Enlaces rápidos

Lautsprecher Boogie
Art.-Nr.: A100139
>
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bedienungsanleitung
DE
operation manual
EN
le manuel du propriétaire
FR
instrukcja obsługi
PL
manuale utente
IT
manual del propietario
ES
geändert am: 27.11.2017
Lautsprecher Boogie
DE
Musik hören:
Schalten Sie Bluetooth ein. Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem Lautsprecher
Boogie. Sie können sofort nach erfolgreichem Verbinden Musik über den
Lautsprecher Boogie hören.
Schalten Sie MP3 ein. Jetzt haben Sie die Möglichkeit, über das Drücken
von 2 - 3 Sekunden der
Taste, zwischen dem Radio- und
dem Aux - Modus zu wechseln.
Um einen Radiosender einzustellen stecken Sie Bitte das beiliegende
Ladekabel ein, dies dient als Antenne. Durch kurzes Drücken der
Taste können Sie einen Radiosender suchen.
Stecken Sie die Micro SD Karte in die vorgesehene Öff nung (TF).
Schalten Sie den Lautsprecher Boogie auf MP3. Die Musik wird sofort
abgespielt.
Lautstärkeregelung:
Durch langes halten der
Schalter regeln Sie die Lautstärke
Vor- und Zurückschalten:
Durch kurzes schalten der
Schalter können Sie über
Bluetooth
und im MP3 Modus über Micro SD Karte ein Lied vor- oder zurückschal-
ten.
Bei dem MP3 Modus mit Kabelverbindung ist dies nicht möglich.
Play/Pause:
Über den Play und Pause Schalter
können Sie durch drücken die
Musik anhalten und erneut abspielen.
Ladevorgang:
Den Lautsprecher Boogie laden Sie über das USB Kabel über
den Micro USB Anschluss auf.
Technische Details:
Größe: 60mm x 60mm x 50mm
Bluetooth: 2.1 Version
Reichweite: 10 Meter
Eingangsstrom: DC 5V
Ausgangsstrom: 2W
Akku: 300mAh, LI-Batterie, 3,7V
Musikspielzeit: 1-3 Stunden, abhängig von der Lautstärke
Vorsicht!
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermei-
den, darf der Lautsprecher weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt
werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse
nicht geöff net werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets einem
Fachmann.
Entsorgung des Gerätes:
Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoff e wieder gewonnen werden. Erkundigen Sie
sich in Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer
Umwelt und sachgerechten Entsorgung des Kopfhörers. Dieses Gerät
ist entsprechend der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronik
Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Produkt darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden,
sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abge-geben werden. Das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist daraufhin.
Die Werkstoff e sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit
der Wiederverwendung, der stoffl ichen Verwertung oder anderen For-
men der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutze unserer Umwelt.
Speakers Boogie
EN
Listen to music:
Turn on Bluetooth. Connect your device to the speaker
Boogie You can listen to music immediately after successfully connecting
music Speakers Boogie Listen.
Turn on MP3. Now you have the option of switching between the radio
and the aux mode by pressing the volume control.
To set up a radio station please plug in the enclosed charging cable, this
serves as an antenna. You can search for a radio station by briefl y tapping
the
button.
Insert the Micro SD card into the designated opening (TF).
Turn the speaker boogie to MP3. The music is instant
Is played.
Volume control:
By holding the switch
you can adjust the volume
Forward and backward:
By switching the switch
you can switch via Bluetooth
And in MP3 mode via Micro SD card a song forward or back.
This is not possible with the MP3 mode with cable connection.
Play / Pause:
You can pause and play the music by pressing the Play and Pause
buttons.
Charging process:
The Boogie loudspeaker is charged via the USB cable
The Micro USB port.
Technical details:
Size: 60mm x 60mm x 50mm
Bluetooth: 2.1 version
Range: 10 meters
Input current: DC 5V
Output current: 2W
Battery: 300mAh, Li-ion battery, 3.7V
Music playing time: 1-3 hours, depending on volume
Attention!
To prevent fi re hazards and the risk of electric shock, do not expose the
loudspeaker to rain or moisture. To avoid electric shock, do not open the
housing. Always leave the maintenance work to a specialist.
Disposal of the device:
Waste equipment is not a worthless waste. Environmentally sound dispo-
sal means that valuable raw materials can be recovered. Inquire in your
city or municipality administration for possibilities of an environment
and appropriate disposal of the headphone. This device is labeled in
accordance with Directive 2002/96 / EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). This product must not be disposed of at the end of its
normal household waste, but must be disposed of at a collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. The symbol on
the product, the user manual or the packaging indicates. The materials
are recyclable according to their labeling. With the reuse, material
recycling or other forms of recycling of old equipment you make an
important contribution to the protection of our environment.
Haut-parleurs Boogie
FR
Écouter de la musique:
Activez Bluetooth. Connectez votre appareil au haut-parleur
Boogie Vous pouvez écouter de la musique immédiatement après avoir
réussi à connecter de la musique
Enceintes Boogie Écoutez.
Activez MP3. Vous avez maintenant la possibilité de passer de la radio au
mode auxiliaire en appuyant sur le contrôle du volume.
Pour installer une station de radio, branchez le câble de chargement
fourni, celui-ci sert d'antenne. Vous pouvez rechercher une station de
radio en appuyant brièvement sur le bouton de
Insérez la carte Micro SD dans l'ouverture désignée (TF).
Activez la sonnerie des haut-parleurs sur MP3. La musique est instan-
tanée Est joué.
Contrôle du volume:
En maintenant le bouton enfoncé
vous pouvez régler le
volume
En avant et en arrière:
En commutant le commutateur
vous pouvez basculer via
Bluetooth Et en mode MP3 via la carte Micro SD une chanson en avant
ou en arrière. Cela n'est pas possible avec le mode MP3 avec connexion
par câble.
Lecture / Pause:
Vous pouvez mettre en pause et lire la musique en appuyant sur les
boutons Lecture et Pause.
Processus de chargement:
Le haut-parleur Boogie est chargé via le câble USB
Le port Micro USB.
Détails techniques:
Taille: 60mm x 60mm x 50mm
Bluetooth: version 2.1
Portée: 10 mètres
Courant d'entrée: DC 5V
Courant de sortie: 2W
Batterie: 300mAh, batterie Li-ion, 3.7V
Temps de lecture de musique: 1-3 heures, selon le volume
Attention!
Pour éviter les risques d'incendie et le risque de choc électrique, ne pas
exposer le haut-parleur à la pluie ou à l'humidité. Pour éviter tout choc
électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Toujours laisser les travaux d'entretien
à un spécialiste.
Mise au rebut de l'appareil:
Les déchets ne sont pas des déchets inutiles. L'élimination écologique-
ment rationnelle permet de récupérer des matières premières précieuses.
Informez-vous auprès de votre ville ou de l'administration municipale
pour connaître les possibilités d'un environnement et l'élimination
appropriée du casque. Ce dispositif est étiqueté conformément à la
directive 2002/96 / CE relative aux déchets d'équipements électriques
et électroniques (DEEE). Ce produit ne doit pas être jeté à la fi n de ses
ordures ménagères, mais doit être jeté à un point de collecte pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur
le produit, le manuel d'utilisation ou l'emballage indique. Les matériaux
sont recyclables selon leur étiquetage. Avec la réutilisation, le recyclage
des matériaux ou d'autres formes de recyclage des vieux équipements,
vous apportez une contribution importante à la protection de notre
environnement.
.
loading

Resumen de contenidos para Vim Solution A100139

  • Página 1 Lautsprecher Boogie Musik hören: Listen to music: Écouter de la musique: Art.-Nr.: A100139 Schalten Sie Bluetooth ein. Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem Lautsprecher Turn on Bluetooth. Connect your device to the speaker Activez Bluetooth. Connectez votre appareil au haut-parleur Boogie You can listen to music immediately after successfully connecting Boogie Vous pouvez écouter de la musique immédiatement après avoir...
  • Página 2 Głośniki Boogie Altoparlanti Boogie Altavoces Boogie l‘ascolto di musica: escuchar música: Posłuchać muzyki: Attivare Bluetooth. Collegare il dispositivo al diff usore Activar el Bluetooth. Conectar el dispositivo al altavoz Włącz Bluetooth. Podłącz urządzenie do głośnika Boogie. Si può immediatamente dopo il collegamento con successo alla Boogie.