Taurus Alpatec SNOWFIELD MINI Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SNOWFIELD MINI:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

SNOWFIELD MINI
Mini climatizador evaporativo
Mini Evaporative air cooler
Mini climatiseur d'évaporation
Mini-Verdunstungsverflüssiger
Mini climatizzatore evaporativo
Mini climatizador po evapo-
ração
Mini climatitzador evaporatiu
Mini luchtkoeler op basis van
verdamping
Min Klimatyzator parowy
Μίνι εξατμιστικό κλιματιστικό
Мини-воздухоохладитель
Răcitor de aer în miniatură
Мини изпарителен
климатизатор
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus Alpatec SNOWFIELD MINI

  • Página 1 SNOWFIELD MINI Mini climatizador evaporativo Mini Evaporative air cooler Mini climatiseur d’évaporation Mini-Verdunstungsverflüssiger Mini climatizzatore evaporativo Mini climatizador po evapo- ração Mini climatitzador evaporatiu Mini luchtkoeler op basis van verdamping Min Klimatyzator parowy Μίνι εξατμιστικό κλιματιστικό Мини-воздухоохладитель Răcitor de aer în miniatură...
  • Página 2 B C D...
  • Página 4: Utilización Ycuidados

    él presentan defectos. Proceda EVAPORATIVO a sustituirlos inmediatamente. - No usar el aparato si su dis- SNOWFIELD MINI positivo de puesta en marcha/ paro no funciona. DESCRIPCIÓN - No mover o desplazar el aparato mientras esté en funcionamiento.
  • Página 5: Modo De Empleo

    material de embalaje del inter- UNA VEZ FINALIZADO EL ior del aparato. USO DEL APARATO: - Parar el aparato, accionando el botón marcha/paro (B). MODO DE EMPLEO - Limpiar el aparato NOTAS PREVIAS AL USO: - Asegúrese de que ha retirado LIMPIEZA todo el material de embalaje del producto.
  • Página 6 - Do not use the appliance if the on/off switch does not work. - Do not move the appliance MINI AIR COOLER while in use. SNOWFIELD MINI - Use the appliance handle/s, to catch it or move it. DESCRIPTION - Do not use the appliance if it is tipped up and do not turn it over.
  • Página 7: Before Use

    appliance. the on/off button (B). - Clean the appliance. INSTRUCTIONS FOR USE CLEANING - Disconnect the appliance BEFORE USE: from the mains and allow it to - Make sure that all products’ cool before undertaking any packaging has been removed. cleaning task.
  • Página 8: Utilisation Et Entretien

    D’ÉVAPORATION - Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/ arrêt ne fonctionne pas. SNOWFIELD MINI - Ne pas faire bouger l’appareil en cours de fonctionnement. DESCRIPTION - Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni le retour- ner.
  • Página 9: Lumière Ambiante

    APRÈS UTILISATION DE le matériel d'emballage du L’APPAREIL : produit. - Arrêter l’appareil en appuyant MODE D’EMPLOI sur le bouton marche/arrêt (B). REMARQUES AVANT - Nettoyer l’appareil. UTILISATION : NETTOYAGE - S’assurer d'avoir retiré tout le matériel d'emballage du - Débrancher l’appareil du produit.
  • Página 10: Benutzung Und Pflege

    Ersetzen Sie diese sofort. MINI- - Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht ERDUNSTUNGSVERFLÜSSIGER funktioniert. SNOWFIELD MINI - Das Gerät nicht bewegen, wäh- rend es in Betrieb ist. BEZEICHNUNG - Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten oder umgedrehten A Leuchtanzeige Zustand.
  • Página 11 NACH DER BENUTZUNG DES haben. GERÄTS: BENUTZUNGSHIN- - Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter ab (B). WEISE - Das Gerät säubern VOR DER BENUTZUNG: REINIGUNG - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungs- - Ziehen Sie den Stecker heraus material des Produkts entfernt und lassen Sie das Gerät haben.
  • Página 12 - Non utilizzare l’apparecchio CLIMATIZZATORE se gli accessori presentano dei difetti. Sostituirli immedia- EVAPORATIVO tamente. - Non utilizzare l’apparec- SNOWFIELD MINI chio se il suo dispositivo di accensione/spegnimento non funziona. DESCRIZIONE - Non muovere l’apparecchio durante l’uso A Spia luminosa - Non utilizzare l’apparecchio...
  • Página 13: Luce Ambiente

    INSTALLAZIONE cambia il colore. - Accertarsi di aver tolto tutto UNA VOLTA il materiale d’imballaggio CONCLUSO L'UTILIZZO dall’apparecchio. DELL'APPARECCHIO: - Arrestare l’apparecchio pre- MODALITÀ D’USO mendo il tasto di accensione/ spegnimento (B). PRIMA DELL’USO: - Pulire l'apparecchio - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale PULIZIA di imballaggio.
  • Página 14: Utilização Ecuidados

    CLIMATIZADOR defeitos. Substitua-os imedia- tamente. PO EVAPORAÇÃO - Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar SNOWFIELD MINI não funcionar. - Não mova o aparelho enquan- DESCRIÇÃO to estiver em funcionamento. - Não utilize o aparelho inclina- A Indicador luminoso do ou invertido.
  • Página 15 embalagem do interior do UMA VEZ CONCLUÍDA aparelho. A UTILIZAÇÃO DO APARELHO: MODO DE - Pare o aparelho, acionando o botão de ligar/desligar (B). UTILIZAÇÃO - Limpe o aparelho NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO: LIMPEZA - Certifique-se de que retirou - Desligue o aparelho da cor- todo o material de embalagem rente elétrica e deixe-o arre-...
  • Página 16 Procediu a substitu- CLIMATITZADOR ir-los immediatament. EVAPORATIU - No feu servir l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona. SNOWFIELD MINI - No moveu ni desplaceu l’aparell mentre estigui en DESCRIPCIÓ funcionament. - No feu servir l’aparell inclinat ni el capgireu.
  • Página 17 l’interior de l’aparell. UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL: INSTRUCCIONS - Atureu l’aparell prement el botó engegada/aturada (B). D’ÚS - Netegeu l’aparell. NOTES PRÈVIES A L’ÚS: - Assegureu-vos que heu retirat NETEJA tot el material d’embalatge del producte. - Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar ab- ÚS: ans de dur a terme qualsevol...
  • Página 18 - Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk włączania KLIMATYZATOR ON/OFF. PAROWY - Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania. SNOWFIELD MINI - Nie należy używać urządzenia, gdy jest przechy- OPIS lone ani do góry dnem. - Nie obracać urządzenia, kiedy A Lampka kontrolna jest ono w użyciu lub kiedy...
  • Página 19: Sposób Użycia

    SPOSÓB UŻYCIA URZĄDZENIA: - Wyłączyć urządzenie za UWAGI PRZED UŻYCIEM: pomocą przycisku ON/ - Upewnić się, że z opakowa- OFF(B). nia zostały wyjęte wszystkie - Wyczyścić urządzenie. elementy urządzenia. CZYSZCZENIE SPOSÓB UŻYCIA: - Odłączyć urządzenie z sieci i - Całkowicie rozwinąć ka- pozostawić...
  • Página 20 ‫طريقة االستخدام‬ :‫مالحظات أولية لالستعامل‬ .‫تأكد من إ ز الة جميع مواد التعبئة والتغليف من املنتج‬ :‫االستعامل‬ .‫انرش السلك بالكامل قبل توصيل القابس‬ .‫امأل كال الخ ز انني باملاء البارد. يوىص بتربيد الخ ز انات يف الثالجة لبضع ساعات لتحقيق أقىص قدر من التربيد‬ .‫أوصل...
  • Página 21 ‫مكيف الهواء التبخريي الصغري‬ SNOWFIELD MINI ‫الوصف‬ ‫ مؤرش ضويئ‬A on/off ‫ زر‬B ‫ مفتاح تحديد الرسعة‬C ‫ مصباح الجو‬D ‫ رش ائح قابلة للتعديل‬E ‫ غطاء الخ ز ان‬F ‫ خ ز ان ماء‬G ‫ اللوحة املاصة‬H ‫ سداد خ ز ان املاء‬I ‫يف...
  • Página 22: Garantía Y Asistencia Técnica

    Español accessing the following web link: http://taurus-home.com/ GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA You can also request related Este producto goza del reco- information by contacting us. nocimiento y protección de la ga- You can download this instruc- rantía legal de conformidad con la legislación vigente.
  • Página 23: Garantia E Assistência Técnica

    Deutsch Inoltre, può richiedere informa- zioni mettendosi in contatto con GARANTIE UND TECHNIS- noi. CHER SERVICE Può scaricare questo manuale Dieses Produkt ist von der di istruzioni e i suoi aggiorna- gesetzlichen Garantie gemäss menti da http://taurus-home. der geltenden Gesetzgebung com/ geschützt.
  • Página 24: Garantia I Assistència Tècnica

    Català officiële technische service. U kunt de dichtstbijzijnde GARANTIA I ASSISTÈNCIA technische service vinden op de TÈCNICA website: http://taurus-home.com/ Aquest producte gaudeix del reconeixement i protecció de Voor verdere informatie kunt u la garantia legal de conformitat amb la legislació vigent. Per fer ook contact met ons opnemen.
  • Página 25 Ελληνικά Вы можете найти ближайшие из центров, пройдя по ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ следующей веб-ссылке: http:// ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ taurus-home.com/ Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται Вы также можете запросить και προστατεύεται από τη νόμιμη соответствующую εγγύηση συμμόρφωσης προς информацию, связавшись с την ισχύουσα νομοθεσία. Για нами...
  • Página 26 Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ‫الضامن واملساعدة التقنية‬ ПОМОЩ Настоящият продукт ‫يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية‬ има законна гаранция, в ‫من الضامن القانوين وف ق ًا للترشيعات‬ съответствие с действащото законодателство. За да ‫النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك‬ упражните правата си на ‫يجب...
  • Página 27 Algeria Cyprus Zone d'Activite, Nº 62, 20, Bethlehem Str. / P.O.Box Constantine 20430, 2033, Strovolos 213770777756 35722711300 Argentina Czech Republic Av. del Libertador Milady Horakove 357/4, 1298,(B1638BEY), Vicente 568 02, Svitavy López (Pcia. Buenos Aires) 420 461 540 130 541153685223 Democratic Republic of the Belgium Congo...
  • Página 28 Ethiopia Hong Kong Lideta Sub City Kebele 10 Unit H,13/F., World Tech H.NO 124, Addis Ababa Centre, Hong kong +251 11 5518300 (852) 2448 0116 / 9197 3519 France Hungary Za les bas musats 18, 89100, Késmárk utca 11-13, Malay-le-Grand 1158, Budapest 03 86 83 90 90 +36 1 370 4519...
  • Página 29 Lebanon Netherlands Damascus Highway; Sciale Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Building, Jamhour Elshout 9615922963 31620401500 Luxembourg Nigeria Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Elshout Lagos 31620401500 23408023360099 Mali Paraguay BP E2900, Dravela Bolibana Denis Roa 155 223227216 / 223227259 C/ Guido Spano, Asunción 21665100 Marruecos...
  • Página 30 Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130 Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Office Park, Die Agora Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johannesburg (+27) 011 392 5652 Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066 Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000, Dnepropetrovsk...
  • Página 32 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev. 08/01/21...

Tabla de contenido