Resumen de contenidos para Taurus Alpatec SNOWFIELD MINI
Página 1
SNOWFIELD MINI Mini climatizador evaporativo Mini Evaporative air cooler Mini climatiseur d’évaporation Mini-Verdunstungsverflüssiger Mini climatizzatore evaporativo Mini climatizador po evapo- ração Mini climatitzador evaporatiu Mini luchtkoeler op basis van verdamping Min Klimatyzator parowy Μίνι εξατμιστικό κλιματιστικό Мини-воздухоохладитель Răcitor de aer în miniatură...
él presentan defectos. Proceda EVAPORATIVO a sustituirlos inmediatamente. - No usar el aparato si su dis- SNOWFIELD MINI positivo de puesta en marcha/ paro no funciona. DESCRIPCIÓN - No mover o desplazar el aparato mientras esté en funcionamiento.
material de embalaje del inter- UNA VEZ FINALIZADO EL ior del aparato. USO DEL APARATO: - Parar el aparato, accionando el botón marcha/paro (B). MODO DE EMPLEO - Limpiar el aparato NOTAS PREVIAS AL USO: - Asegúrese de que ha retirado LIMPIEZA todo el material de embalaje del producto.
Página 6
- Do not use the appliance if the on/off switch does not work. - Do not move the appliance MINI AIR COOLER while in use. SNOWFIELD MINI - Use the appliance handle/s, to catch it or move it. DESCRIPTION - Do not use the appliance if it is tipped up and do not turn it over.
appliance. the on/off button (B). - Clean the appliance. INSTRUCTIONS FOR USE CLEANING - Disconnect the appliance BEFORE USE: from the mains and allow it to - Make sure that all products’ cool before undertaking any packaging has been removed. cleaning task.
D’ÉVAPORATION - Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/ arrêt ne fonctionne pas. SNOWFIELD MINI - Ne pas faire bouger l’appareil en cours de fonctionnement. DESCRIPTION - Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni le retour- ner.
APRÈS UTILISATION DE le matériel d'emballage du L’APPAREIL : produit. - Arrêter l’appareil en appuyant MODE D’EMPLOI sur le bouton marche/arrêt (B). REMARQUES AVANT - Nettoyer l’appareil. UTILISATION : NETTOYAGE - S’assurer d'avoir retiré tout le matériel d'emballage du - Débrancher l’appareil du produit.
Ersetzen Sie diese sofort. MINI- - Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht ERDUNSTUNGSVERFLÜSSIGER funktioniert. SNOWFIELD MINI - Das Gerät nicht bewegen, wäh- rend es in Betrieb ist. BEZEICHNUNG - Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten oder umgedrehten A Leuchtanzeige Zustand.
Página 11
NACH DER BENUTZUNG DES haben. GERÄTS: BENUTZUNGSHIN- - Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter ab (B). WEISE - Das Gerät säubern VOR DER BENUTZUNG: REINIGUNG - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungs- - Ziehen Sie den Stecker heraus material des Produkts entfernt und lassen Sie das Gerät haben.
Página 12
- Non utilizzare l’apparecchio CLIMATIZZATORE se gli accessori presentano dei difetti. Sostituirli immedia- EVAPORATIVO tamente. - Non utilizzare l’apparec- SNOWFIELD MINI chio se il suo dispositivo di accensione/spegnimento non funziona. DESCRIZIONE - Non muovere l’apparecchio durante l’uso A Spia luminosa - Non utilizzare l’apparecchio...
INSTALLAZIONE cambia il colore. - Accertarsi di aver tolto tutto UNA VOLTA il materiale d’imballaggio CONCLUSO L'UTILIZZO dall’apparecchio. DELL'APPARECCHIO: - Arrestare l’apparecchio pre- MODALITÀ D’USO mendo il tasto di accensione/ spegnimento (B). PRIMA DELL’USO: - Pulire l'apparecchio - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale PULIZIA di imballaggio.
CLIMATIZADOR defeitos. Substitua-os imedia- tamente. PO EVAPORAÇÃO - Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar SNOWFIELD MINI não funcionar. - Não mova o aparelho enquan- DESCRIÇÃO to estiver em funcionamento. - Não utilize o aparelho inclina- A Indicador luminoso do ou invertido.
Página 15
embalagem do interior do UMA VEZ CONCLUÍDA aparelho. A UTILIZAÇÃO DO APARELHO: MODO DE - Pare o aparelho, acionando o botão de ligar/desligar (B). UTILIZAÇÃO - Limpe o aparelho NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO: LIMPEZA - Certifique-se de que retirou - Desligue o aparelho da cor- todo o material de embalagem rente elétrica e deixe-o arre-...
Página 16
Procediu a substitu- CLIMATITZADOR ir-los immediatament. EVAPORATIU - No feu servir l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona. SNOWFIELD MINI - No moveu ni desplaceu l’aparell mentre estigui en DESCRIPCIÓ funcionament. - No feu servir l’aparell inclinat ni el capgireu.
Página 17
l’interior de l’aparell. UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL: INSTRUCCIONS - Atureu l’aparell prement el botó engegada/aturada (B). D’ÚS - Netegeu l’aparell. NOTES PRÈVIES A L’ÚS: - Assegureu-vos que heu retirat NETEJA tot el material d’embalatge del producte. - Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar ab- ÚS: ans de dur a terme qualsevol...
Página 18
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk włączania KLIMATYZATOR ON/OFF. PAROWY - Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania. SNOWFIELD MINI - Nie należy używać urządzenia, gdy jest przechy- OPIS lone ani do góry dnem. - Nie obracać urządzenia, kiedy A Lampka kontrolna jest ono w użyciu lub kiedy...
SPOSÓB UŻYCIA URZĄDZENIA: - Wyłączyć urządzenie za UWAGI PRZED UŻYCIEM: pomocą przycisku ON/ - Upewnić się, że z opakowa- OFF(B). nia zostały wyjęte wszystkie - Wyczyścić urządzenie. elementy urządzenia. CZYSZCZENIE SPOSÓB UŻYCIA: - Odłączyć urządzenie z sieci i - Całkowicie rozwinąć ka- pozostawić...
Página 20
طريقة االستخدام :مالحظات أولية لالستعامل .تأكد من إ ز الة جميع مواد التعبئة والتغليف من املنتج :االستعامل .انرش السلك بالكامل قبل توصيل القابس .امأل كال الخ ز انني باملاء البارد. يوىص بتربيد الخ ز انات يف الثالجة لبضع ساعات لتحقيق أقىص قدر من التربيد .أوصل...
Página 21
مكيف الهواء التبخريي الصغري SNOWFIELD MINI الوصف مؤرش ضويئA on/off زرB مفتاح تحديد الرسعةC مصباح الجوD رش ائح قابلة للتعديلE غطاء الخ ز انF خ ز ان ماءG اللوحة املاصةH سداد خ ز ان املاءI يف...
Español accessing the following web link: http://taurus-home.com/ GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA You can also request related Este producto goza del reco- information by contacting us. nocimiento y protección de la ga- You can download this instruc- rantía legal de conformidad con la legislación vigente.
Deutsch Inoltre, può richiedere informa- zioni mettendosi in contatto con GARANTIE UND TECHNIS- noi. CHER SERVICE Può scaricare questo manuale Dieses Produkt ist von der di istruzioni e i suoi aggiorna- gesetzlichen Garantie gemäss menti da http://taurus-home. der geltenden Gesetzgebung com/ geschützt.
Català officiële technische service. U kunt de dichtstbijzijnde GARANTIA I ASSISTÈNCIA technische service vinden op de TÈCNICA website: http://taurus-home.com/ Aquest producte gaudeix del reconeixement i protecció de Voor verdere informatie kunt u la garantia legal de conformitat amb la legislació vigent. Per fer ook contact met ons opnemen.
Página 25
Ελληνικά Вы можете найти ближайшие из центров, пройдя по ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ следующей веб-ссылке: http:// ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ taurus-home.com/ Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται Вы также можете запросить και προστατεύεται από τη νόμιμη соответствующую εγγύηση συμμόρφωσης προς информацию, связавшись с την ισχύουσα νομοθεσία. Για нами...
Página 26
Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА الضامن واملساعدة التقنية ПОМОЩ Настоящият продукт يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية има законна гаранция, в من الضامن القانوين وف ق ًا للترشيعات съответствие с действащото законодателство. За да النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك упражните правата си на يجب...
Página 27
Algeria Cyprus Zone d'Activite, Nº 62, 20, Bethlehem Str. / P.O.Box Constantine 20430, 2033, Strovolos 213770777756 35722711300 Argentina Czech Republic Av. del Libertador Milady Horakove 357/4, 1298,(B1638BEY), Vicente 568 02, Svitavy López (Pcia. Buenos Aires) 420 461 540 130 541153685223 Democratic Republic of the Belgium Congo...
Página 28
Ethiopia Hong Kong Lideta Sub City Kebele 10 Unit H,13/F., World Tech H.NO 124, Addis Ababa Centre, Hong kong +251 11 5518300 (852) 2448 0116 / 9197 3519 France Hungary Za les bas musats 18, 89100, Késmárk utca 11-13, Malay-le-Grand 1158, Budapest 03 86 83 90 90 +36 1 370 4519...