Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

H20SQC LED Digital magnetic stirrer with heating - Glass ceramic
Please read the User Manual carefully before use, and follow all operating and safety instructions!
user manual
english / español / français
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ibx H20SQC

  • Página 1 H20SQC LED Digital magnetic stirrer with heating - Glass ceramic Please read the User Manual carefully before use, and follow all operating and safety instructions! user manual english / español / français...
  • Página 2 User Manual H20SQC LED Digital magnetic stirrer with heating - Glass ceramic Preface Users should read this Manual carefully, follow the instructions and procedures, and beware of all the cautions when using this instrument. Service If help is needed, you can always contact your dealer or Labbox via www.labbox.com...
  • Página 3: Safety Instructions

    1. Safety Instructions Warning! Read the operating instructions • carefully before use. Make sure only trained staff works • with the equipment. Risk of burns! Caution when touching parts of the • chassis and the hotplate, which can reach temperatures of 550°C. Pay attention to the residual heat •...
  • Página 4 If the stirrer bar contains PTFE, please note: ▪ Elemental fluorine, three fluoride and alkali metals will corrode the PTFE and Halogen alkanes expand at room temperature. Molten alkali, alkaline earth metals or their solution, as well as the powder in second and third ethnic of the Periodic Table of Elements will react with PTFE if the temperature reaches 300 ~ 400 ºC .
  • Página 5: Proper Use

    Figure 1 2. Proper Use The instrument is designed for mixing and/or heating liquids in schools, laboratories, or factories. This device is not suitable for use in residential areas or other restrictions mentioned in Chapter 1. 3. Inspection 3.1 Unpacking Unpack the equipment carefully and check for any damages which may have arisen during transportation.
  • Página 6: Control Elements

    4. Control 4.1 Control elements LED Heat LED Display Speed Control Knob Temperature Control Knob Figure 2 Connection PT1000 Socket ( Hotplate model ) Figure 3...
  • Página 7 Power Switch Figure 4 Items Descriptions The stirring function and its speed are adjusted with this knob. Speed control knob increase value, turn knob Stir clockwise. To stop the function, turn the knob all the way counterclockwise. The heating function and the temperature are adjusted with this knob.
  • Página 8: Trial Run

    4.2 Display Display area Figure 5 Display Descriptions When the heating function is ON, the LED screen displays the temperature setting value for 5 seconds Display and then shifts to the real value. area for Once the heating function is switched OFF but the hotplate temperature is still above 50ºC, the LED temperatu screen displays “Hot”;...
  • Página 9 6. Function: Heating The device is controlled by digital temperature control technology, which has two separate safe circuits. If an external sensor PT1000 is used, always connect it to the device BEFORE turning the power • on and submerge it into the sample BEFORE starting to heat (see section 6.1). Turn the unit on by pressing the ON/OFF switch.
  • Página 10 Working with an external temperature sensor Figure 6 The external temperature sensor PT1000 is a standard accessory of the manufacturer. Compared to the hotplate’s temperature control, the external temperature sensor can control the medium’s temperature with a higher accuracy. If the external temperature sensor is needed, it must be plugged into the device BEFORE turning •...
  • Página 11: Maintenance And Cleaning

    7. Function: Stirring The stirring function is turned ON/OFF by turning the speed control knob. The speed is adjusted with the knob (from 100 to 1500 rpm in 10 rpm intervals). When the heating and stirring functions are switched ON at the same time, the LED screen displays the set temperature value for 5 seconds first and then shifts to the real temperature value.
  • Página 12 Dyes Isopropyl alcohol Construction materials Water containing surfactants / Isopropyl alcohol Cosmetics Water containing surfactants / Isopropyl alcohol Foodstuffs Water containing surfactants Fuels Water containing surfactants Table 4 Before using another cleaning or decontamination method, the user must verify with the •...
  • Página 13: Associated Standards And Regulations

    10. Associated Standards and Regulations Construction in accordance with the following safety standards: EN 61010-1 UL 3101-1 CAN/CSA C22.2(1010-1) EN 61010-2-10 Construction in accordance with the following EMC standards: EN 61326-1 Associated EU guidelines: EMC-guidelines: 2004/108/CE Instrument guidelines: 73/023/EWG 11. Technical data Voltage [VAC] 100-120/200-240 Frequency [Hz]...
  • Página 14 Temperature display accuracy [°C] ±1 The safety temperature of the hotplate [℃] Temperature sensor in medium PT1000 Control accuracy of heating temperature with temperature ±0.5 sensor [ºC] 50℃ Residual heat warning Dimensions [mm] 215×360×112 Weight [kg] Permitted ambient temperature [°C] 5-40 Permitted relative humidity Protection class acc.
  • Página 15: H20Sqc Agitador Magnético Digital Con Calefacción Y Placa Vitrocerámica

    Manual de usuario H20SQC Agitador magnético digital con calefacción y placa vitrocerámica Introducción Los usuarios deben leer este manual cuidadosamente, seguir las instrucciones y los procedimientos, y estar informados de todas las precauciones antes de usar este equipo. Servicio Cuando necesite ayuda, puede contactar con su distribuidor o con Labbox a través de: www.labbox.com...
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad

    1. Instrucciones de seguridad ¡Advertencia! Lea el manual de instrucciones • detenidamente antes de usar el equipo. Asegúrese de que solamente • personal debidamente formado utiliza el equipo. ¡Riesgo de quemaduras! Tenga cuidado cuando toque • partes del chasis del equipo y el plato calefactor puesto que puede alcanzar temperaturas de hasta 550°C.
  • Página 17 La temperatura debe ajustarse siempre al menos 50 ºC por debajo del punto de combustión ▪ de los medios utilizados. Sea consciente de los riesgos debido a: ▪ Materiales o medios inflamables con una temperatura de ebullición baja El llenado excesivo del recipiente Recipiente inseguro Materiales de proceso patógeno sólo en recipientes cerrados.
  • Página 18: Normas De Uso

    Este equipo solo podrá ser abierto por técnicos electrónicos autorizados expertos. ▪ Mantener el equipo alejado de campos electromagnéticos elevados. ▪ Tenga en cuenta las distancias mínimas entre los equipos, entre el equipo y la pared y sobre ▪ el montaje (mín. 100 mm) Figura 1 2.
  • Página 19 3.2 Lista de embalaje El paquete incluye los siguientes elementos: Contenido Cantidad Unidad principal Cable de alimentación Varilla magnética Manual de usuario Tabla 1 4. Control 4.1 Elementos de control Interruptor de encendido / apagado Figura 2...
  • Página 20 LED “Heat” Pantalla LED LED “Stir” Botón de control de Botón de control velocidad de agitación de temperatura Figura 3 Conexión para la sonda Conexión para el cable de PT1000 alimentación general Figura 4...
  • Página 21 Items Descripciones función “agitación” regula mediante este botón. Botón de control de Para aumentar la velocidad, gire el la velocidad de botón en el sentido de las agujas del agitación reloj. Para disminuir la velocidad gire el botón en el sentido contrario de las agujas del reloj.
  • Página 22: Test De Funcionamiento

    4.2 Pantalla Zona de visualización de la temperatura Figure 5 Display Descriptions Cuando la función “calefacción” está encendida, la pantalla LED muestra el valor de temperatura programado durante 5 segundos y luego muestra el valor real. Zona de Cuando la función “calefacción” se apaga y la visualización temperatura de la placa está...
  • Página 23: Función: Calefacción

    Si hasta este momento todo es normal, el dispositivo está listo para funcionar. En caso contrario, el equipo se puede haber dañado durante el transporte, póngase en contacto con el fabricante/proveedor para solicitar asistencia técnica. ¡Advertencia! Prohibido manipular/trasladar recipiente cuando el equipo está en funcionamiento.
  • Página 24: Trabajar Con El Sensor Externo De Temperatura

    Generalmente, la pantalla LED no puede mostrar la temperatura real de la muestra en el recipiente o en la superficie de la placa, existen diferencias en la temperatura en las siguientes situaciones: Centro de la placa calefactora y borde externo. •...
  • Página 25: Advertencia De Calor Residual (Hot)

    6.2 Advertencia de calor residual (HOT) Con el fin de evitar posibles quemaduras, la placa calefactora digital tiene una función que advierte del calor residual. Cuando se desconecta la calefacción y la temperatura de la placa sigue estando por encima de 50 °C, el mensaje "HOT" parpadea en la pantalla para advertir que existe el peligro de quemarse.
  • Página 26: Mantenimiento Y Limpieza

    La pantalla no se apaga cuando se desactiva la función calefacción. • Compruebe si la función de aviso de calor residual todavía está encendido y la temperatura ➢ de la placa está por encima de 50 °C (la pantalla LED todavía trabaja y se muestra el mensaje "HOT").
  • Página 27: Normativas Aplicables

    Nota: El dispositivo electrónico no se puede • limpiar con limpiador. requiere servicio • mantenimiento, debe limpiar el equipo antelación para evitar contaminación con sustancias peligrosas y enviarlo en su embalaje original. Si el instrumento no se va a usar durante •...
  • Página 28 Tipo de motor Motor de polos sombreados Potencia de consumo del motor [W] Máxima potencia generada por el motor [W] Rango de velocidad de agitación [rpm] 0-1500 Pantalla de la velocidad de agitación Escala Material de la placa Vitro cerámica Dimensiones de la placa [mm] 184×184 Potencia de calefacción [W]...
  • Página 29: Service Clients

    Mode d’emploi H20SQC Agitateur magnétique chauffant numérique, plaque en vitrocéramique Préface Tout utilisateur de l’appareil LBX Instruments doit lire attentivement ce mode d’emploi, suivre les instructions et procédures et respecter toutes les règles de sécurité. Service clients En cas de problème ou pour toute information technique, vous pouvez contacter : www.labbox.com Merci de préciser les informations suivantes :...
  • Página 30: Règles De Sécurité

    1. Règles de sécurité Attention : Lire attentivement le mode d’emploi ainsi que les • consignes de sécurité avant toute utilisation. Appareil conçu pour usage exclusif • laboratoire et réservé uniquement à un usage professionnel par des techniciens formés et qualifiés.
  • Página 31 La température doit toujours être inférieure à au moins 50 º C du point d’inflammation des ▪ produits utilisés. En cas de manipulation de substances pathogènes, n’utiliser que des récipients fermés. ▪ Faire particulièrement attention aux : ▪ - Matériaux inflammables ou aux produits ayant une faible température d’ébullition - Remplissage excessif du récipient - Récipient non adéquat ou dangereux En cas d’utilisation du barreau magnétique en PTFE, merci de noter que :...
  • Página 32: Utilisation Générale

    La maintenance ou réparation de cet appareil ne pourra se faire que par des techniciens ▪ professionnels formés et autorisés. Eloigner l’appareil des champs magnétiques forts. ▪ Respecter un minimum de distances entre 2 appareils, entre l’appareil et les murs et au-dessus ▪...
  • Página 33: Description De L'appareil

    3.2 Liste des articles livrés Votre appareil est livré avec les articles suivants : Articles Qté Unité principale Câble d’alimentation Barreau magnétique Fusible Mode d’emploi Tableau 1 Vérifier la présence et l’état des articles listés à l’ouverture de votre colis. En cas de problème, merci de prendre contact avec votre fournisseur.
  • Página 34 Interrupteur Figure 3 marche/arrêt Connexion sonde externe PT Connexion câble alimentation 1000 générale Figure 4 Eléments de contrôle Descriptions Configuration de la vitesse d’agitation : la fonction « agitation » et sa vitesse se règlent en tournant ce bouton. Bouton de contrôle de la Pour augmenter la valeur, tourner le bouton vitesse d’agitation ‘STIR’...
  • Página 35 Visualisation de la température programmée Ecran numérique et réelle...
  • Página 36 Quand la fonction “chauffage” s’active, ce voyant s’allume jusqu’à ce que la température programmée soit atteinte. Voyant LED “chauffage” Si la température est modifiée ou si la (Heat) température baisse, ce voyant se rallume jusqu’à ce que la température programmée soit atteinte.
  • Página 37 Lorsque que la fonction « chauffage » est initiée, l'affichage numérique indique la valeur de la température programmée pendant 5 secondes, puis change pour désigner la valeur de la température réelle. Lorsque que la fonction « chauffage » est éteinte et que la température de la plaque Zone d’affichage de la reste supérieure...
  • Página 38: Première Utilisation

    5. Première utilisation Vérifier la compatibilité ente le voltage requis par l’appareil et celui fourni par la source • d’alimentation. Vérifier que la prise soit bien reliée à la terre. • S’assurer que l’appareil soit bien éteint. • Brancher le câble d’alimentation et appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt. •...
  • Página 39 Quand la fonction ‘HEAT’ (chauffage) est activée, l’écran numérique affiche la valeur de la • température programmée pendant 5 secondes, puis change pour la valeur réelle. Le voyant « HEAT » s’allume également jusqu’à ce que la température programmée soit atteinte. A la fin de la manipulation, éteindre la fonction «...
  • Página 40 6.1 Utilisation d’une sonde de température externe Figure 6 La sonde de température externe PT1000 est un accessoire standard du fabricant, qui permet de contrôler la température de l’échantillon de manière plus précise. AVANT d’allumer l’agitateur, brancher la sonde PT1000 (connexion à l’arrière de l’agitateur, Cf. •...
  • Página 41: Résolutions De Pannes

    7. Fonction « Agitation » Allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt • Activer et régler la vitesse d’agitation en tournant lentement le bouton de contrôle de la vitesse • jusqu’à la valeur désirée Quand la fonction ‘Stir’ (agitation) est activée, le voyant «...
  • Página 42 Colorants Alcool isopropylique Matériels de construction Eau contenant des tensio-actifs / Alcool isopropylique Produits cosmétiques Eau contenant des tensio-actifs / Alcool isopropylique Produits alimentaires Eau contenant des tensio-actifs Combustibles Eau contenant des tensio-actifs Tableau 4 Avant d'utiliser une autre méthode de nettoyage ou de décontamination, l'utilisateur doit s'assurer •...
  • Página 43 Normes Conçu selon les normes de sécurité suivantes : EN 61010-1 (Règles de sécurité pour appareils électriques de mesure, de contrôle et d’utilisation en laboratoire, Partie 1 : règles générales d'utilisation) UL 3101-1 (Equipements électriques d’utilisation en laboratoire, Partie 1 : Règles générales) CAN / CSA C22.2 (1010-1) EN 61010-2-10 (chauffage)
  • Página 44: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension [VAC] 100-120/200-240 Fréquence [Hz] 50/60 Puissance [W] 1030 Nombre de poste d’agitation Capacité max. d’agitation (H O) [l] Dimensions max. du barreau 80×10 magnétique [L×Ø, mm] Type de moteur Moteur à bague de démarrage Consommation électrique du moteur Puissance maximale générée par le moteur [W] Vitesse [rpm]...
  • Página 45 Accessoires Merci de contacter notre service clients pour pouvoir commander les accessoires disponibles pour ces appareils : barreaux magnétiques, capteur de température PT1000 avec enveloppe en verre et support de fixation. Nota importante para los aparatos electrónicos vendidos en España Important note for electronic devices sold in Spain Remarque importante pour les appareils électroniques vendus en Espagne Instrucciones sobre la protección del medio ambiente y la eliminación de aparatos electrónicos:...
  • Página 46 www.labbox.com...

Tabla de contenido