WABCO 421 365 947 2 Manual Del Usuario
WABCO 421 365 947 2 Manual Del Usuario

WABCO 421 365 947 2 Manual Del Usuario

Enlaces rápidos

Reparatursatz Repair kit Jeu de réparation
Corredo di riparazione Conjunto de reparación
Symbole & Signalwörter
Symbols & Signal Words
DANGER
de
Unmittelbar drohende Gefährdung:
Schwere Personenschäden oder Tod
en
Risk of danger: Severe personal injury or material loss
fr
Risque de danger: Blessures graves ou de perte de matériel
it
Pericolo imminente: Danno fisico o materiale
es
Riesgo de peligro: Daños severos tanto físicos como de materiales
WARNING
Mögliche Gefährdung: Schwere Personenschäden oder Tod
de
Possible dangers: Severe personal injuries or death
en
Dangers possibles: Blessures graves ou mortelle
fr
Possibile pericolo: danno fisico o mortale
it
Posibles peligros: Daños físicos severos o muerte
es
Sicherheitshinweise
Normas de seguridad
WARNING
• Reparaturarbeiten an Geräten der Fahrzeugbremsanlage darf nur qualifiziertes Personal einer Fachwerkstatt durchführen.
• Leisten Sie den Vorgaben und Anweisungen des Fahrzeugherstellers unbedingt Folge.
• Halten Sie Unfallverhütungsvorschriften des Betriebes sowie nationale Vorschriften ein.
• Verwenden Sie ausschließlich von WABCO oder vom Fahrzeughersteller freigegebene Ersatzteile.
• Beginnen Sie die Reparatur erst dann, wenn Sie alle Informationen, die für die Reparatur notwendig sind, gelesen und verstanden haben.
Zusätzlich benötigte Dokumente: Prüfanweisung, Ersatzteilblatt, Allgemeine Reparatur- und Prüfhinweise (820 001 074 3) zu finden auf
www.wabco-auto.com mittels Eingabe der Produktnummer des Gerätes bzw. Druckschriftennummer in INFORM.
• Prüfen Sie jedes reparierte Gerät - gemäß Prüfanweisung - an einer adäquaten Einrichtung auf Funktionstüchtigkeit und Dichtigkeit.
WARNING
• Only qualified personnel of a specialist workshop are authorized to perform repair work on a vehicle's brake devices.
• Absolutely follow specifications and instructions of vehicle manufacturer.
• Keep to company's relevant accident prevention regulations and national regulations.
• Use only spare parts released by WABCO or vehicle manufacturer.
• Always start repair work only when you have read and understood all information required for repair. Documents additionally needed:
Test Instruction, Spare Parts List, General Repair and Test Hints (820 001 075 3) to be found on www.wabco-auto.com by entering product number
of the device or the publication number in INFORM.
• Check each repaired equipment for functional efficiency and tightness on an adequate facility according to the test instruction.
WARNING
• Uniquement le personnel qualifié d'un atelier agréé WABCO est autorisé à effectuer la réparation sur les systèmes de freinage d'un
véhicule.
• Respecter aussi les prescriptions et instructions du constructeur du véhicule.
• Veillez aux règlements de prévention des accidents indiqués par votre société et aux règlements nationaux.
• Employez seulement les pièces de rechange WABCO ou du constructeur du véhicule.
• Commencez toujours le travail de réparation seulement après avoir lu et compris toutes les informations indiquées pour la réparation.
Documentation complémentaire nécessaire : Instruction d'essai, liste des pièces détachées, instructions de réparation et conseils d'essai
820 001 077 3 en tapant la référence du produit ou le numéro de la publication dans INFORM par internet : www.wabco-auto.com
• Examinez chaque appareil réparé pour s'assurer de l'efficacité fonctionnelle et l'étanchéité selon l'instruction d'essai.
WARNING
Soltanto il personale qualificato delle officine specializzate sono autorizzate ad effettuare le riparazioni sui dispositivi di frenatura dei
veicoli.
• E' assolutamente necessario seguire le istruzioni e le specifiche del costruttore del veicolo.
• Attenersi alle norme nazionali e aziendali in merito alla prevenzione degli infortuni.
• Usare solo ricambi originali WABCO o del costruttore del veicolo.
• Effettuare la riparazione solamente dopo aver letto e capito tutte le informazioni richieste per la riparazione.
Ulteriori informazioni necessarie: istruzioni di collaudo, catalogo dei ricambi, cenni generali sulla riparazione e test 820 001 078 3 possono
essere trovati sul sito www.wabco-auto.com alla voce INFORM entrando per codice del dell'apparecchio o per numero della pubblicazione.
• Controllare la funzionalità e l'efficienza di ogni apparecchiatura riparata secondo le istruzioni riportate nel manuale di collaudo.
WARNING
• Sólo el personal cualificado de un taller especializado está autorizado para realizar las tareas de reparación de aparatos de freno de
vehículos.
• Atenerse exactamente a las indicaciones e instrucciones del fabricante del vehículo.
• Siga las regulaciones y normas acerca de prevención de riesgos laborales de su empresa y de su país.
• Utilice piezas de repuesto suministradas por WABCO o el fabricante del vehículo.
• Comience la reparación sólo cuando haya leído y comprendido las instrucciones de reparación. Documentos adicionales necesarios:
Instrucciones de comprobación, listas de despiece, consejos generales de comprobación y reparación (820 001 076 3), los cuales pueden
encontrarse en www.wabco-auto.com, introduciendo la referencia del aparato o la referencia de la publicación en la aplicación INFORM.
• Compruebe la eficacia de funcionamiento y de ajuste de cada equipo reparado en unas instalaciones adecuadas según las instrucciones
de comprobación.
© 2013
All rights reserved.
Symboles & Significations
Safety Instructions
Consignes de sécurité
Simboli & Segnali Words
CAUTION
de
Unmittelbar drohende Gefährdung:
Personen oder Sachschäden
en
Risk of danger: Personal injury or material loss
fr
Risque de danger: Blessures ou de perte de matériel
it
Pericolo imminente: Danno fisico o materiale
es
Riesgo de peligro: Daños físicos o de materiales
T
de
Element mit angegebenen Drehmoment anziehen.
en
Fasteners must be tightened to a specific torque.
fr
Les fixations doivent être serrées à un couple spécifique.
it
I fissaggi devono essere stretti ad una coppia di serraggio
specifica.
es
Los cierres deben apretarse a un par de apriete determinado.
de
en
fr
it
es
Page 1/6
421 365 947 2
Símbolos & Palabras de aviso
NOTE:
de
Anweisung/Information
für eine korrekte Reparatur
en
Instruction/Information
for a correct repair
fr
Instruction/Information pour
une réparation correcte
it
Istruzioni/Informazioni per una
corretta riparazione
es
Instrucciones/Información
para una correcta reparación
Informazioni di sicurezza
826 102 539 3
Doc.-Code 644
INDEX B
Edition 03.13
loading

Resumen de contenidos para WABCO 421 365 947 2

  • Página 1 • Always start repair work only when you have read and understood all information required for repair. Documents additionally needed: Test Instruction, Spare Parts List, General Repair and Test Hints (820 001 075 3) to be found on www.wabco-auto.com by entering product number •...
  • Página 2 Reparatursatz Repair kit Jeu de réparation 421 365 947 2 Corredo di riparazione Conjunto de reparación This description should be used in order to assemble the service pressure sensor kit to the cover housing of the Volvo l-Shift System. The description is related to gearbox installations with direct access to the top of the gearbox. In all other cases it might be necessary to strip the gearbox.
  • Página 3 Reparatursatz Repair kit Jeu de réparation 421 365 947 2 Corredo di riparazione Conjunto de reparación Repair Work on Cover: Right Flexfoil Left Flexfoil Picture 1 Sketch 1 view from the rear • Disconnect the both 12pol connectors (picture 1, arrows A) don't use sharp edged tools; don't place tool beneath flex foil.
  • Página 4 Reparatursatz Repair kit Jeu de réparation 421 365 947 2 Corredo di riparazione Conjunto de reparación Connector Picture 5 Picture 4 • Remove threaded rivets (2 pcs; picture 4; arrows B). Use a hexagon socket spanner 2.5mm. Turn spanner left.
  • Página 5 Reparatursatz Repair kit Jeu de réparation 421 365 947 2 Corredo di riparazione Conjunto de reparación Sketch 3 • Check right position of O-ring for counter shaft brake supply and solenoid valve seals (sketch 3). • Bring new flange gasket in position on flange housing.
  • Página 6 Reparatursatz Repair kit Jeu de réparation 421 365 947 2 Corredo di riparazione Conjunto de reparación de Nach der Reparatur kann ein Einlernvorgang erforderlich sein. Dieser Vorgang kann mit dem VOLVO Diagnose Tool oder der Wabcowürth Diagnose W.EASY (für Fahrzeug Baujahr 2005 bis 2013) durchgeführt werden.