Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36
MKE platinum- C
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sennheiser MKE platinum-C

  • Página 1 MKE platinum- C BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung ....................3 Instructions for use ....................11 Notice d‘emploi ..................... 19 Istruzioni per l‘uso ....................27 Instrucciones para el uso ..................35 Gebruiksaanwijzing ....................43...
  • Página 3: Bedienungsanleitung

    MKE platinum- C BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Página 4 Es zeichnet sich durch höchste Klangqualität und Robustheit sowie einen für die Bühnentechnik optimierten Frequenzgang aus. Zusammen mit dem dünnen, jedoch sehr robusten Kabel von nur 1-mm-Durchmesser, ist das MKE platinum-C der ideale Partner für alle Bereiche der Übertragungstechnik. Merkmale Sehr kleine Abmessungen, damit unauffällige Befestigung an der Kleidung,...
  • Página 5 Art. Nr. 76612 Lange Aufsteckkappe: MZC2-2 Art. Nr. 74645 Schminkschutz Wenn Sie Ihr MKE platinum-C am Körper befestigen und überschminken möchten, schützen Sie es bitte mit dem Schminkschutz. Er wird einfach über das Mikrofon (mit oder ohne Aufsteckkappe) geschoben und verhindert, daß...
  • Página 6 Befestigung des Mikrofones Je nach Einsatzbereich können Sie das MKE platinum-C unterschiedlich an der Kleidung oder am Körper befestigen. Befestigung an der Kleidung Mit der Klammer MZQ 02 GOLD befestigen Sie das Mikrofon am Revers, an der Kravatte, am Blusenkragen, an der Knopfleiste etc.
  • Página 7 Wenn es der Kleiderstoff erlaubt, können Sie das Mikrofon mit der Anstecknadel MZS 2 befestigen. Diese Befestigung ist mechanisch stark belastbar. Sie bietet sich außerdem an, wenn an der Kleidung keine Aufschläge oder Kanten sind, an denen die Klammer MZQ 2 Halt findet. Mit der zweiteiligen Magnethalterung MZM 10 und MZM 2 haftet das Mikrofon unsichtbar auf der Kleidung.
  • Página 8 Windschutz Bei Nahbesprechung und Außenaufnahmen stören Blas- und Windgeräusche. Mit den Windschutzkomponenten MZW 2 und MZW 02 wird dies deutlich vermindert. Zunächst verwenden Sie bitte den Windschutz MZW 2. Er vermindert das Blas- oder Windgeräusch ca. maximal 20 dB. Eine weitere Verminderung des Blas- oder Windgeräusches um 10 dB erreichen Sie mit dem zusätzlichen Schaumnetz-Windschutz MZW 02.
  • Página 9 MKE platinum -C - Technische Daten platinum -4 platinum -4-3 platinum- 5 platinum -5-3 Richtcharakteristik Kugel Kugel Kugel Kugel Übertragungsbereich 20-20000 Hz 20-20000 Hz 20-20000 Hz 20-20000 Hz ± 2,5 dB ± 2,5 dB ± 2,5 dB ± 2,5 dB Freifeldleerlauf- 5 mV / Pa 5 mV / Pa...
  • Página 11: Instructions For Use

    MKE platinum- C INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Página 12 MKE platinum- C The MKE platinum is a high-quality, sub-miniature, sweat-resistant clip-on condenser microphone designed for all areas of live work. It features excellent sound quality and rugged design. The frequency response curve has been optimised for live stage work, with more headroom in the treble for higher levels and improved feedback rejection.
  • Página 13 Long slip-on cap: MZC2-2 Cat. no. 74645 Makeup protection Please protect your MKE platinum-C by means of the makeup protection, if you attach your MKE 2 GOLD to your body and want to put on makeup. The makeup protection is easy to install: just slip it on the microphone (with or without slip-on cap).
  • Página 14 Attachment of the microphone Depending on the field of application, you may attach the MKE platinum-C in different ways to either articles of clothing or your body. Attachment to articles of clothing You may use the MZQ 02 GOLD clip to attach the microphone to your lapel, tie, collar, a button hole, etc.
  • Página 15 You may also use the MZS 2 pin to attach the microphone to articles of clothing made of fabric that will not be damaged by the pin. The pin attachment withstands high mechanical loads and is also a very convenient solution, if the articles of clothing do not have collars or edges to which the MZQ 2 clip can be attached.
  • Página 16 Wind-shields Wind noise impairs the quality of outdoor recording and close-up miking. The MZW 2 and MZW 02 wind-shields considerably reduce the wind noise. Please install the MZW 2 wind-shield, first. This wind-shield reduces the wind noise by a maximum of 20 dB. You may further reduce the wind noise by 10 dB by means of the additional MZW 02 foam-net wind-shield.
  • Página 17 MKE platinum -C - Technical data platinum -4 platinum -4-3 platinum- 5 platinum -5-3 Directional characteristic omni-directional omni-directional omni-directional omni-directional Transmission range 20-20000 Hz 20-20000 Hz 20-20000 Hz 20-20000 Hz ± 2,5 dB ± 2,5 dB ± 2,5 dB ± 2,5 dB Free-field open-Circuit 5 mV / Pa 5 mV / Pa...
  • Página 19: Notice D'emploi

    MKE platinum- C NOTICE D‘EMPLOI...
  • Página 20 MKE platinum- C Le MKE platinum est un microphone cravate électrostatique de haute qualité, subminiature, résistant à la sueur et à l’humidité, conçu pour tous les domaines du son en direct. Il combine une excellente qualité sonore et une conception robuste. Sa courbe de réponse a été...
  • Página 21 Capuchon long : MZC2-2 N° réf. 74645 Protection maquillage Si vous désirez fixer le MKE platinum-C sur la tête et le dissimuler par du maquillage, veuillez protéger le microphone avec la potection maquillage. Cette protection est mise sur le micro (avec ou sans capuchon) et évite que du maquillage puisse entrer dans...
  • Página 22 Fixation du micro Selon votre application, vous pouvez fixer le MKE 2 GOLD aux vêtements, l’utiliser avec un support serre-tête ou le fixer directement sur la tête. Fixation aux vetements La pince crocodile MZQ 02 GOLD permet de fixer le microphone sur un revers, une cravate, un col, une boutonnière etc.
  • Página 23 Quand le tissu des vêtements le permet – et en particulier quand il n’y a pas de revers etc. – vous pouvez également utiliser l’épingle-broche MZS 2. Elle est très robuste et garantit une parfaite fixation. Le set de fixation magnétique MZM 10 et MZM 2 permet de fixer le microphone sans percer le tissu.
  • Página 24 Bonnettes Lors de l’utilisation du micro en extérieur ou avec des distances micro / lèvres très petites, la prise de son est perturbée par les bruits de vent et les plosives. Les bonnettes MZW 2 et MZW 02 suppriment ces bruits gênants. Mettre d’abord la bonnette MZW 2, qui permet de réduire les bruits de vent et les plosives de 20 dB max.
  • Página 25 MKE platinum -C - Vue synoptique des caractéristiques techniques platinum -4 platinum -4-3 platinum- 5 platinum -5-3 Directivité omni omni omni omni Bande passante 20-20000 Hz 20-20000 Hz 20-20000 Hz 20-20000 Hz ± 2,5 dB ± 2,5 dB ± 2,5 dB ±...
  • Página 27: Istruzioni Per L'uso

    MKE platinum- C ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Página 28 MKE platinum- C Il MKE platinum-C è un piccolo microfono a condensatore con clip. Questo microfono risponde alle più elevate esigenze di qualità del suono e robustezza. La risposta armonica è ottimizzata per l’impiego sul palcoscenico e da più spazio (Headroom) alle alte frequenze permettendo cosi di ottenere livelli sonori più...
  • Página 29 Coperchio lungo: MZC2-2 Codice art. 74645 Protezione dal trucco Se volete fissate il Vostro MKE platinum-C sul corpo e applicare sopra il trucco dovete proteggerlo con il dispositivo di protezione dal trucco. Questo viene semplicemente infilato sopra il microfono (con o senza coperchio) ed evita che il trucco otturi la garza.
  • Página 30 Fissaggio del microfono In base alle necessità di impiego potete fissare il MKE 2 GOLD in diversi modi ai vestiti o al corpo. Fissaggio ai vestiti Con la clip MZQ 02 GOLD potete fissare il microfono al risvolto, alla cravatta, al colletto della camicia, all’abbottonatura ed altro.
  • Página 31 Se il tessuto del Vostro vestito lo permette potete fissare il microfono con lo spillo per appuntare MZS 2. Questo fissaggio è molto resistente alle sollecitazioni meccaniche. E’ indicato soprattutto quando il vestito non ha risvolti o bordi ai quali si può fissare la clip MZQ 2.
  • Página 32 Protezione dal vento In caso di registrazioni a poca distanza e all’esterno i rumori di soffio e vento creano disturbo. Attraverso i componenti di protezione dal vento MZW2 e MZW 02 questi vengono ridotti notevolmente. Usate prima il dispositivo antivento MZW 2. Questo riduce i rumori di soffio e vento di circa 20 dB.
  • Página 33 MKE platinum -C - Dati tecnici in confronto platinum -4 platinum -4-3 platinum- 5 platinum -5-3 Caratteristica di direttività omnidirezionale omnidirezionale omnidirezionale omnidirezionale Band di trasmissione 20-20000 Hz 20-20000 Hz 20-20000 Hz 20-20000 Hz ± 2,5 dB ± 2,5 dB ±...
  • Página 35: Instrucciones Para El Uso

    MKE platinum- C INSTRUCCIONES PARA EL USO...
  • Página 36 MKE platinum- C El modelo MKE platinum -C es un excelente y pequeño micrófono electrostático enchufable. Se destaca debido a la magnífica calidad del sonido y su robustez, así como por la respuesta de frecuencia, optimizada para la escenotécnica, que proporciona más headroom (espacio sobre la cabeza), con lo cual pueden lograrse niveles más altos.
  • Página 37 MZC2-2 Art. Nº 74645 Protección contra productos de cosmética Siempre que quiera fijar su MKE platinum-C directamente al cuerpo y desee maquillarse, protéjalo con la funda protectora contra maquillajes. Ésta se cala sencillamente sobre el micrófono (con o sin caperuza enchufable) e impide que el maquillaje penetre en la gasa.
  • Página 38 Fijación del micrófono Según fuese la aplicación, puede fijar el MKE platinum-C distintamente a la ropa o al cuerpo. Fijacion a la ropa Con la pinza MZQ 02 GOLD puede fijar el micrófono a la solapa, a la corbata, al cuello de la blusa, al dobladillo de la botonadura, etc.
  • Página 39 Siempre que el tejido lo permita, también puede fijar el micrófono con la aguja MZS 2. Esta fijación es muy resistente a las cargas mecánicas. Además, es particularmente práctica cuando la ropa no tiene dobladillos o bordes en los que la pinza MZQ 2 no encuentra asiento.
  • Página 40 Protección contra el viento En las entrevistas a corta distancia y tomas en exteriores molestan los ruidos del aliento y del viento. Este efecto se reduce significantemente mediante los componentes de protección contra el viento MZW 2 y MZW 02. Sírvase primeramente de la protección contra el viento MZW 2.
  • Página 41 MKE 2 - Comparación de datos técnicos platinum -4 platinum -4-3 platinum- 5 platinum -5-3 Caraterística direcional Esfera Esfera Esfera Esfera Gama de transmisión 20-20000 Hz 20-20000 Hz 20-20000 Hz 20-20000 Hz ± 2,5 dB ± 2,5 dB ± 2,5 dB ±...
  • Página 43: Gebruiksaanwijzing

    MKE platinum- C GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 44 Deze frequentiekarakteristiek biedt meer headroom (overmodulatiereserve) in de hoge frequenties, zodat hoger niveaus kunnen worden bereikt. Met de dunne, maar echter zeer robuuste kabel van slechts 1 mm diameter, is de MKE platinum-C de ideaal geschikt voor alle sectoren van overdrachtstechniek. Kenmerken Zeer klein formaat voor een onopvallende bevestiging aan de kleding, het hoofd of direct op het lichaam.
  • Página 45 Art.nr. 76612 Lange kap: MZC2-2 Art.nr. 74645 Schminkbescherming Wanneer u de MKE platinum-C op het lichaam bevestigt en u wilt schminken, kunt u de microfoon het beste beschermen met de schminkbescherming. Deze bescherming wordt gewoon over de microfoon (met of...
  • Página 46 De microfoon bevestigen U kunt de microfoon zowel aan de kleding als op het lichaam bevestigen, dit is afhankelijk van de toepassing. Bevestiging aan de kleding U bevestigt de microfoon met de klem MZQ 02 GOLD aan de revers, stropdas, kraag van uw overhemd, in een knoopsgat enz.
  • Página 47 Wanneer het materiaal van uw kleding dit toelaat, kunt u de microfoon met de speld MZS 2 bevestigen. Deze bevestiging is veel steviger en is bovendien handig wanneer uw kleding geen kragen of omslagen heeft waaraan de klem MZQ 2 stevig kan worden bevestigd.
  • Página 48 Bescherming tegen wind Indien van dichtbij in de microfoon wordt gesproken bij buitenopnamen is ademhalings- en windgeruis vaak een storende factor. Met de windbeschermkappen MZW 2 en MZW 02 worden deze geluiden aanzienlijk verminderd. Gebruik in eerste instantie de windbescherm- kap MZW 2.
  • Página 49 MKE platinum -C - Vergelijk van de technische gegevens en de leveromvang platinum -4 platinum -4-3 platinum- 5 platinum -5-3 Richtkarakteristiek Kogel Kogel Kogel Kogel Frequentieweergave 20-2000 Hz 20-20000 Hz 20-20000 Hz 20-20000 Hz +/- 2,5 dB +/- 2,5 dB +/- 2,5 dB +/- 2,5 dB Onbelaste werking...
  • Página 50 Microfone placed in the middle of the forehead capsule only with MZC2-1 with MZC2-2 with MZW2 with MZC2 and MZW02 Microfone placed in the corner of the mouth, distance to the mouth 3 cm capsule only with MZC2-1 with MZC2-2 with MZW2 with MZW2 and MZW02...
  • Página 51 Microfone placed on the chest, distance to the mouth 25 cm capsule only with MZC2-1 with MZC2-2 with MZW2 with MZW2 and MZW02 Konformitätserklärung Dieses Gerät erfüllt die anwendbaren CE-Normen und Vorschriften. Approval This device is in compliance with the applicable CE standards and regulations. Certification Cet appareil est en con-formité...
  • Página 52 Aktuelle Informationen zu Sennheiser-Produkten erhalten Sie auch im Internet unter „http://www.sennheiser.com“. Up to date information on Sennheiser products can also be found on the Internet at “http://www.sennheiser.com”. Vous trouverez également toutes les informations actuelles relatives aux produits Sennheiser sur Internet, sous “http://www.sennheiser.com“.

Tabla de contenido