página 31: Manipulación De Las Pilas

    • El aparato debe limpiarse antes de vaciarlo y guardarlo, así como antes del siguiente uso. • No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cuali- ficación similar su reemplazo para evitar peligros.
  • Página 32: Desembalado Del Aparato

    Todas las demás aplicaciones se consideran como no con- 2. Usando 2 tornillos para cada una, fije las ruedas a la formes al uso prescrito y pueden originar daños materiales parte inferior del aparato. Use un destornillador con o incluso daños personales. punta Phillips para hacerlo.
  • Página 33: Llenado De Agua

    • Cambie el agua cada 3 días, aunque aún no se haya Información de uso de la app usado. Este aparato permite usarlo mediante su red doméstica. Es • Saque el agua del depósito si el aparato no va a usarse imprescindible una conexión Wi-Fi permanente a su router durante un tiempo prolongado.
  • Página 34: Restablecer Conexión Wi-Fi

    Restablecer conexión Wi-Fi Desconexión temporizada Si desea restablecer la conexión Wi-Fi existente (el testigo Puede establecer un apagado controlado por tiempo para encendido), proceda del modo siguiente: el aparato. 1. Mantenga pulsado el botón WiFi aproximadamente NOTA: 5 segundos. El testigo parpadeará.
  • Página 35: Término Del Funcionamiento

    Seque el depósito de agua con un paño o esponja. Datos técnicos Cubierta de filtro y filtro de panal Modelo: ...............PC-LK 3088 Saque la cubierta del filtro. En la cubierta del filtro encon- Suministro de tensión: ......220 - 240 V~, 50 Hz trará...
  • Página 36: Notificación De Cumplimiento De Directiva

    Notificación de cumplimiento de directiva Por la presente, Clatronic International GmbH, declara que el tipo de equipo radioeléctrico PC-LK 3088 es conforme con la Directiva 2014 / 53 / UE. Además, el aparato cumple los requisitos de la directiva RoHS 2011 / 65 / UE & (UE) 2015 / 863.
  • Página 37: Note Generali

    Istruzioni per l’uso Pulizia .................43 Alloggiamento ..............43 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Serbatoio dell’acqua............43 buon utilizzo del dispositivo. Protezione del filtro e filtro alveolare ......43 Conservazione ..............43 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Risoluzione di problemi ...........43 Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono Dati tecnici .................43...
  • Página 38: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio • Scollegare il dispositivo dall’alimentazione quando si aggiunge acqua o durante la pulizia. • Non lasciare l’apparecchio senza sorveglianza per ore consecu- tive. Non uscire da casa lasciando l’apparecchio in funzione. • Non infilate mai le dita né oggetti nella grata! •...
  • Página 39: Informazioni Batterie

    • Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sosti- tuire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose. • Il apparecchio può essere utilizzato dai bambini da 8 anni in su e dalle persone con ridotte abilità...
  • Página 40: Disimballaggio Dell'apparecchio

    Disimballaggio dell’apparecchio Telecomando 1. Rimuovere la macchina dalla confezione. NOTA: 2. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio come pellicole di La cella a bottone nel vano batterie del telecomando è plastica, materiali di riempimento, fermacavi e cartone. stata fissata con una pellicola per il trasporto. Questo 3.
  • Página 41: Riempire Con Acqua

    Riempire con acqua zione è costantemente migliorata, non possiamo fornire una descrizione più dettagliata qui. 1. Aprire il blocco del serbatoio dell’acqua situato sul pannello posteriore. Per sbloccarlo, ruotarlo in senso Si consiglia di scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica anti-orario. quando si è...
  • Página 42: Funzionamento

    NOTA: NOTA: Se si desidera ristabilire la connessione Wi-Fi, procedere TIMER, il • Ogni volta che viene premuto il tasto come descritto nel paragrafo “Messa in servizio tramite tempo di funzionamento sarà prolungato di trenta l’applicazione”. minuti I numeri 0.5, 1, 2 e 4 compariranno sul display. I numeri possono essere parzialmente aggiunti per determinare l’impostazione del tempo.
  • Página 43: Pulizia

    Il fabbricante, Clatronic International GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio PC-LK 3088 è conforme alla direttiva 2014 / 53 / UE. Inoltre, l’apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva RoHS 2011 / 65 / UE &...
  • Página 44: Smaltimento

    Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.sli24.de Nell’area per i download, si prega di inserire il nome del modello PC-LK 3088. Testato per il funzionamento in Italia. Smaltimento Smaltimento batterie I consumatori sono tenuti per legge a restituire batterie/accumulatori scarichi.
  • Página 45: General Notes

    Instruction Manual Cleaning ................51 Housing ................51 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Water Tank ..............51 using the appliance. Filter Cover and Honeycomb Filter ........51 Storage ................51 Symbols in this Instruction Manual Troubleshooting ..............51 Important information for your safety is specially marked. Technical Data ..............51 It is essential to comply with these instructions in order to Notice of Directive Conformity ........51...
  • Página 46: Special Safety Precautions For This Appliance

    Special Safety Precautions for this Appliance • Disconnect the appliance from the mains supply when refilling with water or during cleaning. • Do not leave the appliance unattended for hours at a time. Do not leave your home whilst the appliance is in operation. •...
  • Página 47: Handling Batteries

    • Do not repair the appliance by yourself. Always contact an au- thorized technician. If the supply cord is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. •...
  • Página 48: Scope Of Delivery

    4. Should the package contents be incomplete or damages When using the remote control, please ensure that there be found, do not take the appliance into operation. Take are no obstacles placed between it and the sensor on the it immediately back to the dealer. appliance.
  • Página 49: Freezer Packs

    Freezer Packs 2. Activate the Wi-Fi function in the settings of your appli- ance. If you would like to make the ambient air cooler as well, then 3. Place the appliance within 5 meters of your router. proceed as follows: 4.
  • Página 50: Switching The Appliance On / Off

    Oscillation NOTE: If you select the SWING function, the ventilation grille • The buttons can only be pressed once the appliance will turn. The control lamp lights up. has been switched on by using the ON / OFF button. Air Humidifier Switching the Appliance On / Off CAUTION: Use the...
  • Página 51: Cleaning

    Put the appliance into operation only once it is completely Hereby, Clatronic International GmbH declares that the assembled. radio equipment type PC-LK 3088 is in compliance with Directive 2014 / 53 / EU. Storage Furthermore, the appliance is in compliance with the requirements of the RoHS directive 2011 / 65 / EC &...
  • Página 52: Meaning Of The "Dustbin" Symbol

    Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
  • Página 53: Ogólne Uwagi

    Instrukcja obsługi Czyszczenie ...............59 Obudowa ................59 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Zbiornik na wodę ............59 korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. Osłona filtra i filtr w kształcie plastra miodu ....59 Przechowywanie ...............59 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Usuwanie usterek .............59 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika Dane techniczne ..............60...
  • Página 54: Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Urządzenia

    Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia • Urządzenie odłączyć od sieci zasilania przed przystąpieniem do napełniania wodą czy do jego czyszczenia. • Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru na kilka godzin. Nie wychodzić z domu, kiedy urządzenie pracuje. • Proszę nie wkładać za kratkę ochronną palców ani innych przed- miotów! •...
  • Página 55: Korzystanie Z Baterii

    • Urządzenie należy wyczyścić przed opróżnieniem zbiornika i odłożeniem w miejsce składowania, jak również przed kolejnym użyciem. • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra- cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć...
  • Página 56: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użycie zgodne z przeznaczeniem 15 Przycisk WiFi 16 Przycisk ON / OFF (Włączanie / wyłączanie urządzenia) Urządzenie to pełni funkcję wentylatora i / lub schładzacza, nawilżacza powietrza. Montaż kółek Jest przeznaczone tylko do tego celu i tylko do tego celu może być...
  • Página 57: Woda

    Woda WSKAZÓWKA: • Korzystać wyłącznie z destylowanej lub przegotowanej, W zależności od dostawcy, mogą zaistnieć koszty zwią- zimnej wody bez dodatków. zane z pobieraniem aplikacji. UWAGA: Nie napełniać zbiornika wodnego wodą z suszarek na ubrania ani wodą z dodatkami (np. olejki aromatyczne, perfumy, zmiękczacze lub inne chemikalia).
  • Página 58: Odłączanie Wi-Fi

    Odłączanie Wi-Fi WIND, aby włączyć te funkcje. Naciśnij przycisk Jeśli chcesz rozłączyć istniejące połączenie Wi-Fi (kontrolka • Naciśnij 1 x = (sleep) jest zapalona), wykonaj następujące czynności: W trybie tym można zrelaksować się przy różnych • Należy nacisnąć przycisk WiFi. Kontrolka zgaśnie.
  • Página 59: Dolewanie Wody

    • Zapobiega unoszeniu się kurzu, zatem jest idealnie Zakończenie działania dostosowane dla alergików. 1. Wyłączyć urządzenie. • Skóra jest nawilżona. 2. Wyjąć wtyczkę z gniazda. • Chroni przed wysuszeniem mebli i zapobiega tworzeniu 3. Otwórz blokadę zbiornika na wodę na panelu tylnym. się...
  • Página 60: Dane Techniczne

    źle wypełniona, ze śladami poprawek, Clatronic International GmbH niniejszym oświadcza, że typ nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia urządzenia radiowego PC-LK 3088 jest zgodny z dyrektywą miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest 2014 / 53 / UE.
  • Página 61: Usuwanie

    Usuwanie Usuwanie baterii Jako użytkownicy mają Państwo zgodny z pra- wem obowiązek do zwrotu zużytych baterii bądź akumulatorów. Wyjąć baterię z pilota przed utylizacją urzą- dzenia. Zwrócić baterie do punktu zbiórki przeznaczonego do gromadzenia starych baterii lub niebezpiecznych odpadów. Skontaktować się z lokalnymi przedstawicielstwami władz w celu pozyskania dalszych informacji.
  • Página 62: Általános Megjegyzések

    Használati utasítás Használat ................67 A készülék be- / kikapcsolása .........67 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Fordulatszám ..............67 elégedetten használja majd a készüléket. Fúváscsere funkciók ............67 Időkésleltető kikapcsoló ..........67 A használati útmutatóban található szimbólumok Oszcilláció ..............67 Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg Párásító...
  • Página 63: Speciális Biztonsági Előírások A Készülékre Vonatkozóan

    Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan • Vízzel való feltöltéskor vagy tisztítás során válassza le a készülé- ket az elektromos hálózatról. • Ne hagyja órákra felügyelet nélkül a készüléket. Ne menjen el otthonról, ha a készülék működik. • Ne dugja az ujját a védőrácsba, és más tárgyakat se dugjon bele! •...
  • Página 64: Elemek Kezelése

    • Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül, a gyár- tónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érde- kében. • A készüléket 8 éves és idősebb gyerekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű...
  • Página 65: A Készülék Kicsomagolása

    A készülék kicsomagolása Távirányító 1. Vegye ki a készüléket a csomagból. MEGJEGYZÉS: 2. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, úgymint a A távirányító elemrekeszében a szállítás idejére a fóliákat, töltőanyagot, kábelrögzítőket és a kartondoboz gombelem fóliával védett. Ez meghosszabbítja az elem csomagolást.
  • Página 66: Feltöltés Vízzel

    Feltöltés vízzel Javasolt a készülék áramtalanítása, ha nincs otthon, hogy megelőzze a véletlen bekapcsolódást, míg ön úton van! 1. Nyissa ki a víztartály zárját, amely a hátsó panelen talál- ható. A kinyitáshoz fordítsa el az óra járásával ellentétes Az alkalmazás használatához szükséges irányba.
  • Página 67: Használat

    Használat • Az időzítő lejárta után a készülék automatikusan kikapcsol. A készüléket a távirányítóval és a kapcsolótáblán lévő gom- bokkal egyaránt működtetheti. A funkciók azonosak. Oszcilláció MEGJEGYZÉS: Ha a SWING funkciót választja, a szellőzőrács megfor- dul. A ellenőrzőlámpa kigyullad. • A készüléken lévő gombok érintőgombok. A megfelelő funkció...
  • Página 68: Tisztítás

    Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a helyezi. következő internetes címen: www.sli24.de • Mindig jól szellőző, száraz helységben, gyermekektől A letöltés szekcióban, kérjük, adja meg a PC-LK 3088 távol tárolja a készüléket. modellnevet. A készülék Magyarországon való működését tesztelték. Hibaelhárítás Probléma...
  • Página 69: Selejtezés

    Selejtezés Az elemek ártalmatlanítása Vásárlóként Önt törvény kötelezi a régi ele- mek/akkumulátorok visszavitelére. Mielőtt a készüléket kidobja, vegye ki az elemet a távirányítóból. Vigye az elemeket egy régi elemek vagy veszélyes hulladék átvételével foglalkozó gyűjtőpontra. További információkért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal. A „kuka”...
  • Página 70 Руководство по эксплуатации Управление...............75 Включение / выключение аппарата ......75 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Скорость ................75 понравится. Режимы смены ветра ..........75 Выключение с задержкой по времени .......75 Символы применяемые в данном руководстве Режим поворота ............76 пользователя Увлажнитель воздуха ..........76 Важные...
  • Página 71: Особые Указания По Технике Безопасности Для Данного Устройства

    Особые указания по технике безопасности для данного устройства • Во время заполнения водой и чистки отключайте прибор из сетевой розетки. • Не оставляйте прибор работающим без наблюдения на длительное время. Не уходите из дома, пока работает конди- ционер. • Ни в коем случае не вставляйте пальцы или другие пред- меты...
  • Página 72 • Во время заполнения или чистки прибор необходимо обесто- чить. • Прибор требуется очищать при опорожнении и размещении на хранение, а также перед следующим использованием. • Не ремонтируйте устройство самостоятельно. Обязательно свяжитесь с авторизованным мастером. При повреждении сетевого шнура, во избежание опасности поражения электри- ческим...
  • Página 73 Обзор деталей прибора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 1 Вентиляционная решетка • Батарейки не следует выбрасывать вместе с 2 Панель управления другими бытовыми отходами. Сдайте батареки в 3 ИК приемник для устройств дистанционного управ- соответствующий пункт утилизации или своему ления продавцу. 4 Впускной воздушный фильтр с встроенным пори- ВНИМАНИЕ: стым...
  • Página 74: Примечания По Использования

    2. Производите замену элемента питания на батарейку Охладители такого же типа (CR2025). Следите за правильной Чтобы сделать окружающий воздух прохладным, вы- полярностью во время подключения. полните следующее: 3. Закройте отсек. 1. Используйте охладители, входящие в комплект принадлежностей. Примечания по использования 2.
  • Página 75: Включение / Выключение Аппарата

    Ввод в эксплуатацию с помощью приложения ПРИМЕЧАНИЯ: 1. Установите приложение «Smart Life - Smart Living». • На устройстве используются сенсорные кнопки. Создайте учетную запись (аккаунт) пользователя. Слегка коснитесь кнопки, чтобы выполнить 2. Активируйте функцию Wi-Fi в настройках прибора. соответствующую функцию. При каждом нажатии 3.
  • Página 76: Предупреждение

    Режим поворота • Предотвращение образования пыли, что важно для аллергиков. Если выбран режим SWING, решетка вентилятора • Ваша кожа сможет насыщаться влагой. поворачивается. Горит индикатор • Предохранение мебели от высыхания, препятствует Увлажнитель воздуха образованию неровностей паркета или деревянных полов. ВНИМАНИЕ: •...
  • Página 77: Хранение

    Оказывайте содействие программе утилизации и дру- гим формам переработки электронной и электрической Технические данные техники. Модель: ..............PC-LK 3088 Информацию о пунктах утилизации бытовой техники Электропитание: ........220 - 240 В~, 50 Гц можно получить в местных органах власти. Потребляемая мощность: ........80 ватт...
  • Página 78 ‫التخلص من الجهاز‬ ‫التخلص من البطارية‬ ‫بصفتك مستهل ك ًا، فأنت ملزم قانو ن ً ا بإعادة ما تستخدمه من‬ .‫بطاريا ت   /  بطاريات قابلة إلعادة الشحن‬ ‫أ ز ِل البطارية من جهاز التحكم عن بعد قبل التخلص من‬ .‫الجهاز‬...
  • Página 79 .‫امسح الجهاز بقطعة قامش جافة بعد انتهائك‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫خ ز ان املياه‬ PC-LK 3088 ..................:‫الط ر از‬ .‫جفف حوض املاء باستخدام اسفنجة أو قطعة من القامش‬ ‫مزود الطاقة:............022  -  042 فولت~ 05 هرتز‬ ‫غطاء املرشح و املرشح سدايس الفتحات‬...
  • Página 80 ‫خصائص تغيري اتجاه الهواء‬ .‫التحكم باستم ر ار‬ ‫بعد إنشاء االتصال بني األجهزة، سييضء مصباح‬ .‫ميكنك اآلن تشغيل الجهاز باستخدام التطبيق‬ ‫). ت رت اوح رسعة‬nature( ‫) و‬sleep( :‫لدى الجهاز وظيفتان مميزتان‬ .‫املروحة بني الوظائف‬ :‫ مالحظة‬ ‫ال ميكن تشغيل الجهاز إال مع مو ج ّ ه بقدرة 4,2 جيجاهريتز. أجهزة التوجيه‬ .‫لتشغيل...
  • Página 81 ‫التوصيل الكهربا‬ ‫تغيري بطارية جهاز التحكم عن بعد‬ ‫تأكد من توافق الجهد الكهربايئ الرئيس الذي تريد استخدامه مع الجهد‬ ‫إذا انخفض نطاق جهاز التحكم عن بعد أثناء االستخدام، فاتبع اإلج ر اءات‬ ‫الكهربايئ الخاص بالوحدة. ي ُ رجى التحقق من بطاقة املعدل للحصول عىل‬ :‫التالية‬...
  • Página 82 ‫نطاق التسليم‬ ‫التعامل مع البطاريات‬ ‫1  × م ُ رب َ ّ د للهواء‬ :‫ تحذير‬ ‫4  × العجالت‬ ‫ال ت ُعرض البطاريات إىل الح ر ارة ال ز ائدة مثل ضوء الشمس، أو النار أو ما‬ ‫8  × ب ر اغي عدد‬ !‫شابه.
  • Página 83 ‫تعليامت السالمة الخاصة بهذا الجهاز‬ .‫افصل الجهاز من مصدر التيار الرئيس عند إعادة تعبئته باملاء أو أثناء التنظيف‬ .‫ال ترتك الوحدة دون م ر اقبة لساعات يف املرة الواحدة. ال تغادر املنزل أثناء تشغيل الوحدة‬ .‫ال تدخل أب د ً ا أصابعك أو أي أجسام أخرى من خالل شبكة الحامية‬ !‫احذر...
  • Página 84 ‫دليل التعليامت‬ ....................‫التشغيل‬ ..............‫تشغي ل   /  إيقاف تشغيل الجهاز‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ....................‫الرسعة‬ ..............‫خصائص تغيري اتجاه الهواء‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ ................‫إيقاف تأخري الوقت‬ .‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك‬ ..................
  • Página 85 PC-LK3088_IM 24.11.20...
  • Página 86 PC-LK 3088 Internet: www.proficare-germany.de Made in P.R.C. PC-LK3088_IM 24.11.20...

Tabla de contenido