Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

F12 RALLY
F12 RALLY - (AS04220)
GI.BI.DI. S.r.l.
Via Abetone Brennero, 177/B
46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY
Tel. +39.0386.52.20.11
Fax +39.0386.52.20.31
Numero Verde: 800.290156
w w w . g i b i d i . c o m
I
UK
F
D
E
Apparecchiatura elettronica
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Electronic control unit
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS
P
NL
I
UK
F
E
D
P
NL
• Questo prodotto è stato collaudato in GI.BI.DI. verificando la perfetta corrispondenza delle caratteristiche
alle direttive vigenti.
• La GI.BI.DI. S.r.l. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell'evoluzione
del prodotto.
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL'INSTALLAZIONE.
• This product has been tested in Gi.Bi.Di. verifying the perfect correspondence of the characteristics to the
current directive.
• Gi.Bi.Di. S.r.l. reserves the right to modify the technical data without prior notice depending on the product
development.
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTALLATION.
• Ce produit a été essayé en Gi.Bi.Di. en vérifiant la correspondance parfaite des caractéristiques aux
règles en vigueur.
• Gi.Bi.Di. S.r.l. se réserve la faculté de modifier les données techniques sans aucun préavis suivant
l'évolution de ses produits.
S'IL VOUS PLAÎT DE LIRE AVEC ATTENTION CETTE MANUAL AVANT DE PROCÉDER AVEC L'INSTALATION.
• Dieses Produkt wurde in Gi.Bi.Di. geprüft um die perfekte Entsprechung der merkmäle an die geltende
vorschriften zu prüfen.
• Gi.Bi.Di. S.r.l. behält sich das recht vor, die technischen daten der produktentwicklung entsprechend ohne
voranzeige abzuändern.
BITTE LESEN SIE VORSICHTIG DIESEN MANUAL BEVOR MIT DER ANGLAGE VORZUGEHEN.
• Este producto ha sido probado en Gi.Bi.Di. averiguando la perfecta correspondencia de las
características a las normas vigentes.
• La empresa Gi.Bi.Di. S.r.l. se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso, en
función de la evolución del producto.
POR FAVOR LEER CON ATENCIÓN ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN.
• Este produto foi testado em Gi.Bi.Di. verificando a correspondência perfeita das características ao
normas vigentes.
• A Gi.Bi.Di. S.r.l. reserva-se o direito de modificar os dados técnicos sem pré-aviso em função de evolução
do produto.
LER COM ATENÇÃO ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER COM A INSTALAÇÃO.
• Dit product werd gekeurd in Gi.Bi.Di. Er werd nauwlettend gecontroleerd of de kenmerken van het product
perfect overeenkomen met de geldige richtlijnen.
• Gi.Bi.Di. S.r.l. behoudt zich het recht voor de technische gegevens te wijzigen zonder waarschuwing
vooraf, als dat nodig is voor de evolutie van het product.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZEER AANDACHTIG ALVORENS DE INSTALLATIE AAN TE VATTEN.
F12 RALLY
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GiBiDi F 12 Rally

  • Página 1 Tel. +39.0386.52.20.11 LER COM ATENÇÃO ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER COM A INSTALAÇÃO. Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: [email protected] • Dit product werd gekeurd in Gi.Bi.Di. Er werd nauwlettend gecontroleerd of de kenmerken van het product perfect overeenkomen met de geldige richtlijnen.
  • Página 2 F12 RALLY F12 RALLY F12 RALLY CARATTERISTICHE TECNICHE NOTE Apparecchiatura F12 RALLY/AS04220 Apparecchiatura elettronica per l’automazione di uno Tipo o due motori per cancelli a battente a 12V Alimentazione 230Vac monofase 50/60 Hz Alimentazione motore 12 Vdc N° motori 1 o 2 Alimentazione accessori 12 Vdc 8W max Alimentazione TX fotocellule per TEST...
  • Página 3: Avvertenze Per L'installazione

    F12 RALLY AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE • Prima di procedere con l’installazione bisogna predisporre a monte dell’impianto un interruttore magneto termico o differenziale con portata massima 10A. L’interruttore deve garantire una separazione omnipolare dei contatti, con distanza di apertura di almeno 3 mm. •...
  • Página 4 F12 RALLY COLLEGAMENTI ELETTRICI: MORSETTIERE 11- 12 Ingresso START PEDONALE (N.A.) Contatto rete libero (N.A.) per spia Uscita 12Vdc per alimentazione tx fotocellule 13- 14 Ingresso fotocellula (N.C.) da utilizzare per eseguire il FOTOTEST (13= positivo) Uscita +12vdc per lampeggiante 14- 15 Comune per Start PEDONALE e Fotocellula (15 = positivo)
  • Página 5 CN3 APERTO La regolazione AMPEROMETRICA varia da 2,5A a 5,5A CN3 CHIUSO La regolazione AMPEROMETRICA varia da 3A a 7,5A (Consigliato per motori GiBiDi Floor 812) IMPOSTAZIONE DI DEFAULT: trimmer regolati a metà corsa e CN 3 APERTO. SEGNALAZIONE LED I led DL1 e DL2 hanno la funzione d’informare l’installatore sullo stato in cui si trova la centralina.
  • Página 6 F12 RALLY PROGRAMMAZIONE TEMPI (tempo lavoro, tempo pausa e tempo sfasamento ante) Al primo collegamento occorre far autoapprendere i tempi di lavoro alla centralina. Finché non viene eseguita la programmazione tempi il tasto Start funziona solo a uomo presente per far muovere, prima l’anta2 rallentata in chiusura fino al suo fine corsa quindi l’anta1 anch’essa fino al suo fine corsa.
  • Página 7 F12 RALLY PROGRAMMAZIONE CICLO PEDONALE Dopo aver eseguito la programmazione dei tempi di lavoro, pausa e sfasamenti, è possibile programmare i tempi relativi al CICLO PEDONALE. In caso di centralina con radio a bordo (cod. AS04260) occorre prima autoapprendere il secondo tasto del radiocomando, quindi posizionare il Dip 5 in ON per abilitare la relativa funzione.
  • Página 8 F12 RALLY CONTROLLO FOTOCELLULE (FOTOTEST) Durante la fase di programmazione tempi viene fatto un controllo sulla presenza ed il corretto funzionamento delle fotocellule. Per abilitare questo tipo di controllo i TX delle fotocellule devono essere alimentati tramite i morsetti 13-14 della centrale. Se durante questa fase viene rilevata la presenza delle fotocellule, prima di ogni movimento del cancello protetto dal dispositivo, la centralina ne controlla il corretto funzionamento e nel caso venga riscontrato un problema (ad esempio fotocellule impegnate o guaste) non viene dato il consenso per l’...
  • Página 9: Modulo Radio

    F12 RALLY AZZERAMENTO CICLI Per resettare il contatore del numero di cicli procedere nel seguente modo: • Togliere alimentazione alla centralina. Se presente, staccare anche la batteria • Fare un ponticello su CN4 pin 3 e 4 • Ripristinare l’alimentazione: il buzer emetterà suoni intermittenti •...
  • Página 10: Risoluzione Anomalie

    F12 RALLY RISOLUZIONE ANOMALIE Prima di ogni montaggio o intervento di manutenzione,assicurarsi di aver staccato l’alimentazione. Utilizzare solamente accessori e ricambi originali Gi.Bi.Di. ANOMALIE POSSIBILI CAUSE E SOLUZIONI Led rossi DL1 e DL2 accesi Centrale in fase di programmazione. Portare Dip 1 OFF L’operatore non apre Verificare che i leds rossi DL5 e DL3 siano accesi e verificare il buon non chiude...
  • Página 11 F12 RALLY FASI PER LA PROGRAMMAZIONE TEMPI CANCELLO COMPLETAMENTE CHIUSO BIP PER CICLI DI DIP 1 ON MANUTENZIONE START PARTE ANTA 1 PARTE ANTA 2 START O FINE CORSA STOP ANTA 1 MECCANICO START O FINE CORSA STOP ANTA 2 MECCANICO PER ABILITARE LA RICHIUSURA BIP DI CONFERMA...
  • Página 12: Dichiarazione Di Conformità Ce

    F12 RALLY Dichiarazione di conformità CE Il fabbricante: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Dichiara che i prodotti: APPARECCHIATURA ELETTRONICA F12 RALLY Sono conformi alle seguenti Direttive CEE: Direttiva LVD 2006/95/CE e successive modifiche; • •...
  • Página 13: Technical Characteristic

    F12 RALLY TECHNICAL CHARACTERISTIC F12 RALLY/AS04220 Control unit Electronic control unit for automation of one or Type two 12V motors for swing gates 230 VAC, single-phase, 50/60 Hz Power supply Motor power supply 12 Vdc No. of motors 1 o 2 Accessory power supply 12 Vdc 8W max Photocell TX power supply for TEST...
  • Página 14: Installation Warnings

    F12 RALLY INSTALLATION WARNINGS • Before proceeding with installation, fit a magnetothermal or differential switch with a maximum capacity of 10A upstream of the system. The switch must guarantee omnipolar separation of the contacts with an opening distance of at least 3 mm. •...
  • Página 15 F12 RALLY ELECTRICAL CONNECTIONS: TERMINAL BOARDS PEDESTRIAN START input (NO) 11- 12 Free relay contact (NO) for light 12VDC output for photocell TX power 13- 14 Photocell input (NC) supply to use to run the PHOTOTEST (13 = positive) +12VDC output for flashlight Common for PEDESTRIAN START 14- 15 (15 = positive)
  • Página 16 CN3 OPEN Current limiter adjustment varies from 2.5A to 5.5A CN3 CLOSED Current limiter adjustment varies from 3A to 7,5A (Recommended for GiBiDi operators FLOOR 812) DEFAULT SETTINGS: trimmers adjusted to half-stroke and CN3 open. LED SIGNALLING The LEDs DL1 and DL2 have the function of informing the installer of the state the control unit is in.
  • Página 17 F12 RALLY TIME PROGRAMMING (run time, pause time and wing phase shift time) The first time the control unit is connected, it must self-learn the run times. As long as the times have not been programmed, the Start key functions only with dead man’s logic to move first wing 2 in slow motion during closing up to its limit switch and then wing 1 up to its limit switch.
  • Página 18 F12 RALLY PADESTRIAN CYCLE PROGRAMMING After programming the run, pause and phase shift times, the PEDESTRIAN CYCLE times can be programmed. In the case of the control unit with built-in radio (code AS04260), first self-learn the second key of the radio control and then set DIP5 to ON to enable the relevant function.
  • Página 19 F12 RALLY PHOTOCELL TEST (PHOTOTEST) During the time programming phase, a test is run to check for the presence and proper functioning of the photocells. To enable this type of test the photocell transmitters must be powered through terminals 13-14 of the control unit. If the presence of photocells is detected during this phase, before each gate movement protected by the device, the control unit tests proper functioning and if a problem is found (for example, photocells engaged or broken) the motors are not given the OK for opening or closing.
  • Página 20 F12 RALLY CYCLE RESET To reset the cycle counter, proceed as follows: • Cut the power to the control unit. If present, also disconnect the battery. • Place a jumper on CN4 between pin 3 and 4 • Restore power: the buzzer will emit intermittent sounds •...
  • Página 21: Troubleshotting

    F12 RALLY TROUBLESHOTTING Before any installation or maintenance operation, ensure that the power has been cut !! Only use original Gi.Bi.Di. spare parts and accessories. FAULT POSSIBLE CAUSES AND SOLUTIONS Red LEDs DL1 and DL2 on Control unit in programming phase. Set DIP1 to OFF The operator does not open Check that the red LEDs DL5 and DL3 are on and check good or close...
  • Página 22 F12 RALLY TIME PROGRAMMING PHASES GATE COMPLETELY CLOSED BEEP FOR DIP 1 ON MAINTENANCE CYCLES START START WING 1 START WING 2 START OR MECHANICAL STOP STOP WING 1 START OR MECHANICAL STOP STOP WING 2 TO ENABLE FAST RECLOSING CONFIRMATION BEEP INTERCEPT PHOTOCELLS WAIT OPTIONAL OPERATION...
  • Página 23: Ce Declaration Of Conformity

    F12 RALLY CE Declaration of conformity The manufacturer: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Declares that the products: ELECTRONIC CONTROL UNIT F12 RALLY are in conformity with the following CEE Directives: • LVD Directive 2006/95/CE and subsequent amendments; •...
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    F12 RALLY CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES F12 RALLY/AS04220 Appareil ·Appareil électronique pour l'automation d'un ou de Type deux moteurs pour grilles à battant à 12V 230Vac monophasé 50/60 Hz Alimentation Alimentation moteur 12 Vdc Nbr de moteurs 1 o 2 Alimentation accessoires 12 Vdc 8W max Alimentation TX photocellules pour TEST 12Vdc 2W max...
  • Página 25: Avertissements Pour L'installation

    F12 RALLY AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATION • Avant d'effectuer la mise en place, il faut prévoir en amont de l'installation un interrupteur magnétique et thermique ou différentiel ayant une capacité maximum de 10A. L'interrupteur doit assurer une séparation omnipolaire des contacts, avec une distance d'ouverture d'au moins 3 mm. •...
  • Página 26 F12 RALLY BRANCHEMENTS ELECTRIQUES: BORNIERS 11- 12 Entrée START FONCTION PETION (N.O.) Contact relais libre ( N.O.) pour voyant Sortie 12vdc pour alimentation cellule 13- 14 Ingresso fotocellula (N.C.) émettrice 13- 14 photoélectriques à utiliser pour exécuter le TEST (13= positif) Sortie +12vcc pour clignotant Commune pour Start FONCTION PIETON 14- 15...
  • Página 27: Fonctionnement Trimmer En Accouplement Avec Cn3

    Le réglage du seuil AMPEREMETRIQUE varie de 2,5A à 5,5A Le réglage du seuil AMPEREMETRIQUE varie de 3A à 7,5A CN3 FERME (recommandé pour les opérateurs GiBiDi FLOOR 812) PARAMETRAGE PAR DEFAUT : trimmerss réglés à mi-course et CN 3 OUVERT. SIGNALISATION LED Les LEDS DL1 et DL2 doivent informer l’installateur concernant l’état dans lequel se trouve l’unité...
  • Página 28 F12 RALLY PROGRAMMATION DES TEMPS (temps de service, temps de pause et temps de dephasage des portes) Il faut faire apprendre au premier raccordement les temps de service à l’unité. Tant que la programmation des temps n’est pas effectuée la touche Start fonctionne seulement avec homme présent d’abord la porte 2 ralentit en fermeture jusqu’à...
  • Página 29 F12 RALLY PROGRAMMATION CYCLE FONCTION PIETON Après avoir effectué la programmation des temps de service, de pause et de déphasages, il est possible de programmer les temps concernant le CYCLE DE LA FONCTION PIETON. En cas d’une unité équipée d’une radio (code AS04260), il faut d’abord mémoriser la deuxième touche de la radiocommande, puis positionner le DIP 5 sur ON pour valider la fonction correspondante.
  • Página 30 F12 RALLY CONTROLE CELLULES PHOTOELECTRIQUES (TEST CELLULES) Un contrôle est effectué, pendant la phase de programmation des temps, sur la présence et le bon fonctionnement des cellules photoélectriques. Pour valider ce type de contrôle les émetteurs des cellules photoélectriques doivent être alimentés par les bornes 13-14 de l’unité. Si pendant cette phase la présence des cellules photoélectriques est confirmée, avant chaque mouvement de la grille protégée par le dispositif, l’unité...
  • Página 31: Alimentation De Secours

    F12 RALLY REMISE Pour réinitialiser le compteur du nombre de cycles, procéder comme suit: • Couper le courant sur l'unité. Déconnecter également la batterie, s'il y en a une • Réaliser un pontet sur CN4 broches 3 et 4 • Remettre l'unité sous tension: le buzer sonore émettra des sons intermittents •...
  • Página 32: Solution Des Anomalies

    F12 RALLY SOLUTION DES ANOMALIES Avant chaque montage ou intervention de maintenance, il faut s’assurer que le courant a été coupé. N’utiliser que des accessoires et des pièces détachées Gi.Bi.Di. ANOMALIES CAUSES POSSIBLES et SOLUTIONS LEDS rouges DL1 et DL2 allumées Unité...
  • Página 33: Start Ou Fin De Course Mecanique

    F12 RALLY PHASES POUR LA PROGRAMMATION DES TEMPS PORTAIL COMPLETEMENT FERME BIP POUR CYCLES DE DIP 1 ON MAINTENANCE START PORTE 1 PART PORTE 2 PART START OU FIN DE COURSE STOP PORTE 1 MECANIQUE START OU FIN DE COURSE STOP PORTE 2 MECANIQUE POUR VALIDER LA...
  • Página 34: Déclaration De Conformité Ce

    F12 RALLY Déclaration de conformité CE La société: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITAL Déclare que les produits: APPAREIL ÉLECTRONIQUE F12 RALLY sont en conformité avec les exigences des Directives CEE: Directive LVD 2006/95/CE et ses modifications; •...
  • Página 35: Technische Merkmale

    F12 RALLY TECHNISCHE MERKMALE F12 RALLY/AS04220 Gerät Elektronisches Gerät für die Automatisierung von einem oder zwei 12V-Antrieben für Flügeltore Stromversorgung 230 VAC einphasig 50/60 Hz Stromversorgung Antrieb 12 Vdc Anzahl Motoren 1 o 2 Stromversorgung Zubehörteile 12 Vdc 8W max Stromversorgung TX der Lichtschranken für TEST 12Vdc 2W max Blinklicht...
  • Página 36 F12 RALLY WARNUNGEN FÜR DIE INSTALLATION • Bevor die Installation in Angriff genommen wird, ist vor der Anlage ein bei max. 10A ansprechender Thermomagnet - oder Differentialschalter zu installieren. Der Schalter muss die allpolige Trennung der Kontakte mit einer Öffnungsweite von mindestens 3 mm garantieren. •...
  • Página 37 F12 RALLY ELEKTROANSCHLÜSSE: KLEMMENBRETTER Eingang START FUSSGÄNGER (Arbeitskontakt) 11- 12 Freier Relaiskontakt (Arbeitskontakt) für Kontrollampe Ausgang 12VDC zur Speisung des 13- 14 Eingang Lichtschranke ( Ruhekontakt ) Lichtschrankensenders für die Durchführung des LICHTSCHRANKENTESTS ( 13= plus) Gemeinsame Klemme FUSSGÄNGER und Ausgang +12VGs für Blinklicht 14- 15 (15 = plus)
  • Página 38: Led-Anzeige

    Die STROMFÜHLER-Regelung geht von 2,5A bis 5,5A. Die STROMFÜHLER-REGELUNG geht von 3A bis 7,5A GESCHLCHOSSEN (Empfohlen für Torantriebe GiBiDi FLOOR 812) VOREINSTELLUNG: Auf halb eingestellte Trimmer und CN 3 OFFEN. LED-ANZEIGE Die LEDs DL1 und DL2 dienen dazu, den Installateur über den Zustand, in dem sich das Steuergerät befindet,...
  • Página 39 F12 RALLY ZEITEN-PROGRAMMIERUNG. (arbeitszeit, pausezeit und phasenverschiebungszeit flügel) Beim ersten Anschluß muß man das Steuergerät die Arbeitszeiten selbstlernen lassen. Bis die Programmierung der Zeiten erfolgt, funktioniert die Start Taste nur mit Totmannfunktion, um zuerst den Flügel 2 beim Schließen verlangsamt bis zum Endschalter zu bewegen. Dann wird auch der Flügel 1 bis zu seinem Endschalter gehen.
  • Página 40 F12 RALLY PROGRAMMIERUNG FUSSGÄNGERZYKLUS Nachdem die Arbeits-, Pause- und Phasenverschiebungszeiten programmiert wurden, kann man die Zeiten für den FUSSGÄNGERZYKLUS programmieren. Im Falle eines Steuergeräts mit Funk an Bord (Code AS04260) muß zuerst die zweite Taste der Funksteuerung selbstgelernt werden, dann zur Aktivierung der bezüglichen Funktionen den Dip-Schalter 5 auf ON stellen. MIT DER PROGRAMMIERUNG AB DER BEDINGUNG VOLLKOMMEN GESCHLOSSENES TOR BEGINNEN.
  • Página 41 F12 RALLY LICHTSCHRANKENTEST Während der Zeiten-Programmierung werden die Lichtschranken auf Vorhandensein und einwandfreien Betrieb überprüft. Zur Aktivierung dieser Kontrolle müssen die Lichtschrankensender durch die Klemmen 13-14 des Steuergeräts gespeist sein. Wird während dieser Phase das Vorhandensein der Lichtschranken erfaßt, kontrolliert das Steuergerät vor jeder Bewegung des durch die Vorrichtung geschützten Tores, deren einwandfreien Betrieb.
  • Página 42 F12 RALLY ZYKLUSNULLSTELLUNG Zum Rückstellen des Zykluszählers wie folgt vorgehen: • Die Steuergerätspeisung unterbrechen. Falls vorhanden, auch die Batterie loslösen. • Eine Überbrückung an CN4 Stift 3 und 4 herstellen. • Die Speisung wieder einschalten: Der Summer wird aussetzende Töne abgeben. •...
  • Página 43: Abhilfe Bei Störungen

    F12 RALLY ABHILFE BEI STÖRUNGEN Vor jeder Montage oder Wartung sicherstellen, daß die Speisung unterbrochen wurde. Nur Originalzubehör und -ersatzteile von Gi.Bi.Di. verwenden. STRÖRUNG MÖGLICHE URSACHE und ABHILFEN Rote LEDs DL1 und DL2 leuchten. Das Steuergerät ist in der Programmierungsphase. Den Dip-Schalter 1 auf OFF stellen. Der Antrieb öffnet und Überprüfen, daß...
  • Página 44 F12 RALLY PHASEN FÜR DIE ZEITEN-PROGRAMMIERUNG GANZ GESCHLOSSENES SUMMTERTON DER ZYKLUSZAHL DIP-SCHALTER 1 ON FÜR DEN WARTUNGSAUFRUF START FLÜGEL 1 STARTET FLÜGEL 2 STARTET START ODER MECHANISCHER STOPP FLÜGEL 1 ENDANSCHLAG START ODER MECHANISCHER STOPP FLÜGEL 2 ENDANSCHLAG ZUR AKTIVIERUNG DER SCHNELLEN SUMMERTON ZUR WIEDERSCHLIESSUNG DIE BESTÄTIGUNG...
  • Página 45: Ce-Konformitätserklärung

    F12 RALLY CE-Konformitätserklärung Der Hersteller: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Erklärt, dass die Produkte: ELEKTRONIKGERÄT F12 RALLY den folgenden CEE-Richtlinien entsprechen: • LVD-Richtlinie 2006/95/CE und nachfolgende Änderungen; • EMV-Richtlinie 2004/108/CE und nachfolgende Änderungen; und dass die nachfolgenden harmonisierten Vorschriften angewendet wurden: EN60335-1, •...
  • Página 46: Características Técnicas

    F12 RALLY CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS F12 RALLY/AS04220 Equipo Equipo electrónico para la automatización de uno o Tipo dos motores para cancelas de batiente de 12V Alimentación 230Vac monofásica 50/60 Hz Alimentación motor 12 Vdc N.º motores 1 o 2 Alimentación accesorios 12 Vdc 8W max Alimentación TX fotocélulas para TEST 12Vdc 2W max...
  • Página 47: Advertencias Para La Instalación

    F12 RALLY ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN • Antes de proceder con la instalación, hay que preparar aguas arriba de la instalación un interruptor térmico o diferencial con capacidad máxima de 10A. El interruptor debe garantizar la separación omnipolar de los contactos con una distancia de apertura mínima de 3 mm.
  • Página 48: Conexiones Electricas: Tableros De Bornes

    F12 RALLY CONEXIONES ELECTRICAS: TABLEROS DE BORNES 11- 12 Entrada START PEATONAL (N.A.) Contacto de relé libre (N.A.) para indicador Salida 12 VDC para la alimentación de tx 13- 14 Entrada fotocélula (N.C.) fotocélulas, a utilizarse para la ejecución del FOTOTEST (13 = positivo) Salida +12 VDC para intermitente 14- 15 Común para Start PEATONAL y Fotocélula...
  • Página 49: Funcionamiento Del Trimmer En Combinación Con Cn3

    La regulación AMPERIMÉTRICA varía de 2,5A a 5,5A CN3 CERRADO La regulación AMPERIMÉTRICA varía de 3A a 7,5A (Aconsejado para operadores GiBiDi FLOOR 812) CONFIGURACIÓN POR DEFECTO: trimmers regulados a mitad de la carrera y CN 3 ABIERTO. SEÑALIZACIÓN LED Los leds DL1 y DL2 tienen la función de informar al instalador sobre el estado en que se encuentra la centralita.
  • Página 50: Programación De Tiempos

    F12 RALLY PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS (tiempo de trabajo, tiempo de pausa y tiempo de desfase de las puertas) En la primera conexión, la centralita debe autoaprender los tiempos de trabajo. Hasta que no se efectúe la programación de tiempos, la tecla de Start funciona sólo con la presencia de un operario para mover primero la puerta 2 ralentizada en cierre hasta su final de carrera y después la puerta 1 hasta su final de carrera.
  • Página 51: Programación Del Ciclo Peatonal

    F12 RALLY PROGRAMACIÓN DEL CICLO PEATONAL Después de haber efectuado la programación de los tiempos de trabajo, pausa y desfase, es posible programar los tiempos relativos al CICLO PEATONAL. En caso de centralita con radio a bordo (AS04260), primero hay que efectuar el autoaprendizaje de la segunda tecla del radiocomando y luego hay que poner el Dip 5 en ON para habilitar la relativa función.
  • Página 52: Control De Fotocélulas (Fototest)

    F12 RALLY CONTROL DE FOTOCÉLULAS (FOTOTEST) Durante la fase de programación de tiempos, se lleva a cabo un control sobre la presencia y el correcto funcionamiento de las fotocélulas. Para habilitar este tipo de control, hay que alimentar los TX de las fotocélulas por medio de los bornes 13-14 de la centralita.
  • Página 53: Puesta A Cero De Los Ciclos

    F12 RALLY PUESTA A CERO DE LOS CICLOS Para reiniciar el contador del número de ciclos, hay que proceder de la siguiente manera: • Desconectar la alimentación a la centralita. Desconectar también la batería si está presente. • Hacer un puente en CN4 pines 3 y 4. •...
  • Página 54: Solución De Anomalías

    F12 RALLY SOLUCIÓN DE ANOMALÍAS Antes de cada montaje o intervención de mantenimiento, compruebe que se haya desconectado la alimentación. Utilizar solamente accesorios y recambios originales Gi.Bi.Di. POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES ANOMALÍAS Leds rojos DL1 y DL2 encendidos Centralita en fase de programación. Poner en OFF el Dip 1 Comprobar que los leds rojos DL5 y DL3 estén encendidos y verificar el El operador no abre o no cierra buen funcionamientode las fotocélulas.
  • Página 55: Manutencion

    F12 RALLY FASES PARA LA PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS CANCELA COMPLETAMENTE CERRADA BIP PARA CICLOS DE DIP 1 ON MANUTENCION START PARTE HOJA 1 PARTE HOJA 2 START O FINAL DE STOP HOJA 1 CARRERAMECCANICO START O FINAL DE STOP HOJA 2 CARRERA MECCANICO PARA HABILITAR EL RECIERRE RÁPIDO INTERCEPTAR...
  • Página 56: Declaración De Conformidad Ce

    F12 RALLY Declaración de conformidad CE El fabricante: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY declara que los productos: EQUIPO ELECTRÓNICO F12 RALLY cumplen la siguiente Directiva CEE: Directiva LVD 2006/95/CE y modificaciones sucesivas; • Directiva EMC 2004/108/CE y modificaciones sucesivas; •...
  • Página 57 F12 RALLY CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS F12 RALLY/AS04220 Aparelho Equipamento electrónico para a automatização de um Tipo ou dois motores para portões de batente de 12V Alimentação 230Vac monofásica 50/60 Hz Alimentação do motor 12 Vdc N° motores 1 o 2 Alimentação acessórios 12 Vdc 8W max Alimentação TX fotocélulas para TESTES 12Vdc 2W max...
  • Página 58: Advertências Para A Instalação

    F12 RALLY ADVERTÊNCIAS PARA A INSTALAÇÃO • Antes de proceder com a instalação è necessário predispor a montante do sistema um interruptor magneto- térmico ou diferencial com capacidade máxima de 10A. O interruptor deve garantir uma separação omnipolar dos contactos, com distância de abertura de, pelo menos, 3 mm. •...
  • Página 59 F12 RALLY LIGAÇÕES ELÉCTRICAS: PLACA DE BORNES 11- 12 Contacto relé livre ( N.A.) para lâmpada piloto Entrada START PEDESTRE (N.A.) Saída 12vdc para alimentação do tx das 13- 14 Entrada fotocélula (N.F.) fotocélulas a utilizar para fazer o FOTOTESTE ( 13= positivo) Saída +12vdc para lâmpada intermitente 14- 15 Comum para Start PEDESTRE e Fotocélula...
  • Página 60 A regulação AMPEROMÉTRICA varia de 2,5A a 5,5A CN3 FECHADA A regulação AMPEROMÉTRICA varia de 3A a 7,5A. (Aconselhável para operadores GiBiDi FLOOR 812 ) CONFIGURAÇÃO PREDEFINIDA : :trimmers regulados a meio da respectiva excursão e CN 3 ABERTA. SINALIZAÇÃO DOS LEDS Os leds DL1 e DL2 têm por função informar o instalador sobre o estado da unidade de comando.
  • Página 61 F12 RALLY PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOS (tempo de funcionamento, tempo de pausa e tempo de desfasamento das folhas) Quando se liga pela primeira vez, é necessário fazer com que a unidade de comando vá auto-captar os tempos de funcionamento. Enquanto não for feita a programação dos tempos, a tecla de Start só funciona na presença de uma pessoa, que terá...
  • Página 62 F12 RALLY PROGRAMAÇÃO DO CICLO PEDESTRE Depois de ter feito a programação dos tempos de funcionamento, de pausa e desfasamento, o utilizador pode programar os tempos relativos ao CICLO PEDESTRE. Em caso de unidade de comando com rádio incorporado (cód. AS04260) é necessário autoapreender em primeiro lugar a segunda tecla do rádio-comando e depois colocar o Dip 5 na posição ON para activar o seu funcionamento.
  • Página 63: Comando De Stop (Terminais 4 - 5)

    F12 RALLY VERIFICAÇÃO DAS FOTOCÉLULAS (FOTOTESTE) Durante a fase de programação dos tempos é feito um controlo no sentido de verificar se as fotocélulas estão presentes e se estão a funcionar devidamente. Para activar este tipo de verificação os TX's das fotocélulas devem ser alimentados através do terminais 13-14 da central.
  • Página 64: Bateria De Reserva

    F12 RALLY COLOCAÇÃO A ZERO DOS CICLOS Para pôr a zero o contador do número de ciclos proceder do modo seguinte: • Desligar a alimentação da unidade de comando. Desligar também a bateria, se disponível • Fazer uma ponte sobre CN4 terminais 3 e 4 •...
  • Página 65: Resolução De Anomalias

    F12 RALLY RESOLUÇÃO DE ANOMALIAS Antes da montagem ou de qualquer intervenção de manutenção, certificar-se de ter cortado a corrente de alimentação. Utilizar apenas acessórios e peças sobresselentes originais, Gi.Bi.Di. ANOMALIAS CAUSAS POSSÍVEIS E RESPECTIVA SOLUÇÃO Leds vermelhos DL1 e DL2 acesos Central em fase de programação .
  • Página 66 F12 RALLY Fases para programação dos tempos PORTÃO COMPLETAMENTE FECHADO BIP PARA CICLOS DE DIP 1 ON MANUTENCION START PARTE HOJA 1 PARTE HOJA 2 START O FINAL DE STOP HOJA 1 CARRERAMECCANICO START O FINAL DE STOP HOJA 1 CARRERAMECCANICO PARA HABILITAR EL RECIERRE RÁPIDO INTERCEPTAR LAS...
  • Página 67: Declaração De Conformidade Ce

    F12 RALLY Declaração de conformidade CE O fabricante: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Declara que os produtos: EQUIPAMENTO ELECTRÓNICO F12 RALLY estão em conformidade com as seguintes Directivas CEE: • Directiva LVD 2006/95/CE e alterações posteriores; •...
  • Página 68: Technische Eigenschappen

    F12 RALLY TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN F12 RALLY/AS04220 Apparatuur Elektronische apparatuur voor de automatisering van Type een of twee motoren voor draaihekken met 12V Voeding 230 Vac eenfase 50/60 Hz Voeding motor 12 Vdc Aantal motoren 1 o 2 Voeding accessoires 12 Vdc 8W max ·Voeding TX fotocellen voor TEST 12Vdc 2W max Knipperlicht...
  • Página 69 F12 RALLY WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATIE • Alvorens met de installatie te beginnen, moet u een thermomagnetische schakelaar of een differentiaalschakelaar met een maximale stroomsterkte van 10A stroomopwaarts van de installatie plaatsen. De schakelaar moet een omnipolaire onderbreking van de contacten waarborgen, met openingsafstand van minstens 3 mm. •...
  • Página 70 F12 RALLY ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN: KLEMMENBORDEN 11- 12 Ingang START VOETGANGER (NO) Vrij relaiscontact (NO) voor controlelampje. Uitgang 12VDC voor voeding zender 13- 14 Ingang fotocel (NC) fotocellen, te gebruiken voor de FOTOTEST (13 = positief) Uitgang +12VDC voor waarschuwingslamp Gemeenschappelijke voor START 14- 15 (15 = positief) VOETGANGER en Fotocel...
  • Página 71 De regeling van de STROOMLIMIET varieert van 2,5 A tot 5,5A De regeling van de STROOMLIMIET varieert van 3A tot 7,5A. (Aanbevolen voor de CN3 GESLOTEN aandrijvingen GiBiDi FLOOR 812) STANDAARDINSTELLINGEN: trimmers ingesteld halverwege de slag en CN3 OPEN. SIGNALERING LED De leds DL1 en DL2 hebben de functie de installateur te informeren over de status van de besturing.
  • Página 72 F12 RALLY PROGRAMMERING TIJDEN (werktijd, pauzetijd en vertragingstijd vleugels) Bij de eerste aansluiting moet de besturing de werktijden leren. Zolang de programmering van de tijden niet is uitgevoerd, functioneert de toets Start alleen als dodemansbediening om eerst vleugel 2 te laten bewegen in trage snelheid in sluiting tot de eindaanslag, en daarna vleugel 1, eveneens tot zijn eindaanslag.
  • Página 73 F12 RALLY PROGRAMMERING VOETGANGERSCYCLUS Nadat de werk-, pauze- en vertragingstijden geprogrammeerd zijn, kunnen de tijden voor de VOETGANGERSCYCLUS worden geprogrammeerd. Bij de besturing met ingebouwde radio (art. nr. AS04260) moet eerst de tweede toets van de radio- afstandsbediening zelfgeleerd worden, zet daarom DIP 5 op ON om deze functie vrij te geven. BEGIN DE PROGRAMMERING VANUIT DE CONDITIE MET VOLLEDIG GESLOTEN POORT BELANGRIJK: begin deze fase altijd met de poort in volledig gesloten positie.
  • Página 74: Stopcommando (Klemmen 4 - 5)

    F12 RALLY CONTROLE FOTOCELLEN (FOTOTEST) Tijdens de programmering van de tijden wordt gecontroleerd of de fotocellen aanwezig zijn en correct functioneren Om dit type controle vrij te geven moeten de zenders van de fotocellen worden gevoed via de klemmen 13-14 van de besturing. Als tijdens deze fase wordt vastgesteld dat de fotocellen aanwezig zijn, controleert de besturing vóór elke beweging van de poor t die door de fotocel wordt beschermd, of de werking ervan correct is en als er een probleem wordt geconstateerd (de fotocellen zijn bijvoorbeeld geactiveerd of defect) wordt geen toestemming...
  • Página 75 F12 RALLY RESET CYCLI Doe het volgende om de teller van het aantal cycli te resetten: • Neem de voeding naar de besturing weg. Maak ook de batterij los, als die aanwezig is • Maak een brug op CN4 klem 3 en 4 •...
  • Página 76: Oplossen Van Storingen

    F12 RALLY OPLOSSEN VAN STORINGEN Verzeker u er vóór elke montage of onderhoudsingreep van dat de voeding afgekoppeld is Gebruik alleen originele toebehoren en vervangingsonderdelen van Gi.Bi.Di. STORINGEN MOGELIJKE OORZAKEN en OPLOSSINGEN Rode leds DL1 en DL2 branden Besturing in programmeerfase. Zet DIP 1 op OFF De aandrijving opent niet of Controleer of de rode leds DL5 en DL3 branden en ga na of de fotocellen sluit niet...
  • Página 77 F12 RALLY FASEN PROGRAMMERING TIJDEN POORT VOLLEDIG GESLOTEN TONEN VOOR DIP 1 ON ONDERHOUDSCYCLUS START START VLEUGEL 1 START VLEUGEL 2 START OF MECHANISCHE STOP VLEUGEL 1 EINDAANSLAG START OF MECHANISCHE STOP VLEUGEL 1 EINDAANSLAG VOOR VRIJGAVE SNELLE HERSLUITING, FOTOC. BEVESTIGINGSTOON VERDUISTEREN FACULTATIEVE HANDELING...
  • Página 78: Ce-Conformiteitsverklaring

    F12 RALLY CE-Conformiteitsverklaring De fabrikant: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Verklaart dat de producten ELEKTRONISCHE APPARATUUR F12 RALLY conform de volgende CEE-richtlijnen zijn: • Richtlijn LVD 2006/95/CE en daaropvolgende wijzigingen; • Richtlijn EMC 2004/108/CE en daaropvolgende wijzigingen; en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast: EN60335-1, •...

Este manual también es adecuado para:

As04220

Tabla de contenido