Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS FOR
RAKEL
– BODY WITH MID-LENGTH LEGS
Art no 51106
Application
SE
1. Se till att huden är torr. Öppna dragkedjor samt hyskor/hakar.
2. Dra försiktigt upp bodyn över knä/lår. Se till att grenpartiet sitter
rätt, dra sedan upp bodyn.
3. Knäpp hyskor/hakar i sidan och dra därefter igen blixtlåset.
Justera benlängden: Klipp under markerad söm (se bild ovan).
DK
1. Huden skal være tør. Åbn lynlåse og maller/hægter.
2. Træk bodyen forsigtigt op over knæ og lår. Sørg for, at
skridtdelen sidder rigtigt. Træk derefter bodyen helt op.
3. Luk mallerne/hægterne i siden og træk lynlåsen op.
Justering af benlængden: Klip under den afmærkede søm
(se billedet ovenfor).
NO
1. Pass på at huden er tørr. Åpne glidelåsen og hektene.
2. Trekk forsiktig opp bodyen over kne/lår. Se til at bodyen sitter
riktig i skrittet, og dra den siden opp.
3. Fest hektene i siden og trekk deretter opp glidelåsen.
Juster benlengden: Klipp under den markerte sømmen
(se bildet ovenfor).
EN
1. Make sure your skin is dry. Open the zippers and unhook
the hooks.
2. Carefully pull the bodysuit up over your knees/thighs. Make
sure the crotch is positioned right, and then pull the bodysuit
up the rest of the way.
3. Fasten the eyes/hooks on the side and then fasten the zipper.
Adjusting leg length: Cut below the marked seam
(see the figure above).
FI
1. Varmista, että iho on kuiva. Avaa vetoketjut ja lenkit/hakaset.
2. Pue body varovaisesti polvien ja reisien päälle. Varmista, että
haaraosa on oikeassa asennossa. Vedä body ylös.
3. Kiinnitä sivuilla olevat lenkit/hakaset ja sulje sen jälkeen
vetoketju.
Säädä lahkeenpituus: Leikkaa merkityn sauman alta
(katso yllä oleva kuva).
ES
1. Asegúrese de que la piel está seca. Abra las cremalleras,
así como los broches/corchetes.
2. Suba con cuidado el body por encima de las rodillas/muslos.
Asegúrese de que la entrepierna calza bien, suba luego el body
tapando el tronco.
3. Abroche los corchetes de los costados y cierre luego la
cremallera.
Ajustar el largo de piernas: Corte bajo costura marcada
(ver foto arriba).
2016-09-16
Compression Garments by NordiCare
Indications
SE
Rakel kompressionsbody rekommenderas i samband med
en bukplastik och/eller fettsugning på buk, rygg, stuss och
lår. Kompression förbättrar cirkulationen och minskar risken
för svullnad efter operation, ger bättre läkning och även
smärtlindring.
DK
Rakel kompressionsbody anbefales i forbindelse med
maveplastik og/eller fedtsugning på mave, ryg, bagdel og lår.
Ved kompression forbedres kredsløbet, risikoen for hævelse efter
operation mindskes, der opnås bedre opheling og ligeledes
smertelindring.
NO
Rakel kompresjonsbody anbefales i forbindelse med
bukplastikk og/eller fettsuging av mage, rygg, rumpe og lår.
Kompresjon forbedrer sirkulasjonen og minsker risikoen for hevelser
etter operasjon, gir bedre heling og i tillegg smertelindring.
EN
Rakel compression bodysuit is recommended in conjunction
with a tummy tuck and/or liposuction on the abdomen, back,
buttocks and thighs. Compression improves circulation and
reduces the risk of post-operative swelling, leading to better
healing and even pain relief.
FI
Rakel-kompressiobody sopii käytettäväksi vatsan
muotoiluleikkauksen ja vatsan, selän tai pakaroiden rasvaimun
jälkeen. Kompressio parantaa verenkiertoa, vähentää
turvotusriskiä, tukee parantumista ja lievittää myös särkyä.
ES
El body de compresión Rakel se recomienda en caso de
cirugía plástica abdominal y/o liposucción de abdomen,
espalda, glúteos y muslos. La compresión mejora la circulación
y disminuye el riesgo de inflamación después de una operación,
permite una mejor recuperación e incluso alivia el dolor.
Information
SE
Om det svider, skaver eller färgförändringar uppstår i huden,
ta av bodyn och kontakta utprovaren. Utprovning, förskrivning
samt rekommendation om använding bör göras av eller under
ledning av medicinskt utbildad person. För bästa resultat, följ
användarinstruktionerna.
DK
Tag bodyen af og kontakt hjælpemiddelleverandøren, hvis
det svier eller gnaver, eller der opstår farveændringer på huden.
Afprøvning, ordination og anbefalinger til anvendelse skal
foretages af en læge eller under vejledning af en sundhedsfagligt
uddannet person. Følg brugervejledningen for at få det bedste
resultat.
NO
Hvis det svir, gnager eller hvis det oppstår fargeforandringer
i huden, ta av bodyen og kontakt utprøveren. Utprøving,
forskrivning og anbefaling om bruk bør utføres av, eller under
ledelse av, medisinsk personell. Følg brukerveiledningen for å få
best resultat.
EN
If you experience a stinging sensation, chafing or color
changes in your skin, remove the bodysuit and contact the
professional helping you to test out the product. Compression
garment testing, prescribing, and recommendation of use
should be handled by or under the supervision of a healthcare
professional. For best results, follow the user instructions.
FI
Jos ihoa kirvelee, tuntuu hankausta tai ihon väri muuttuu, riisu
body yltäsi ja ota yhteys sovituksen tehneeseen. Lääketieteellisen
koulutuksen saaneen henkilön tulee antaa määräys tai suositus
tämän tuotteen käyttämisestä ja sovittaa se. Saat parhaat tulokset
noudattamalla käyttöohjeita.
ES
Si le escuece o roza, o si se producen cambios de color en
la piel, quítese el body y contacte con quien se lo vendió. Las
pruebas, prescripción, así como recomendaciones de uso se
deben hacer por o bajo la supervisión de una persona con
formación médica. Para obtener los mejores resultados, siga las
instrucciones de uso.
NordiCare Ortopedi & Rehab AB
Solrosvägen 1, SE-263 62 Viken, Sweden
Phone +46 42 35 22 20, Fax +46 42 35 22 21
[email protected], www.nordicare.se
loading

Resumen de contenidos para NordiCare RAKEL 51106

  • Página 1 Para obtener los mejores resultados, siga las instrucciones de uso. NordiCare Ortopedi & Rehab AB Solrosvägen 1, SE-263 62 Viken, Sweden Phone +46 42 35 22 20, Fax +46 42 35 22 21 [email protected], www.nordicare.se...
  • Página 2 Vyötärö: Mittaa vyötärön kapein kohta. information. For further questions, contact your doctor, Lantio: Seiso jalat yhdessä ja ota ympärysmitta lantion health practitioner, medical equivalent or NordiCare: +46 leveimmästä kohdasta. 42-35 22 20/ DK 7070-1907, [email protected]. NordiCare Ortopedi & Rehab AB Solrosvägen 1, SE-263 62 Viken, Sweden...