MTD Pro MP425 Manual Del Operador

Recortador de 4 ciclos a gasolina
Ocultar thumbs Ver también para MP425:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
MP425
&
MP475
4-Cycle Gas Trimmers
IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
P/N 769-02972
(02/07)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MTD Pro MP425

  • Página 1 Operator’s Manual MP425 & MP475 4-Cycle Gas Trimmers IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY P/N 769-02972 (02/07)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INTRODUCTION THANK YOU TABLE OF CONTENTS Thank you for buying this quality product. This modern Service Information ......2 outdoor power tool will provide many hours of useful service.
  • Página 3: Rules For Safe Operation

    RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your SYMBOL MEANING attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by Failure to obey a DANGER: themselves eliminate any danger.
  • Página 4: While Operating

    RULES FOR SAFE OPERATION • Always stop the engine and allow it to cool before • Always hold the unit with both hands when operating. filling the fuel tank. Never remove the fuel tank cap or Keep a firm grip on both handles or grips. add fuel when the engine is hot.
  • Página 5: Safety And International Symbols

    RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 6: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT Spark Arrestor APPLICATIONS Spark Plug As a trimmer: Muffler • Cutting grass and light weeds • Edging Muffler Guard • Decorative trimming around trees, fences, etc. Other optional accessories may be used with your unit. Starter Rope Grip Refer to Operating the EZ-Link System for a list of add-ons.
  • Página 7: Assembly Instructions

    ADJUST THE D-HANDLE Nuts (3) The MP425 and MP475 use a D-handle, which is pre- installed on the unit. If you ever need to adjust it, make sure it is at least 6 inches from the end of the shaft grip (Fig.
  • Página 8: Recommended Oil Type

    OIL AND FUEL INFORMATION 2. Place the unit on a flat level surface (Fig. 7). WARNING: OVERFILLING OIL CRANKCASE MAY CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY. Check and maintain the proper oil level in the crank case; it is important and cannot be overemphasized.
  • Página 9: Recommended Fuel Type

    OIL AND FUEL INFORMATION RECOMMENDED FUEL TYPE FUELING THE UNIT Old fuel is the primary reason for improper unit WARNING: Gasoline is performance. Be sure to use fresh, clean, unleaded extremely gasoline. flammable. Ignited Vapors may explode. NOTE: This is a four cycle engine. In order to avoid Always stop the engine and allow it to cool damage to the unit, do not mix oil with before filling the fuel tank.
  • Página 10: Starting/Stopping Instructions

    STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS Stop/Off (O) Operate this unit only in a WARNING: Start/On (I) well- ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig.
  • Página 11: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS ™ 2. While firmly holding the add-on, push it straight into OPERATING THE EZ-LINK SYSTEM the EZ-Link™ coupler (Fig. 15). The EZ-Link™ system enables the use of these optional Add-Ons: NOTE: Aligning the release button with the guide recess will help installation (Fig.
  • Página 12: Holding The Trimmer

    OPERATING INSTRUCTIONS DECORATIVE TRIMMING Always wear eye, WARNING: hearing, foot and body Decorative trimming is accomplished by removing all protection to reduce vegetation around trees, posts, fences and more. the risk of injury when operating this unit. Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at a 30°...
  • Página 13: Maintenance And Repair Instructions

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be Perform these required maintenance procedures at the performed by any non-road engine repair frequency stated in the table. These procedures should establishment, individual or authorized service dealer.
  • Página 14: Checking The Oil Level

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CHECKING THE OIL LEVEL CHANGING THE OIL For a new engine, change the oil after the first 10 hours of operation. Change the oil while the engine is still warm. The To prevent extensive CAUTION: oil will flow freely and carry away more impurities. engine wear and damage to the unit, always maintain the 1.
  • Página 15: Air Filter Maintenance

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS AIR FILTER MAINTENANCE 5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 30). Cleaning the Air Filter Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. It is an important item to maintain. Failure to maintain your air filter properly can result in poor performance or can cause permanent damage to your engine.
  • Página 16 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS ROCKER ARM CLEARANCE This requires disassembly of the engine. If you feel Idle Adjustment Screw unsure or unqualified to perform this, take the unit to an authorized service center. NOTE: Inspect the valve to rocker arm clearance with a feeler gauge after the first 10 hours of operation and then every 25 hours of operation thereafter.
  • Página 17 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Remove the screw behind the engine cover (Fig. 35). Adjusting Nuts Rocker Arms INTAKE Screw EXHAUST Feeler Gauge Fig. 35 4. Disconnect the spark plug wire. 5. Clean dirt from around the spark plug. Remove the Fig.
  • Página 18: Cleaning And Storage

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS REPLACING THE SPARK PLUG CLEANING Use a replacement part number 791-180852 spark plug. The correct air gap is 0.025 in. (0.635 mm). Remove the To avoid serious WARNING: plug after every 25 hours of operation and check its personal injury, condition.
  • Página 19: Troubleshooting Chart

    TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START C A U S E A C T I O N Empty fuel tank Fill fuel tank with new fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel Fouled spark plug Replace or clean the spark plug...
  • Página 20: Specifications

    SPECIFICATIONS ENGINE* Engine Type ............................Air-Cooled, 4-Cycle Displacement ............................1.6 cu. in. (26.2 cc) Clutch Type ................................Centrifugal Operating RPM ............................6,800 - 9,300 rpm Idle Speed RPM............................2,800 - 3,600 rpm Ignition Type ................................Electronic Ignition Switch..............................Rocker Switch Valve clearance ........................003–.006 in. (.076–.152 mm)) Spark Plug Gap..........................
  • Página 21 NOTES...
  • Página 22: Warranty Information

    MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of The limited warranty set forth below is given by MTD LLC merchantability or fitness for a particular purpose, (MTD) with respect to new merchandise purchased and applies after the applicable period of express written used in the United States, its possessions and territories.
  • Página 23 Manuel de l'utilisateur MP425 & MP475 Désherbeuse à gaz à 4-temps IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 769-02972 (02/07)
  • Página 24: Informations D'entretien

    INTRODUCTION TOUS NOS REMERCIEMENTS TABLE DES MATIÈRES Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de Service technique ......F2 qualité.
  • Página 25: Importantes Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur SYMBOLE SIGNIFICATION des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter le non-respect d’un DANGER: les dangers de par eux-mêmes.
  • Página 26: Pendant L'utilisation De L'appareil

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant • Ne touchez pas le moteur, le boîtier d'engrenages ni le déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les silencieux. Ces pièces deviennent très chaudes à vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
  • Página 27: Symboles De Sécurité Et Internationaux

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
  • Página 28: Familiarisez-Vous Avec Votre Appareil

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL Pare-Étincelles APPLICATIONS Silencieux Utilisation comme désherbeuse : Bougie Protection du • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères. silencieux • Coupe de bordures Poignée de • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. la corde de D'autres accessoires en option peuvent être démarrage utilisés.
  • Página 29: Réglage De La Poignée En D

    Vis (3) Poignée de Fig. 3 l'arbre MP425 15,24 cm (6 po) minimum 1. Placez l’écran de l’accessoire de coupe sur le logement de l’arbre. Veillez à ce que la patte d’attache de l’écran glisse dans l’encoche au bord de Bride inférieure...
  • Página 30: Informations Sur L'huile Et Le Carburant

    INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT 2. Placez l'appareil sur une surface horizontale plane DANGER: LE REMPLISSAGE (Fig. 7). EXCESSIF DU CARTER-MOTEUR PEUT ANTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES. Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter- moteur et de son maintien.
  • Página 31: Type De Carburant Recommandé

    INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT TYPE DE CARBURANT RECOMMANDÉ AJOUT DE CARBURANT En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, AVERTISSEMENT: L'essence c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser du carburant sans plomb frais et propre. extrêmement inflammable et les vapeurs qui REMARQUE : ceci est un moteur à...
  • Página 32: Instructions De Démarrage Et D'arrêt

    INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT Stop/Arrêt (O) Démarrage/ AVERTISSEMENT: n’utiliser l’outil Allumage (I) qu’à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. AVERTISSEMENT: évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig.
  • Página 33: Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI FONCTIONNEMENT DU EZ-Link 2. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout droit dans le coupleur EZ-Link (Fig. 15). Le système EZ-Link permet d'utiliser ces accessoires optionnels : NOTE :aligner le bouton de déclenchement avec le renfoncement-guide facilitera l'installation (Fig. 14). Cultivateur .
  • Página 34: Tenue De La Désherbeuse

    MODE D'EMPLOI TENUE DE LA DÉSHERBEUSE COUPE DÉCORATIVE La coupe décorative consiste à déblayer la végétation AVERTISSEMENT: portez autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc. toujours Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant l'accessoire de coupe soit à...
  • Página 35: Programme D'entretien

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la nécessitent des compétences ou des outils réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par tout particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les atelier, technicien ou concessionnaire agréé...
  • Página 36: Vérification Du Niveau D'huile

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE CHANGEMENT D'HUILE Si le moteur est neuf, changez l'huile après les 10 Pour éviter MISE EN GARDE: premières heures d’utilisation. Mieux vaut changer l'huile de trop lorsque le moteur est encore chaud. Cela lui permet de user le moteur ou endommager l'appareil, s'écouler librement et d'emporter les impuretés.
  • Página 37: Entretien Du Filtre À Air

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN DU FILTRE À AIR 5. Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excédent d'huile (Fig. 30). Nettoyage du filtre à air Pour AVERTISSEMENT: éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
  • Página 38 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS JEU ENTRE SOUPAPE ET CULBUTEUR Ceci nécessite de démonter le moteur. Si vous ne vous Vis de réglage du ralenti sentez pas à l'aise de le faire, confiez l'appareil à un centre de service agréé. REMARQUE : Inspectez le jeu entre soupape et culbuteur à...
  • Página 39 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Enlevez la vis derrière le couvercle du moteur (Fig. 35). Écrous de réglage Culbuteurs ADMISSION ECHAPPEMENT Jauge Fig. 35 d'épaisseur 4. Déconnectez le câble de la bougie. 5. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à...
  • Página 40 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMPLACEMENT DE LA BOUGIE 5. Nettoyez l’écran du pare-étincelles avec une brosse métallique ou remplacez-le. Utilisez une bougie 791-180852. L'écartement correct 6. Replacez l’écran, le couvercle et la vis du pare-étincelles. est de 0,635 mm (0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état.
  • Página 41 DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E S O L U T I O N Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant frais La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez-la complètement et lentement de 10 fois Carburant vieux Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais Bougie encrassée...
  • Página 42: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES MOTEUR* Type de moteur ..........................Refroidi par air, 4-temps Cylindrée..............................26,2 cc (1,6 po3) Type d'embrayage ..............................Centrifuge Régime de fonctionnement........................6,800 - 9,300 tr/min Régime ralenti ............................2,800 - 3,600 tr/min Type d'allumage ..............................Électronique Contact d'allumage ..........................Interrupteur berceau Jeu de soupape d’admission ..................
  • Página 43 REMARQUES...
  • Página 44: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de MTD LLC et concerne les marchandises neuves achetées valeur marchande ou d'adaptation à une fin et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires. particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de...
  • Página 45: Recortador De 4 Ciclos A Gasolina

    Manual del Operador MP425 & MP475 Recortador de 4 Ciclos a Gasolina IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 769-02972 (02/07)
  • Página 46: Introduccion

    INTRODUCCION MUCHAS GRACIAS INDICE DE CONTENIDOS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta Llamadas a apoyo al cliente ....E2 moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil.
  • Página 47: Normas Para Una Operación Segura

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLO SIGNIFICADO Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención PELIGRO: El no obedecer una y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan advertencia de ningún peligro por sí...
  • Página 48: Durante La Operacion

    NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • Antes de llenar el tanque de combustible, apague • No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el siempre el motor y espere que se enfríe. No retire silenciador. Estas partes se calientan mucho con la nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue operación.
  • Página 49: Simbolos De Seguridad E Internacionales

    NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
  • Página 50: Aplicaciones

    CONOZCA SU UNIDAD Amortiguardor de chispas APLICACIONES Bujía de Como recortador: Silenciador encendido • Corte de césped y hierbas delgadas Protección del silenciador • Recorte de bordes • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Mango de la cuerda de Puede usar otros accesorios con la unidad.
  • Página 51: Instrucciones De Ensamble

    (3) Tornillos Fig. 3 Mínimo de 6 pulgadas (15.24 cm) MP425 1. Coloque el protector del accesorio de corte en el bastidor del eje. Cerciórese de que el soporte de Abrazadera inferior montaje de la guardera se deslice en la ranura situada Fig.
  • Página 52: Información Del Aceite Y Del Combustible

    INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE 2. Coloque la unidad sobre una superficie plana (Fig. 7). EL LLENAR ADVERTENCIA: DEMA- SIADO EL CÁRTER PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES No podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigüeñal.
  • Página 53: Tipo De Combustible Recomendado

    INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD El combustible viejo es la causa principal del mal ADVERTENCIA: funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar gasolina es combustible nuevo, limpio y sin plomo. muy inflamable.
  • Página 54: Instrucciones De Arranque Y Apagado

    INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Parado/Apagado (O) Use esta unidad ADVERTENCIA: Arranque/Encendido (I) sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Evite los arranques ADVERTENCIA: accidentales. Colóquese en posición de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig.
  • Página 55: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ 2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en línea recta en el acoplador EZ-Link™ (Fig. 15). El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos. NOTA: La alineación del botón de desconexión con el hueco de guía facilitará...
  • Página 56: Como Sostener El Recortador

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COMO SOSTENER EL RECORTADOR RECORTE DECORATIVO El recorte decorativo se realiza eliminando toda la ADVERTENCIA: vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos, siempre etc. Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de protección para sus ojos, audición, pies y corte se ubique a un ángulo de 30°...
  • Página 57: Instrucciones De Mantenimiento Y Reparación

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento dispositivos para el control de emisiones y pueden requerir el uso de herramientas o sistemas pueden ser hechos por cualquier habilidades especiales. Si no está seguro acerca establecimiento de reparación, persona o de estos procedimientos, lleve su unidad a un proveedor de servicio autorizado que arregle...
  • Página 58: Inspeccion Del Nivel De Aceite

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN CAMBIO DEL ACEITE INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE En un motor nuevo, cambie el aceite después de las 10 Para evitar PRECAUCION: primeras horas de operación. Cambie el aceite mientras un desgaste el motor aún está caliente. El aceite fluirá con libertad y excesivo del motor y el daño de la unidad, llevará...
  • Página 59: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE 5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 30). Limpieza del filtro de aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación.
  • Página 60: Huelgo Del Brazo Oscilante

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE Tornillo de ajuste de mínima Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que no está seguro o que no está calificado como para realizar esto, lleve la unidad a un centro de servicio autorizado. NOTA: Inspeccione el huelgo de la válvula del brazo oscilante con una galga después de las primeras 10 horas de operación y luego cada 25 horas de...
  • Página 61 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 3. Saque el tornillo que está detrás de la cubierta del Brazos Tuercas de ajuste motor (Fig. 35). oscilantes ENTRADA Tornillo ESCAPE Galga Fig. 35 4. Desconecte el cable de la bujía de encendido. 5. Limpie la suciedad de alrededor de la bujía de encendido.
  • Página 62: Limpieza

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO 4. Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la cubierta del amortiguador de chispas. Use una bujía de encendido 791-180852. La separación 5. Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con correcta es de 0,635 mm (0,025 pulg).
  • Página 63: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS C A U S A A C C I Ó N EL MOTOR NO ARRANCA El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva...
  • Página 64: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor ..........................Enfriado por aire, 4 ciclos Desplazamiento ........................1.6 pulgadas cúbicas (26.2 cc) Tipo de embrague..............................Centrífugo R.P.M. de operación ..........................6,800 - 9,300 r.p.m. R.P.M. de velocidad mínima........................2,800 - 3,600 r.p.m. Tipo de encendido..............................Electrónico Interruptor de encendido.........................Interruptor oscilante Huelgo de la válvula (entrada) .....................
  • Página 65 NOTAS...
  • Página 66 NOTAS...
  • Página 67 NOTAS...
  • Página 68: Parts List

    PARTS LIST ENGINE PARTS - MODELS MP425 & MP475 4-CYCLE GAS TRIMMERS 17 18 19 20...
  • Página 69 PARTS LIST ENGINE PARTS - MODELS MP425 & MP475 4-CYCLE GAS TRIMMERS Item Part No. Description Item Part No. Description 753-04083 Engine Cover 753-04288 Pulley Retainer 753-04994 Engine Cover Screws 753-1199 Recoil Pulley 791-181025 Valve Cover Screw 753-04286 Recoil Spring...
  • Página 70 PARTS LIST BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL MP425 4-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 753-04234 Throttle Housing Assembly (includes 2-4) 791-182405 Switch 753-04119 Throttle Trigger 791-182690 Throttle Trigger Spring 753-04503 Upper Drive Shaft Housing Assembly 791-180869 Deluxe D-Handle Assembly (includes 7-9)
  • Página 71 PARTS LIST BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL MP475 4-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 753-04234 Throttle Housing Assembly (includes 2-4) 753-182405 Switch 753-04119 Throttle Trigger 791-182690 Throttle Trigger Spring 753-04503 Upper Drive Shaft Housing Assembly 791-180689 Deluxe D-Handle Assembly (includes 7-9) 791-182167 Deluxe D-Handle 791-181070...
  • Página 72: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo escrita con anterioridad, incluyendo cualquier para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. para un propósito particular con respecto a las piezas identificadas.

Este manual también es adecuado para:

Mp475

Tabla de contenido