Enlaces rápidos

Declaración de la Comisión federal de comunicaciones Clase A
NOTA - Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites de un dispositivo digital
de Clase A, de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, podría causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que el equipo no provoque
interferencias en una instalación particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales a la recepción de
radio o televisión, lo que puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, es recomendable intentar corregir
dichas interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de radio y television con experiencia.
ITE Clase A:
ITE Clase A es una categoría de los restantes equipos ITE que satisfacen los límites ITE de clase A pero no los
límites ITE de clase B.No se debe restringir la venta de tales equipos pero se debe incluir la siguiente advertencia
en las instrucciones de uso :
Advertencia - Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar
interferencias de radio, en cuyo caso se puede instar al usuario a que tome las medidas oportunas.
Clase A CE (EMC)
Por la presente queda confirmado que este producto cumple los requisitos expuestos en las
Directivas del Consejo sobre la Aproximación de las Leyes de los Estados Miembros en lo que a las
Directivas de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/EEC se. refiere'
Advertencia - Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede
causar interferencias de radio, en cuyo caso se puede instar al usuario a que tome las medidas oportunas para
corregirlas.
DISCLAIMER
No warranty or representation, either expressed or implied, is made with respect to the contents of this
documentation, its quality, performance,merchantability, or fitness for a particular purpose. Information
presented in this documentation has been carefully checked for reliability; however, no responsibility is assumed for
inaccuracies. The information contained in this documentation is subject to change without notice.
In no event will AVer be liable for direct, indirect, special,incidental, or consequential damages arising out of the use
or inability to use this product or documentation, even if advised of the possibility of such damages
TRADEMARKS
AVerVision is registered trademarks of AVer Information Inc. IBM PC is a registered trademark of International
Business Machines Corporation. Macintosh is a registered trademark of Apple Computer,
Inc. Microsoft is a registered trademark and Windows is a trademark of Microsoft Corporation. All other products or
corporate names mentioned in this documentation are for identification and explanation purposes only, and may be
trademarks or registered trademarks of their respective owners.
COPYRIGHT
© 2011
by AVer Information Inc. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, transmitted,
transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form by any
means without the written permission of AVer Information Inc.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AVer AVerVision CP135

  • Página 1 The information contained in this documentation is subject to change without notice. In no event will AVer be liable for direct, indirect, special,incidental, or consequential damages arising out of the use or inability to use this product or documentation, even if advised of the possibility of such damages TRADEMARKS AVerVision is registered trademarks of AVer Information Inc.
  • Página 2: Información De Seguridad De Las Baterías Del Control Remoto

    EL SÍMBOLO DE LA PAPELERA CON RUEDAS TACHADA INDICA QUE NO DEBE MEZCLAR ESTE PRODUCTO CON EL RESTO DE LA BASURA DOMÉSTICA PARA DESHACERSE DE ÉL. EN SU LUGAR, ES NECESARIO DESHACERSE DEL EQUIPO DEPOSITÁNDOLO EN UN PUNTO LIMPIO DESIGNADO DE RECICLAJE DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Conexión a una computadora ..............7   Conexión a una computadora por un puerto USB ........8   Conectar un microscopio ................ 8   Preparar el dispositivo AVerVision CP135 ........9     Cabezal de la cámara ................9   Luz de LED ..................... 9 La luz de LED proporciona luz blanca y se usa en condiciones de  ...
  • Página 4: Introducción

    3D en un televisor, una pantalla LCD o un proyector DLP en un abrir y cerrar de ojos. AVerVision CP135 es una herramienta de presentaciones ideal para profesionales empresariales, de la enseñanza, sanitarios y AVerVision CP135 científicos.
  • Página 5: Accesorios Opcionales

    Adaptador microscópico Caja de iluminación Adaptador microscópico de 28 mm 34 mm...
  • Página 6: Partes Del Dispositivo Cp135

    Las ilustraciones siguientes identifican las diferentes partes del dispositivo AVerVision CP135. Cabezal de la cámara Lámpara con diodo emisor de luz Objetivo de la cámara Interruptor de lámpara con diodo emisor de Sensor de infrarrojos Panel de control Panel derecho...
  • Página 7: Especificaciones Técnicas

    é é Imagen Sensor CMOS de exploración progresiva de 1/2” Número de píxeles 3,2 megapíxeles Tasa de fotogramas 24 fps (máx.) Balance de blanco Automático / Manual Exposición Automática / Manual Modo de imagen Texto / Gráficos / Más fotogramas Efecto Color / Blanco y negro / Negativo Salida RGB...
  • Página 8: Realizar Las Conexiones

    Los puertos situados en el panel posterior, izquierdo y derecho del dispositivo CP135 le permiten conectarlo a su PC, al monitor de visualización de gráficos, al proyector LCD/ DLP, al televisor o a otros dispositivos. A continuación se muestra una ilustración con los puertos ubicados en los paneles posterior, izquierdo y derecho del dispositivo CP135 con sus correspondientes etiquetas.
  • Página 9: Conectar El Adaptador De Alimentación

    ó ó Conecte el adaptador de alimentación a una toma de corriente de 100~240 V CA estándar. Toma de corriente eléctrica Adaptador de alimentación Localice el puerto de entrada RGB de Vídeo, S-Video o SCART del televisor o del equipo de vídeo (como por ejemplo la unidad VCR) para grabar la presentación en una cinta de vídeo y conéctelo al puerto SALIDA DE VÍDEO o S-VIDEO de la unidad CP135.
  • Página 10: Lcd/Dlp

    ó ó Ubique el puerto de entrada RGB (VGA) del dispositivo de visualización de gráficos y conéctelo al puerto de salida RGB de la CP135. Asegúrese de que el conmutador TV/RGB está establecido en RGB. Cable RGB Proyector LCD/DLP Monitor CRT Monitor LCD Monitor MAC ó...
  • Página 11: Conexión A Una Computadora Por Un Puerto Usb

    CP135. De esta forma podrá usar la unidad CP135 como cámara USB y transferir las imágenes capturadas almacenadas en la memoria a su PC. Consulte también la sección “Transferir la imagen desde la unidad AVerVision CP135 a su PC”. Equipo de sobremesa Cable USB Equipo portátil...
  • Página 12: Preparar El Dispositivo Avervision Cp135

    En esta sección se proporcionan sugerencias útiles sobre la forma de ajustar el dispositivo CP135 conforme a sus necesidades. á á El cabezal de la cámara puede girar 90° hacia la izquierda y hacia la derecha. También puede ajustar manualmente el enfoque mediante el anillo de enfoque para mejorar la calidad de las imágenes.
  • Página 13: Brazo Y Elemento Flexible

    El diseño del brazo y del elemento flexible permite colocar el cabezal de la cámara desde cualquier ángulo. Al colocar la cabeza de la cámara en posición vertical, presione REVERSE en el control remoto para girar la imagen 180°. También puede girar la imagen 180°...
  • Página 14: Utilizar El Mando A Distancia De Infrarrojos

    Utilice el mando a distancia del dispositivo CP135 para mejorar las presentaciones teniendo la posibilidad de cambiar entre los tres (3) modos de presentación y obtener acceso a una amplia gama de funciones. Para utilizar el mando a distancia, inserte antes las pilas (se incluyen 2 pilas de tamaño “AAA”) en su compartimento situado en la parte posterior del mando a distancia.
  • Página 15 Nombre Función (4) MENU Abre y cierra el menú principal y los submenús OSD. (5) CAMERA/PC Cambia entre los modos Cámara y PC. - El modo Cámara muestra la señal de vídeo de la cámara integrada. - El modo PC muestra la señal de vídeo desde el puerto ENTRADA RGB de la unidad CP135.
  • Página 16 Nombre Función (10) PRESENTER Elija encender o apagar SPOTLIGHT o VISOR. Sólo puede usarse una función a la vez. En el menú PRESENTER, use las teclas ▲ y ▼ para seleccionar entre SPOTLIGHT o VISOR, y presione ENTER para encender o apagar la función seleccionada.
  • Página 17 Nombre Función PLAYBACK Para iniciar la presentación de diapositivas, presione MENU, seleccione START y pulse ENTER para empezar y terminar. Elija INTERVAL para fijar el intervalo de tiempo de visualización entre los cuadros por segundo. Para cambiar el intervalo de tiempo de la presentación de dispositivas, seleccione INTERVAL, presione ENTER para que la barra se vuelva roja, use las teclas ◄...
  • Página 18: Panel De Control De Botones Táctiles

    á á El panel de control de botones táctiles se encuentra en el lado superior del dispositivo CP135 y proporciona acceso rápido a funciones que se utilizan con mucha frecuencia. (10) (11) (12) Función Descripción (1) POWER Enciende y apaga la unidad. (2) Output LED Indica la configuración del televisor para el interruptor RGB para Indicator...
  • Página 19 Función Descripción Shuttle modo Ampliar está activo, realizar una selección en 16 Wheel imágenes en miniatura o pasar a la vista previa a pantalla completa anterior o siguiente; realizar una selección o ajuste en el menú principal y en el submenú OSD (consulte la sección Funciones de menú...
  • Página 20: Organización De Los Menús Osd

    Función Descripción CAP/DEL Para fijar el tamaño de la imagen de su elección, presione MENU, seleccione CAPTURE en la lista del menú IMAGE, presione ENTER, elija IMG SIZE, presione ENTER, use las teclas ▲ y ▼ para seleccionar y pulse ENTER para guardar la configuración - En el modo Reproducir, quita la imagen seleccionada de la memoria integrada permanentemente.
  • Página 21: Configuración Menu

    CONFIGURACIÓN MENU ú ú Las funciones de MENU de la CP135 mejoran el ajuste de visualización de su pantalla, fijan el temporizador, seleccionan el idioma OSD y mucho más. Presione el botón MENU para presentar en pantalla y salir del menú principal o del submenú. Use las teclas ◄ o ►...
  • Página 22 Menú OSD Descripción puede realizar un seguimiento visual del movimiento y reaccionar rápidamente. Ha de haber suficiente iluminación cuando se use este modo. IMAGEN > EFECTO Use las teclas ▲ o ▼ para seleccionar y mostrar la imagen en el modo de cámara en positivo (blanco y negro) o negativo. Luego presione ENTER para seleccionar.
  • Página 23 Menú OSD Descripción IMAGEN > CAPTURAR Use las teclas ▲ o ▼ para seleccionar el modo de captura SINGLE o CONTINUOUS y IMG SIZE para seleccionar el tamaño del píxel de la imagen. Seleccione SINGLE para sólo guardar una imagen fija y CONTINUOUS para guardar imágenes fijas en secuencia hasta que se haya llenado la memoria integrada o cuando se haya presionado de nuevo el botón CAP/DEL para parar.
  • Página 24 Menú OSD Descripción CONFIGURACIÓN > RESOLUCIÓN Use las teclas ▲ o ▼ para escoger entre las diferentes resoluciones admitidas, luego presione ENTER para seleccionar. Esta selección se desactivará en el modo de salida del televisor. CONFIGURACIÓN > LENGUAJE Use las teclas ▲ o ▼ para seleccionar de los diferentes idiomas admitidos, luego presione ENTER para seleccionar.
  • Página 25: Transferir La Imagen Capturada A Su Pc

    3. Cuando conecte el cable USB, el sistema detectará automáticamente el nuevo disco extraíble. Ahora podrá transferir las imágenes capturadas desde la memoria integrada del dispositivo AVerVision CP135 al disco duro de su PC. Esta sección proporciona numerosas sugerencias útiles sobre el modo de resolver problemas comunes que aparecen cuando se utiliza el dispositivo CP135.
  • Página 26: Garantía Limitada

    Su remedio exclusivo y toda la responsabilidad de AVer recogidos en este párrafo, a discreción de AVer, se limitará a la reparación o sustitución del Producto por otro igual o similar. Esta garantía no se aplica a (a) ningún Producto en el que el número de serie se haya desfigurado, modificado o quitado, o (b) cajas de cartón, carcasas, baterías, armarios, cintas o accesorios usados...
  • Página 27: Limitaciones De La Garantía

    (30) días desde la fecha de entrega del producto reparado o reemplazado. Limitaciones de la garantía AVer no ofrece ninguna garantía a terceros. Usted es el responsable de todas las reclamaciones, daños, acuerdos, gastos y honorarios de abogados con respecto a las demandas contra Usted como consecuencia de Su uso o mal uso del Producto.

Tabla de contenido