Página 1
Gas Pressure Regulator RB 1700 RB 1800; RB 1800F 3170992801 Installation and starting up Installatione e messa in servizio Installation et mise en service Instalaciôn y pustea en Marcha w w w . i t r o n . c o m...
Safety instructions Safety instructions Instruction of installation / Regulator start- and set-up / Sensing line Re-latching SSV / set-up SSV Connection of breathing line (table) Example of installation Adjusting of regulator and SSV 22 – 23 Instruction of installation / Regulator start- and set-up / Sensing line Re-latching SSV / set-up SSV Connection of breathing line (table) Example of installation...
• Only use for dry and clean gases For appropriately (e g by varnish) use with aggressive gases please contact • The product must be electrically con- ITRON for special versions Never use nected to adequately earthed installa- with oxygen: Danger of explosion! tion •...
Página 6
At this point, the pressure regulator is op- Sensing line erative RB 1700 / RB 1800 / RB 1800F regula- tor require external sensing lines for reg- ulator and safety valve controllers An isolating valve on the safety shutoff valve sensing line is not permitted.
Página 7
Pressure Regulator Setting On RB 1800 / RB 1800F - this causes the internal by-pass to open When the outlet pressure has stabilized, The pressure regulator is usually delivered • c - pull the stem and cover outwards to already set to the specifications indicated re-latch the trip mechanism The stem in the order sheet shall remain in ãopen“...
• Entonces abrir lentamente la válvula on/ off aguas abajo hasta llenar completa- Detecciôn de la línea mente la tubería RB 1700 / RB 1800 / RB 1800F el re- En este momento, el regulador de presiôn gulador requiere las líneas de detecciôn está operativo externas para los reguladores de válvula...
Ajuste del regulador de presiôn dolo lentamente, esto hace que la vál- vula se abra suavemente y la tubería se presurice aguas abajo El regulador de presiôn se suministra nor- En el RB 1800; RB 1800F - Esto hace malmente ajustado, según lo especificado que el by-pass interno se abra, cuando la en la ficha técnica del pedido presiôn de salida está...
Linee di impulso • Infine, aprire lentamente la valvola di Il regolatore RB 1700 / RB 1800 / RB valle fino al completo invaso della tuba- 1800F richiede un impulso esterno per il zione di valle...
Página 13
Taratura del regolatore di della valvola e l’invaso della tubazione di valle Sul modello RB 1800 / Direxi pressione 1800 questo genera altresì l’apertura di un by pass interno Quando la pressione Il regolatore di pressione viene consegna- di valle si è stabilizzata, to pre impostato in fabbrica secondo le •...
Le détendeur est en service Couple max 35 Nm 55 Nm 85 Nm Lignes d’impulsion Le détendeur RB 1700 / RB 1800 / RB 1800F nécessite une ligne d’impulsion reliant à la canalisation aval l’organe de réglage et le clapet de sécurité Il n’est pas permis d’équiper la ligne d’impulsion...
Página 16
Réglage du détendeur Réglage du clapet de sécurité Le détendeur est réglé en usine à la va- Le clapet de sécurité est réglé en usine à leur de consigne indiquée à la commande la valeur de consigne indiquée à la com- Si nécessaire, le point de consigne peut mande être modifié...
Página 18
• Zur Erhöhung des Ausgangs-/ Ab- schaltdrucks: Justierschraube Impulsleitung (a,c,d) muss mit dem Justierschlüssel • RB 1700 / RB 1800 / RB 1800F-Re- im Uhrzeigersinn gedreht werden gelgeräte benötigen externe Messlei- • Zur Reduzierung des Ausgangs-/ Ab- tungen sowohl für die Regel...
Página 19
Inbetriebnahme • 2) durch weiteres, langsames Hinein- schrauben öffnet das SAV, Gas strömt über das Regelgerät in die Ausgangs- Sicherheitsabsperrventil seite der Regelanlage Es stellt sich (siehe auch Fig 3) Schließdruck ein • 3) Herausziehen der Ventilstange, bis Vergewissern Sie sich, dass die ausgangs- das Sicherheitsabsperrventil in der Of- seitige Absperrarmatur geschlossen ist, fenstellung einrastet...
Página 20
1730- 1720- 1830- 1820- 1810-1 Type 1731-1732 1721-1722 1831-1832 1821-1822 811-1812 Ø 2mm Ø 2mm RB 1700 ∑/¬“ G 1/2 G 1/2 RB 1700 1“ G 3/4 G 3/4 RB 1800 1 ∞/∏“ G 3/4 G 3/4 G 3/4 1721-1722-1731-1732...
Página 21
Fig 1: Installation schematic / Schema di installazione / Schéma d’installation/ Esquema de instalaciôn Inlet valve Valvola di intercettazione di monte Vanne amont Válvula de máxima 5 RB 1700 / RB 1800 / RB 1800F Vent valve Robinetto di sfiato Event du régulateur Válvula de escape Outlet valve...
Página 22
Fig 2 : Adjustment screw - Ghiera - Ecrou de réglage/ muelle de regulaciôn Fig 2-a : Regulator / Regolatore / Régulateur/ Regulador Fig 2-b: SSV Fig 2-c & d : Over- and under- pressure shut off valve / Dispositivo di blocco per maxima e minima pressione / Clapet de sécurité...
Página 23
Fig 3: SSV resetting / Ripristino del dispositivo di blocco / Réarmement du clapet de sécurité/ Rearme de la válvula de seguridad Table1 : Safety valve position sensing / Rilevamento della posizione della valvola di sicurezza / Détection de position de vanne de sécurité / Indicador de posición de la válvula de seguridad Caractéristiques Installation non ATEX...
Página 24
Itron GmbH Hardeckstraße 2 76185 Karlsruhe Tel +49 721 5981 0 postoffice@karlsruhe actaris com · www itron com Fax +49 721 5981 189...