Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

loading

Resumen de contenidos para Indesit BWA 81283

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Italiano,73 Load balancing system Disposal Description of the washing machine BWA 81283 and starting a wash cycle, 6-7 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 8 Push & Wash...
  • Página 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a Levelling the machine correctly will provide safe place for future reference. If the washing it with stability, help to avoid vibrations and machine is sold, transferred or moved, make excessive noise and prevent it from shifting sure that the instruction manual remains with while it is operating.
  • Página 3: The First Wash Cycle

    The free end of the hose should Technical data not be underwater. Model BWA 81283 width 59.5 cm Dimensions height 85 cm ! We advise against the use of hose extensions; depth 60.5 cm if it is absolutely necessary, the extension must...
  • Página 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self- • Turn off the water tap after every wash cycle. cleaning pump which does not require any This will limit wear on the hydraulic system inside maintenance. Sometimes, small items (such the washing machine and help to prevent leaks.
  • Página 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- • Disposing of the packaging materials: observe local lowing information is provided for safety reasons and must regulations so that the packaging may be re-used. therefore be read carefully. • The European Directive 2012/19/EU - WEEE on Waste Electrical and Electronic Equipment, requires that General safety...
  • Página 6: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS FUNCTION indicator lights buttons with indicator lights DOOR START/PAUSE ON/OFF LOCKED button with indicator button indicator light light WASH CYCLE Detergent dispenser drawer TEMPERATURE knob button DELAY TIMER CHILD LOCK...
  • Página 7: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Página 8: Wash Cycles

    Wash cycles Push & Wash This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push &...
  • Página 9: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Press the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash (20°). The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. ! Exception: if the 6 programme is selected, the temperature can be increased up to a value of 60°C.
  • Página 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Delicates: use programme 4 to wash very delicate Successful washing results also depend on the correct garments. It is advisable to turn the garments inside out dose of detergent: adding too much detergent will not before washing them.
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. The washing machine does not switch on.
  • Página 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Página 13 Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 17 Seguridad general Sistema de equilibrado de la carga Eliminaciones BWA 81283 Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 18-19 Panel de control Pilotos Poner en marcha un programa Programas, 20 Push &...
  • Página 14: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para lación brinda estabilidad a la máquina y evita poder consultarlo en cualquier momento. En vibraciones, ruidos y desplazamientos durante caso de venta, de cesión o de traslado, veri- el funcionamiento. Cuando se instala sobre fique que permanezca junto con la lavadora moquetas o alfombras, regule los pies para para informar al nuevo propietario sobre el...
  • Página 15: Conexión Eléctrica

    (ver “Limpiar la lavadora”). ra, uniendo la guía suministrada con el Datos técnicos aparato, al grifo (ver la figura). El extre- Modelo BWA 81283 mo libre del tubo de desagüe no debe ancho 59.5 cm Dimensio- permanecer sumer- altura 85 cm gido en el agua.
  • Página 16: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Limpiar la bomba eléctrica La lavadora posee una bomba autolimpiante • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. que no necesita mantenimiento. Pero puede De este modo se limita el desgaste de la suceder que objetos pequeños (monedas, instalación hidráulica de la lavadora y se botones) caigan en la precámara que prote- elimina el peligro de pérdidas.
  • Página 17: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos mejor distribución de la carga y su correcto equilibrado, se La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas. con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- tencias se suministran por razones de seguridad y deben Eliminaciones ser leídas atentamente.
  • Página 18: Descripción De La Lavadora Y Comienzo De Un Programa

    Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL CICLO Pilotos Botones con pilotos FUNCIÓN Botón con PUERTA Piloto ON/OFF Botón piloto BLOQUEADA START/PAUSE Mando de Contenedor de detergentes Botón PROGRAMAS TEMPERATURA Botón Botón con piloto Botón Botón COMIENZO...
  • Página 19: Pilotos

    Pilotos Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresi- Los pilotos suministran información importante. vamente para indicar su estado de avance: He aquí lo que nos dicen: Lavado Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado”...
  • Página 20: Programas

    Programas Push & Wash Esta función permite poner en marcha un ciclo de lavado incluso con la máquina apagada sin tener que presionar anterior- mente el botón ON/OFF o, después de encender la máquina, sin accionar ningún otro botón y/o mando (de lo contrario el programa Push &...
  • Página 21: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccionar la temperatura Presionando el botón TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío (20°). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. ! Excepción: cuando se selecciona el programa 6, la temperatura se puede aumentar hasta 60°.
  • Página 22: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Delicados: utilice el programa 4 para el lavado de prendas muy delicadas. Se aconseja dar la vuelta a las prendas antes El buen resultado del lavado depende también de la cor- recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, del lavado.
  • Página 23: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
  • Página 24: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ). Esta información se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la puerta. La siguiente información es válida solo para España.
  • Página 25 Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò è ïðåïîðúêè, 29 Общи мерки за безопасност Система за измерване на тежестта на товара Ðåöèêëèðàíå Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà è ïóñêàíåòî BWA 81283 íà äàäåíà ïðîãðàìà, 30-31 Òàáëî çà óïðàâëåíèå Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè Âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìà Ïðîãðàìè, 32 Push &...
  • Página 26: Ìîíòèðàíå

    Ìîíòèðàíå ! Важно е да съхранявате тези инструкции, Точното нивелиране позволява машината за да можете да правите допълнителни да бъде стабилна и да се избягват справки по всяко време. В случай че вибрациите, шумът и преместването й пералната машина бъде продадена, по...
  • Página 27: Първи Цикъл На Пране

    програма „Автоматично почистване“ (вижте или го подпрете в Почистване на пералната машина). края на мивката, или на ваната, Òåõíè÷åñêè äàííè като вържете водача за крана Ìîäåë BWA 81283 (вижте фигурата). Свободният край øèðèíà 59,5 ñì на маркуча за Ðàçìåðè âèñî÷èíà 85 ñì...
  • Página 28: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Спиране на водата и изключване Поддръжка на люка и на барабана на електрозахранването • Оставяйте люка винаги открехнат за • Затваряйте крана за вода след всяко избягване образуването на неприятни изпиране. По този начин се ограничава миризми. износването...
  • Página 29: Ìåðêè Çà Áåçîïàñíîñò È Ïðåïîðúêè

    Мерки за безопасност и препоръки дисбаланс пералнята извършва разпределението Пералната машина е проектирана и произведена в вместо центрофугата. За улесняване на по- съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежденията тук са продиктувани от съображения доброто разпределение на товара и правилното му за...
  • Página 30: Îïèñàíèå Íà Ïåðàëíàòà Ìàøèíà È Ïóñêàíåòî Íà Äàäåíà Ïðîãðàìà

    Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà è ïóñêàíåòî íà äàäåíà ïðîãðàìà Òàáëî çà óïðàâëåíèå ÈÍÄÈÊÀÒÎÐÈ Ñâåòëèííè Áóòîíè ñúñ À ÕÎÄ ÍÀ ÖÈÊÚË ñâåòëèííè èíäèêàòîðè ÔÓÍÊÖÈß Ñâåòëèíåí Áóòîí ñúñ ON/OFF Áóòîí èíäèêàòîð ñâåòëèíåí èíäèêàòîð ÁËÎÊÈÐÀÍ START/PAUSE ËÊ Ïðîãðàìàòîð Áóòîí Áóòîí ñúñ ×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ÏÐÎÃÐÀÌÈ...
  • Página 31: Ñâåòëèííè Èíäèêàòîðè

    Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè çà òåêóùèòå ôàçè Ñëåä êàòî å èçáðàí è ñòàðòèðàí æåëàíèÿò öèêúë íà ïðàíå ñâåòëèííèòå èíäèêàòîðè ùå ñâåòâàò åäèí ñëåä Ñëåäÿùèòå ñâåòëèííè èíäèêàòîðè äàâàò âàæíà äðóã çà äà óêàçâàò õîäà íà öèêúëà: èíôîðìàöèÿ. Åòî êàêâî êàçâàò: Ïðàíå Îòëîæåí...
  • Página 32: Ïðîãðàìè

    Ïðîãðàìè Push & Wash Тази функция позволява да се стартира цикъл на изпиране дори и при изключена машина без предварително натискане на бутона ON/OFF или, след включване на пералнята, без да се задейства никакъв друг бутон и/или ключ (в противен случай програмата Push & Wash ще се деактивира). Натиснете бутона в продължение на 2 секунди...
  • Página 33: Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ

    Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà Íàòèñêàêè áóòîí ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ñå çàäàâà òåìïåðàòóðàòà íà ïðàíå (âæ. Òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå). Òåìïåðàòóðàòà ìîæå äà ñå ïîíèæè äî ïðàíå ñúñ ñòóäåíà âîäà (0°). Ïåðàëíÿòà àâòîìàòè÷íî ùå ïîïðå÷è äà ñå çàäàäå òåìïåðàòóðà êîÿòî å ïî-âèñîêà îò ìàêñèìàëíàòà òåìïåðàòóðà ïðåäâèäåíà çà âñÿêà ïðîãðàìà. Изключение: с...
  • Página 34: Ïåðèëíè Ïðåïàðàòè È Äðåõè Çà Ïðàíå

    Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå Чекмедже за перилни препарати Деликатно пране: използвайте програма 4 за изпиране на особено деликатно облекло. Препоръчително е Добрият резултат от прането зависи и от правилното облеклото да се обърне с вътрешната страна навън, дозиране на перилните препарати. С предозиране не се преди...
  • Página 35: Ïðîáëåìè È Ìåðêè Çà Îòñòðàíÿâàíåòî Èì

    Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì Âúçìîæíî å ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îòêàæå äà ðàáîòè. Ïðåäè äà ñå îáàäèòå â ñåðâèçà çà òåõíè÷åñêà ïîääðúæêà è ðåìîíò (âæ. “Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå“), ïðîâåðåòå äàëè íå ñòàâà âúïðîñ çà ëåñíî ðåøèì ïðîáëåì êàòî ñè ïîìîãíåòå ñúñ ñëåäâàùèÿ ñïèñúê. Ïðîáëåìè: Âúçìîæíè...
  • Página 36: Ñåðâèçíî Îáñëóæâàíå

    Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå Ïðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ òåõíè÷åñêèÿ ñåðâèç: • Ïðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà ðåøèòå ñàìè ïðîáëåìà (âæ. “Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì“); • Âêëþ÷åòå îòíîâî ïðîãðàìàòà çà äà ïðîâåðèòå äàëè íåèçïðàâíîñòòà å îòñòðàíåíà; •  ïðîòèâåí ñëó÷à ñå îáúðíåòå êúì îòîðèçèðàíèÿ òåõíè÷åñêè ñåðâèç íà òåëåôîííèÿ íîìåð óêàçàí íà ãàðàíöèîííàòà...
  • Página 37: Упутство За Употребу

    Нега врата и бубња Чишћење пумпе Провера црева за напајање водом Упозорења и савети, 41 Општа сигурност Систем балансирања терета Одлагање на отпад BWA 81283 Опис машине за прање веша и покретање програма, 42-43 Командна табла Контролне лампице Покретање програма Програми, 44 Push &...
  • Página 38: Постављање

    Постављање Прецизно нивелисање даје стабилност ! Важно је сачувати ову књижицу како и спречава вибрације, буку и померање бисте је могли консултовати у сваком током рада машине. У случају да тренутку. У случају продаје, уступања или машину постављате на итисон или селидбе, обезбедите...
  • Página 39: Први Циклус Прања

    и без веша задајући програм „Самочишћење“(погледајте „Чишћење можете га машине за прање веша"). пребацити преко Технички подаци ивице умиваоника или каде, али Модел BWA 81283 га морате причврстити ширина 59,5 цм за славину Димензије висина 85 цм (погледајте дубина 60,5 цм...
  • Página 40: Одржавање И Чување

    Одржавање и чување Искључивање воде и електричне Чишћење пумпе енергије Машина је опремљена пумпом која се сама чисти и није јој потребно • Затворите славину за воду после сваког одржавање. Ипак, може се десити да прања. Овим се спречава хабање мали...
  • Página 41: Упозорења И Савети

    Упозорења и савети Одлагање на отпад Машина је пројектована и направљена да задовољи све међународне безбедносне норме. • Одлагање амбалаже на отпад: Ова упозорења су дата из безбедносних разлога и придржавајте се локалних прописа, тако да амбалажа треба их пажљиво прочитати. може...
  • Página 42: Опис Машине За Прање Веша И Покретање Програма

    Опис машине за прање веша и покретање програма Командна табла ЛАМПИЦЕ ЗА НАПРЕДОВАЊЕ ЦИКЛУСА Тастери и лампице ОПЦИЈА Taстер и сигнално светло Контролна START/PAUSE лампица Taстер ВРАТА ON/OFF БЛОКИРАНА ДУГМЕ Taстер Фиока за детерџенте ПРОГРАМАТОРА ТЕМПЕРАТУРА Taстер Taстер и Taстер PUSH &...
  • Página 43 Контролне лампице Контролне лампице фазе у току По избору и покретању жељеног циклуса прања, лампице ће се прогресивно палити указујући на статус Контролне лампице пружају важне информације. напредовања: Ево шта оне значе: Прање Одложено покретање Ако је активирана опција „Одложено покретање“ Испирање...
  • Página 44: Програми

    Програми Push & Wash Ова функција омогућује да се покрене циклус прања и кад је машина искључена, а да није претходно потребно притиснути дугме OН/OФ или након укључивања машине, а да се не притисне ниједно друго дугме и/или ручица (у супротном...
  • Página 45: Персонализације

    Персонализације Подешавање температуре Окретањем дугмета ТЕМПЕРАТУРА подешава се температура прања (погледајте Табелу програма). Температура се може смањити све до хладног прања (20°). Машина аутоматски спречава задавање температуре веће од предвиђеног максимума за сваки програм. Изузетак: ако се одабере програм 6, температура може да се подеси на 60°. Изузетак: ако...
  • Página 46: Детерџенти И Веш

    Детерџенти и веш Посуда за детерџент Одећа у боји: циклус на 30°C, помаже одржавање боја, идеалан за памучну и синтетичку одећу у боји. Добар резултат прања зависи чак и од исправног Омогућава мању потрошњу енергије за загревање дозирања детерџента: повећаном дозом прање није воде...
  • Página 47: Неправилности И Решења

    Неправилности и решења Може се догодити да машина не ради. Пре позивања Техничке службе (погледајте „Техничка служба”), проверите да се не ради о проблему лако решивом уз помоћ следећег списка. Неправилности: Могући узроци/Решење: Машина се не укључује. • Утикач није увучен у утичницу или није увучен довољно да би имао контакт. •...
  • Página 48: Техничка Служба

    Техничка служба Пре него што позовете Техничку службу: • Проверите да ли сами можете да отклоните неправилност (погледајте „Неправилности и решења”); • Поново покрените програм да бисте проверили да ли је неправилност уклоњена; • У супротном, обратите се центру за техничку подршку. Никада...
  • Página 49 Чищення насосу Контроль труби подачі води Заходи безпеки та поради, 53 Загальна безпека Система балансування завантаження Утилiзацiя Опис пральної машини та запуску BWA 81283 програм, 54-55 Панель керування Iндикаторнi лампи Як запустити програму Програми, 56 Push & Wash Таблиця програм...
  • Página 50: Встановлення

    Встановлення Належне вирiвнювання надає стабільність ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. машині та запобігає вібрації, шуму У випадку продажу, передачі іншій особі та пересуванню під час роботи. При встановленнi машини на килимовому або...
  • Página 51: Перший Цикл Прання

    “Очищення пральної машини”). постачання, до крану (див. Технiчнi данi малюнок). Не залишайте вільний Модель BWA 81283 кінець зливного шланга зануреним у воду. ширина 59,5 см ! Використання подовжувача шланга Розмiри висота 85 см не рекомендоване. В разi необхiдностi глибина 60,5 см...
  • Página 52: Догляд Та Очищення

    Догляд та очищення Як відключити воду й електричне Догляд за люком та барабаном живлення • Завжди залишайте люк напiввідкритим • Закривайте водопровідний кран для запобігання утворенню неприємних після кожного прання. У такий спосіб запахів. зменшується знос гідравлічної частини Миття насосу машини...
  • Página 53: Заходи Безпеки Та Поради

    Запобіжні заходи та поради віджим на швидкості, нижчій від передбаченої. У Проектування та виробництво машини здiйснено випадку надмірної незбалансованості пральна у відповідності до міжнародних норм безпеки. Цi машина здійснює розподіл замість віджиму. З попередження надаються задля вашої безпеки: метою оптимального розподілу завантаження та уважно...
  • Página 54: Опис Пральної Машини Та Запуску Програм

    Опис пральної машини та процедури iз запуску програм Панель керування Кнопки з IНДИКАТОРНI ЛАМПИ iндикаторними УВIМКНЕННЯ ЦИКЛУ лампами Індикаторна Кнопка та ОПЦIЯ лампа iндикаторна ЛЮК Кнопка ON/OFF лампа ЗАБЛО- КОВАНО START/PAUSE Ручка Кнопка Касета для пральних засобiв Кнопка та ПРОГРАМИ ТЕМПЕРАТУРА...
  • Página 55: Як Запустити Програму

    Індикаторнi лампи Iндикаторнi лампи поточних операцiй Пiсля обрання та запуску бажаного циклу прання iндикаторнi лампи вмикаються по черзi, щоб вказати Індикаторнi лампи надають важливу iнформацiю на стан програми: От на що вони вказують: Прання Вiдстрочений пуск Полоскання Якщо активованоопцiю“Вiдстрочений пуск” (див. “Налаштування...
  • Página 56: Програми

    Програми Push & Wash Ця функція дозволяє запустити цикл прання також на вимкненій машині (але при її підключенні до електричної мережі), не натискаючи попередньо кнопку ON/OFF, або - якщо машина вже запущена в роботу, не натискаючи ні на яку кнопку і не обертаючи ніяку регулювальну ручку (інакше функція Push & Wash буде вимкнена). Щоб запустити цикл...
  • Página 57: Налаштування Пiд Власнi Потреби

    Налаштування пiд власнi потреби Встановлення температури Натиснiть кнопку ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм). Ви можете знижувати температуру аж до прання в холоднiй водi (20°). Машина перешкоджатиме встановленню температури, яка перевищує максимально дозволену для кожної конкретної програми. ! Виключення: при...
  • Página 58: Пральнi Засоби Та Білизна

    Пральні засоби та білизна Касета з пральним засобом Делікатні: використовуйте програма 4 для прання дуже делікатних речей. Перед пранням рекомендується Добрий результат прання залежить також вiд правильного вивернути речі. Кращі результати отримуються при дозування прального засобу: надлишок прального засобу приведе до неефективного прання та сприятиме утворенню використанні...
  • Página 59: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх усунення Може так статися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги (див. “Допомога”), перевірте можливість легкого усунення проблеми за допомогою наступного списку. Несправності: Можливі причини/Рішення: Пральна машина не вмикається. • Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця. •...
  • Página 60: Допомога

    Допомога Перш ніж звернутися по Допомогу: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”). • Перезапустіть програму, щоб перевірити, чи усунено несправність; • У протилежному випадку, зверніться до авторизованої служби технічної Допомоги за телефонним номером, вказаним...
  • Página 61: Instrukcja Obsługi

    Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna Czyszczenie pompy Kontrola przewodu doprowadzającego wodę Zalecenia i środki ostrożności, 65 Ogólne zasady bezpieczeństwa System równoważenia ładunku Utylizacja BWA 81283 Opis pralki i uruchamianie programu, 66-67 Panel sterowania Kontrolki Uruchamianie programu Programy, 68 Push & Wash Tabela programów...
  • Página 62: Instalacja

    Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby Staranne wypoziomowanie pralki zapew- móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr- nia jej stabilność i zapobiega wibracjom, zypadku sprzedaży, odstąpienia lub przenie- hałasowi oraz przesuwaniu się urządzenia sienia pralki w inne miejsce należy zadbać o w czasie pracy.
  • Página 63: Pierwszy Cykl Prania

    (patrz “Czyszczenie pralki”). ny, przymocowując do kranu prowadnik, Dane techniczne znajdujący się w wyposażeniu pralki Model BWA 81283 (patrz rysunek). Wo- szerokość cm 59,5 lny koniec przewodu Wymiary wysokość cm 85 odpływowego nie głêbokość cm 60,5 powinien być...
  • Página 64: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycz- Konserwacja okrągłych drzwiczek i nego bębna • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym • Drzwiczki pralki należy zawsze praniu. W ten sposób zmniejsza się pozostawiać uchylone, aby zapobiec twor- zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz zeniu się...
  • Página 65: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Utylizacja Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. • Utylizacja opakowania: Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone stosować się do lokalnych przepisów, dzięki temu ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie opakowanie będzie mogło zostać ponownie wykorzy- przeczytać.
  • Página 66: Opis Pralki I Uruchamianie Programu

    Opis pralki i uruchamianie programu Panel sterowania Kontrolki STANU ZAAWANSOWANIA CYKLU Przyciski z kontrolkami FUNKCJI Kontrolka BLOKADY Przycisk z kontrolką Przycisk OKRĄGŁYCH ON/OFF START/PAUSE DRZWICZEK Przyciskło Pokrętło Szufladka na środki piorące TEMPERATURY PROGRAMÓW Przycisk Przycisk Przycisk z Przyciskło PUSH & WASH OPÓŹNIONEGO kontrolką...
  • Página 67: Kontrolki

    Kontrolki Kontrolki bieżącej fazy prania: Po wybraniu i uruchomieniu żądanego cyklu prania kon- trolki będą się kolejno zapalać, wskazując stan zaawan- Kontrolki dostarczają ważnych informacji. sowania programu: Oto co sygnalizują: Timer opóźnienia Pranie Jeśli została włączona funkcja „Timer opóźnienia” (patrz Płukanie „Personalizacja”), po uruchomieniu programu zacznie pulsować...
  • Página 68: Programy

    Programy Push & Wash Ta funkcja umożliwia rozpoczęcie cyklu prania również przy wyłączonym urządzeniu, bez potrzeby wcześniejszego naci- skania przycisku ON/OFF lub, po włączeniu urządzenia, bez potrzeby korzystania z jakiegokolwiek innego przycisku i/lub pokrętła (w przeciwnym wypadku program Push & Wash zostanie wyłączony). W celu uruchomienia cyklu Push & Wash, należy przytrzymać...
  • Página 69: Personalizacja

    Personalizacja Ustawianie temperatury Naciskając przycisk TEMPERATURA ustawia się temperaturę prania (patrz Tabela programów). Temperaturę można zmniejszać, aż do prania w zimnej wodzie (20°). Pralka automatycznie uniemożliwi ustawienie tem- peratury wyższej od maksymalnej temperatury przewidzianej dla danego programu. ! Wyjątek: wybierając program 6 temperaturę można podnieść aż do 60°. ! Wyjątek: wybierając program 7 temperaturę...
  • Página 70: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Kolorowe: cykl 30°C umożliwiający zachowanie kolorów, zalecany do kolorowej odzieży z tkanin bawełnianych i Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego syntetycznych. Pozwala na ograniczenie zużycia energii do dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości ogrzewania wody umożliwiając uzyskanie dobrego wyniku nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia się...
  • Página 71: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Página 72: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoniąc pod numer podany w karcie gwarancyjnej. Nigdy nie wzywać...
  • Página 73 Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 77 Sicurezza generale Sistema bilanciamento del carico Smaltimento Descrizione della lavabiancheria e BWA 81283 avviare un programma, 78-79 Pannello di controllo Spie Avviare un programma Programmi, 80 Push & Wash...
  • Página 74: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla mac- poterlo consultare in ogni momento. In caso di china ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che durante il funzionamento. In caso di moquette resti insieme alla lavabiancheria per informare il o di un tappeto, regolare i piedini in modo da nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi...
  • Página 75: Collegamento Elettrico

    (vedi “Pulire la lavabiancheria”). dino o di una vasca, legando la guida in dotazione al Dati tecnici rubinetto (vedi figu- ra). L’estremità libera Modello BWA 81283 del tubo di scarico non deve rimanere larghezza cm 59,5 immersa nell’acqua. Dimensioni altezza cm 85 profondità...
  • Página 76: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. La lavabiancheria è dotata di una pompa Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della autopulente che non ha bisogno di manuten- lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite.
  • Página 77: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste •Smaltimento del materiale di imballaggio: avvertenze sono fornite per ragioni di attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno sicurezza e devono essere lette attentamente. essere riutilizzati.
  • Página 78: Descrizione Della Lavabiancheria E Avviare Un Programma

    Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma Pannello di controllo SPIE AVANZAMENTO CICLO Tasti e spie OPZIONE Spia Tasto e spia OBLÒ Tasto AVVIO/PAUSA ON/OFF BLOCCATO Tasto e spia Tasto Cassetto dei detersivi MANOPOLA BLOCCO PARTENZA PROGRAMMI TASTI RITARDATA Tasto Tasto TEMPERATURA Tasto...
  • Página 79 Spie Spie fase in corso Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desidera- to, le spie si accenderanno progressivamente per indicarne Le spie forniscono informazioni importanti. lo stato di avanzamento: Ecco che cosa dicono: Lavaggio Partenza ritardata Se è stata attivata l’opzione “Partenza ritardata” (vedi “Per- Risciacquo sonalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, inizierà...
  • Página 80: Programmi

    Programmi Push & Wash Questa funzione permette di avviare un ciclo di lavaggio anche a macchina spenta senza dover preventivamente premere il tasto ON/OFF o, successivamente all’accensione della macchina, senza aver azionato nessun ulteriore tasto e/o manopola (diversamente il programma Push & Wash sarà disattivato). Per avviare il ciclo Push & Wash tenere premuto il pulsante per 2 secondi.
  • Página 81: Personalizzazioni

    Personalizzazioni Impostare la temperatura Premendo il tasto TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo (20°). La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni programma. Eccezione: selezionando il programma 6 la temperatura può...
  • Página 82: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Colorati: ciclo a 30°C che aiuta a preservare i colori, indicato per capi colorati in Cotone e Sintetici. Consente di Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto ridurre il consumo di energia per il riscaldamento dell’acqua dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più...
  • Página 83: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Página 84: Assistenza

    Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta. Whirlpool EMEA S.p.A. - Socio Unico via Carlo Pisacane n.1, 20016 Pero (MI) Italy www.indesit.com...