Enlaces rápidos

Water Purifier
เครื ่ อ งกรองน้ ำ �  
濾水器 
¡U*« W��d�
Penulen Air
Purificador de agua
Purificador de água
- In this operating instructions, it explains in the main body illustration of TK-CS10 except for the illustrations on descriptions of Cartridge life
checker for TK-CS20 to have.
- นอกจากภาพใน "■ช่ อ งตรวจอายุ ไ ส้ ก รอง" ในหน้ า 12 แล้ ว ภาพในคู ่ ม ื อ นี ้ เ ป็ น ภาพของ TK-CS10
- 本使用說明書中的圖像,除了第 13 頁的「■濾心壽命確認器」的圖像之外,均為 TK-CS10 的圖像。
- Angka di dalam manual ini, kecuali dalam "■Penyemak hayat katrij" pada halaman 14, adalah milik TK-CS10.
- Las imágenes que aparecen en este manual son idénticas a las del modelo TK-CS10, excepto la del apartado "■ Comprobador de vida del
cartucho" en la página 14.
- As figuras neste manual, com exceção daquela constante em "■Verificador de vida útil do cartucho" na página 15, são do TK-CS10.
Please read these operating instructions carefully to ensure safety and proper operation.
กรุ ณ าอ่ า นคู ่ ม ื อ การใช้ น ี ้ อ ย่ า งละเอี ย ดถี ่ ถ ้ ว นเพื ่ อ ความปลอดภั ย และการใช้ ง านที ่ ถ ู ก ต้ อ ง
請仔細閱讀本使用說明書,以確保能安全與正確地進行操作。
Sila baca penerangan cara cara penggunaan dengan berhati-hati untuk memastikan keselamatan dan operasi yang wajar.
Lea atentamente estas instrucciones de operación para garantizar la seguridad y el funcionamiento correcto.
Leia estas instruções de operação com atenção para assegurar uma operação e segurança adequadas.
2
ZGS0J6RF0EXG_CS4_111212_Final.indd 1
.TK-CS۱۰ ‫- ﺗﻣﺛﻝ ﺍﻷﺷﻛﺎﻝ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ـ ﺑﺎﺳﺗﺛﻧﺎء ﺍﻟﺷﻛﻝ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ "■ﻣﺭﺍﻗﺏ ﻋﻣﺭ ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﺧﺭﻁﻭﺷﺔ" ﻓﻲ ﺻﻔﺣﺔ ۳۱ ـ ﺃﺷﻛﺎﻝ‬
M o d e l N o .
Operating Instructions
คู ่ ม ื อ ก�รใช้    เครื ่ อ งกรองน้ ำ �
Penerangan cara cara pengunaan
Instrucciones de operación
Instruções de operação
.‫ﺍﻟﺭﺟﺎء ﻗﺭﺍءﺓ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻫﺫﻩ ﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺳﻠﻳﻡ‬
TK - CS10
TK - CS20
使用說明書
qOGA��« �«œU�—≈
12/10/2011 4:51:35 PM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic TK-CS10

  • Página 1 - In this operating instructions, it explains in the main body illustration of TK-CS10 except for the illustrations on descriptions of Cartridge life checker for TK-CS20 to have. - นอกจากภาพใน “■ช่ อ งตรวจอายุ ไ ส้ ก รอง” ในหน้ า 12 แล้ ว ภาพในคู ่ ม ื อ นี ้ เ ป็ น ภาพของ TK-CS10 - 本使用說明書中的圖像,除了第 13 頁的「■濾心壽命確認器」的圖像之外,均為 TK-CS10 的圖像。 .TK-CS۱۰ ‫- ﺗﻣﺛﻝ ﺍﻷﺷﻛﺎﻝ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ـ ﺑﺎﺳﺗﺛﻧﺎء ﺍﻟﺷﻛﻝ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ "■ﻣﺭﺍﻗﺏ ﻋﻣﺭ ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﺧﺭﻁﻭﺷﺔ" ﻓﻲ ﺻﻔﺣﺔ ۳۱ ـ ﺃﺷﻛﺎﻝ‬...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS �U�u�;« CAUTIONS ..............2 4 ................‫ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ‬ PART NAMES ...............7 8 ..............‫ﺃﺳﻤﺎء ﺍﻷﺟﺰﺍء‬ USE ................9 10 ................‫ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬ FOR NORMAL USE ........... 11 11 ..............‫ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ‬ 13 ........... ‫ﻣﺘﻰ ﺗﺴﺘﺒﺪﻝ ﺧﺮﻃﻮﺷﺔ ﺍﻟﻤﺮﺷﺤﺔ‬ WHEN TO REPLACE THE FILTER CARTRIDGE ..12 16 ................‫ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬ REPLACEMENT ............16 19 ............... ‫ﺍﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ‬ TROUBLESHOOTING .
  • Página 3: Safety Valve

    Do not connect the hose and outlet pipe into other appliances. (Such as ice maker, water boilers, etc. Doing so will cause water leaks or malfunctioning.) If water starts to spurt from the safety valve while the purifier is in use, turn off the water immediately.
  • Página 4: 注意事項

    注意事項 本濾水器只能使用飲用水水源。切勿使用微生物學上不安全或性質不明的水,也不要與使用連接本濾水器前或後未經適當消毒處 理的設備一起使用。 • “過濾水”指的是經濾水器處理後的水。 注意 : • “原水”指的是直接來自水道的自來水。 ■  使用前先放水沖洗濾水器 •   每天使用之前要放水沖洗濾水器 15 或 16 秒鐘。 •   如果兩天以上未使用濾水器時,請先沖洗 3 或 4 分鐘(約 18 公升) 。 (因濾水器內的水質可能已經不良。 ) ■  過濾水的使用 •   如果要汲取過濾水並加以保存時,可將其倒入一清潔的容器內並蓋緊。然後將其放置於電冰箱內,但最多只可保存兩天。 •   勿用於養魚等。 (魚缸內的環境變化會造成魚及其他生物的死亡。 ) ■...
  • Página 5: Perhatian

    PERHATIAN Gunakan alat ini hanya dengan sumber air yang mudah alih. Jangan gunakan air yang tidak selamat dari segi mikrobiologi atau yang tidak diketahui mutunya,atau dengan kemudahan yang telah disambungkan sebelum atau selepas memasang alat ini yang tidak dibersihkan dengan sempurna. •...
  • Página 6: Precauções

    No conecte la manguera y tubo de salida a otros aparatos. (Máquinas de hacer hielo, calderas de agua, etc.) (Si lo hace causará fugas de agua o fallos en el funcionamiento del purificador o de los aparatos conectados.) Si el agua empieza a salir por la válvula de seguridad mientras se utiliza el purificador, cierre el agua inmediatamente.
  • Página 7: Part Names

    PART NAMES (TK-CS20 Only) ● T he label included in the accessory indicates the approximate time Accessories of cartridge replacement. Fill in the date of which the product is set ชิ ้ น ส่ ว นประกอบอื ่ น ๆ on the label and place the label on the product (where the label can easily be seen). 附件 ● ฉ ลากที ่ ร วมอยู ่ ใ นชิ ้ น ส่ ว นประกอบอื ่ น ๆบ่ ง บอกถึ ง เวลาที ่ ต ้ อ งเปลี ่ ย นใส้ ก รอง �UI�K*«...
  • Página 8: 各部名稱

    各部名稱 頂蓋 螺旋帽 濾水器本體 軟管固定用綁帶 濾心(在本體中) 軟管緊固用綁帶 濾心壽命確認器(僅限 TK-CS20) 分水開關 過濾水流出管 安全閥 軟管 安裝轉接器 水龍頭 * 非附件 螺絲 過濾水/原水選擇桿 密封套 轉接器 密封墊 ‫اﻟﻐﻄﺎء‬ ‫ﺻﻤﻮﻟﺔ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫اﻟﻐﻼف‬ ‫رﺑﺎط اﻟﻜﺎﺑﻞ‬ ‫ﻧﻄﺎق ﻣﻮﺻﻞ اﳋﺮﻃﻮم‬ (‫اﳋﺮﻃﻮﺷﺔ )داﺧﻞ اﻟﻐﻼف‬ (‫ ﻓﻘﻂ‬TK-CS٢٠) ‫ﺷﺔ‬ ‫ﻃﻮ‬ ‫اﻗﺐ ﻋﻤﺮ ﺧﺪﻣﺔ اﳋﺮ‬ ‫ﻣﺮ‬...
  • Página 9: Use

    Safety valve วาล์ ว นิ ร ภั ย 安全閥 ‫ﺻﻤﺎم اﻷﻣﺎن‬ Injap keselamatan Válvula de seguridad Válvula de segurança Running water through the unit for the first time after installation. Note: Turn on the water faucet fully. • At the beginning, the powdered activated carbon from the Set the selector lever to “Purified”.
  • Página 10: Cara Menggunakan

    .‫ﻟﻰ ﺧﻼل اﳉﻬﺎز ﺑﻌﺪ اﻟﻨﺼﺐ‬ ‫ة اﻷو‬ ‫ي ﻟﻠﻤﺮ‬ ‫دع اﳌﺎء ﻳﺠﺮ‬ ��∫WE�ö� Æq�UJ�U� ¡U*« —u�M� `��≈ .‫• ﻓﻲ ﺍﻷﻭﻝ ﻳﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻷﺳﻮﺩ ﻟﻤﺪﺓ ﺣﻮﺍﻟﻲ ٠٣ ﺛﺎﻧﻴﺔ. ﻫﺬﺍ ﻟﻴﺲ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬ “Purified” Æ©vIM*«® v�≈ V��M*« WK�� j�{« • .‫ب اﳋﺮوج‬ ‫ﻳﻚ...
  • Página 11: For Normal Use

    FOR NORMAL USE ติ / 常用方法 การใช้ ง านตามปก / PENGGUNAAN BIASA USO NORMAL / UTILIZAÇÃO NORMAL Choose “Purified” or “Unpurified” with the selector lever. • Do not run hot water (35 ºC or above) through the purifier when “Purified” is selected. •...
  • Página 12: When To Replace The Filter Cartridge

    อายุ ก ารใช้ ง านของไส้ ก รองเท่ า กั บ ปริ ม าณ 12,500 ลิ ต รส� า หรั บ TK-CS10 และ 12,800 ลิ ต รส� า หรั บ TK-CS20 ซึ ่ ง คิ ด เป็ น อั ต ราการกรองน� ้...
  • Página 13: 更換濾心的時機

    更換濾心的時機 當出現下列情況時應更換濾心。 TK-CS10 的濾心更換周期約為每 12,500 公升;TK-CS20 則為每 12,800 公升,或者一天約 70 公升、使用 6 個月的過濾量。 (濾心的使用壽命取決於用水量、水質及水壓。 ) 當過濾水的水流變小時。 更換用濾心 (濾心已充填滿。 ) 型號 P-6JRC 可將濾心壽命確認器作為指標使用。 (僅限 TK-CS20) • 請在購買濾水器的經銷店購買更換用濾心。 當水出現異味或氣味時。 (濾過能力已下降。 ) 當水由安全閥噴出時。 減小水龍頭的水流。 (水壓高) 當濾過水的水流減慢時。 ■ 濾心壽命確認器(本濾心壽命確認器顯示應更換濾心的時間(建議) )    ( 僅限 TK-CS20)...
  • Página 14: Apabila Menggantikan Katrij Penapis

    Reemplace el cartucho en cualquiera de los siguientes casos. El ciclo de vida de TK-CS10 es de 12.500 litros y de 12.800 litros para el modelo TK-CS20. Esta cantidad equivale a un promedio de filtración de 70 litros al día durante 6 meses.
  • Página 15: Quando Trocar O Cartucho Do Filtro

    Troque o cartucho nos seguintes casos. O ciclo de vida do filtro TK-CS10 é de 12.500 litros. Para o filtro TK-CS20 o ciclo de vida é de 12.800 litros. Isso cobre uma taxa de filtração de aproximadamente 70 litros por dia, oferecendo uma média de 6 meses de utilização.
  • Página 16: Replacement

    REPLACEMENT Please note that water may spill out when removing the old cartridge to replace the new cartridge. การเปลี ่ ย นไส้ ก รอง ระวั ง น� ้ า ที ่ ไ หลออกมาในขณะเปลี ่ ย นไส้ ก รอง 更換方法 當更換濾心時要小心,以免水噴出。 .‫ﺷﺔ‬...
  • Página 17 Attach the cover to the casing. สวมฝาลงบนตั ว เครื ่ อ ง 將頂蓋安裝回到本體上。 Æ·öG�« vK� ¡UDG�« VO� d�� r� Pasangkan penutup bekas. Coloque la cubierta en la envoltura. Afixe a tampa na caixa. Be sure to tighten the cover. ปิ ด ฝาให้ ส นิ ท 一定要旋緊頂蓋。 Æ¡UDG�« j� — ÂUJ�≈ s� b�Q� Pastikan penutup diketatkan. Asegúrese de apretar la cubierta. Lembre-se de apertar bem a tampa. Run on “Purified” for 4 or 5 minutes. เปิ ด น� ้ า ให้ ไ หลที ่ ( น�...
  • Página 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Please check the following signs before sending in for servicing. Symptom Cause Remedy Water leaks from the bypass selector. Is the bypass selector fastened securely? Fasten the bypass selector securely. (See “INSTALLATION”.) Water leaks from the neck of the outlet Is the outlet pipe installed correctly? Insert the outlet pipe again correctly. pipe. Water leaks from the section where the • Is the cover firmly fastened? • Turn the cover firmly until it stops. cover is attached to the unit. • The seal (gasket) may be twisted or not • Set the seal (gasket) in the proper in the proper position. position. Water leaks from the hose connector Is the hose connector band attached Attach it securely. section. securely? The water flow from the outlet pipe has Is the cartridge clogged and is it time for Replace the cartridge. decreased. (When the cartridge life replacement? (See page 16 – 17 “REPLACEMENT”) cheker is more than half red.) A bad taste or smell develops. Is the cartridge filtration capacity (activated carbon) been reduced? Water flows out of the safety valve. • Is the water pressure too high? • Turn down the water flow at the faucet. • Is the purifying cartridge clogged? (See page 9) • Replace the cartridge.
  • Página 19: Apabila Timbul Masalah

    .‫ﺟﻰ ﻓﺤﺺ اﻟﻨﻘﺎط اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻗﺒﻞ إﺳﺘﺪﻋﺎء اﳋﺪﻣﺎت اﻟﺼﻴﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺮ ُ ﻳ‬ (.«‫ﺷﺪ ﻣﻨﺘﺨﺐ اﺠﻤﻟﺮى اﻟﺜﺎﻧﻮي ﺑﺈﺣﻜﺎم. )أﻧﻈﺮ »اﻟﻨﺼﺐ‬ ‫ﻫﻞ ﰎ ﺷﺪ ﻣﻨﺘﺨﺐ اﺠﻤﻟﺮى اﻟﺜﺎﻧﻮي ﺑﺈﺣﻜﺎم؟‬ .‫ﻧﻀﻮح اﳌﺎء ﻣﻦ ﻣﻨﺘﺨﺐ اﺠﻤﻟﺮى اﻟﺜﺎﻧﻮي‬ .‫أدﺧﻞ إﻧﺒﻮب اﳋﺮوج ﻣﺮة ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺑﺼﻮرة ﺻﺤﻴﺤﺔ‬ ‫ﻫﻞ ﰎ ﺗﺮﻛﻴﺐ إﻧﺒﻮب اﳋﺮوج ﺑﺼﻮرة ﺻﺤﻴﺤﺔ؟‬ .‫ﻧﻀﻮح...
  • Página 20: Problemas

    PROBLEMAS Favor checar os seguintes itens antes de chamar a assistência técnica. Sintoma Causa Solução Vazamento de água no seletor O seletor secundário está instalado Instale o seletor secundário firmemente. secundário. corretamente? (Consulte “INSTALAÇÃO”.) Vazamento de água no conexão do cano O cano de saída está instalado Instale o cano de saída corretamente. de saída. corretamente? Vazamento de água onde a tampa é • A tampa está bem fechada? • Gire a tampa firmemente até parar. conectada à unidade. • A vedação pode estar torcida ou na • Coloque a vedação na posição correta. posição incorreta. Vazamento de água na peça de conexão A peça de conexão da mangueira está Afixe-a firmemente. da mangueira. afixada firmemente? O volume de água filtrada que sai do O cartucho está entupido ou é tempo de Troque o cartucho. (Consulte “TROCA cano é pouco. trocá-lo? DO CARTUCHO" na página 16–17.) A água filtrada tem cheiro ou gosto A capacidade de filtragem (carbono estranho. aticado) do cartucho está fraca. Vazamento de água na válvula de • A pressão da água é muito alta? • Reduza o fluxo de água na torneira.
  • Página 21: Specifications

    [วาล์ ว นิ ร ภั ย ท� า งานที ่ แ รงดั น : 350 kPa] ข้ อ มู ล ความสามารถในการกรอง: *1 ประสิ ท ธิ ภ าพในการกรอง: 95 % *2, ความจุ ใ นการกรอง: TK-CS10 : 12,500 ลิ ต ร , TK-CS20 : 12,800 ลิ ต ร คลอรี น ตกค้ า ง...
  • Página 22: Spesifikasi

    本體:ABS 樹脂、不銹鋼、PE 水管:氯乙烯 濾材種類: 粉末活性炭、不織布 kPa – 350 kPa 濾水器適用水壓: kPa – kPa 工作壓力: [ 安全閥工作壓力: 350 kPa ] 過濾能力數據: *1 消減率: 95 % *2 過濾流量: TK-CS10 : 12,500 升 , TK-CS20 : 12,800 升 殘留漂白劑 *1 消減率: 90 % *2 過濾流量: 12,500 升 濁度 其他可消除物質 棕褐色鏽蝕、黴菌和沈澱物 有助於消除 顏色、氣味和異味 不能消除的物質 溶解於水中的鐵化合物和重金屬(銀、銅和鉛) 、鹽分(海水鹽)等。 1.1 公斤〔滿水時 2.6 公斤〕...
  • Página 23: Especificaciones

    Nota: • Los datos de eficiencia de reducción de *2 son datos iniciales basados en un método de prueba particular. El rendimiento de filtración real puede cambiar considerablemente dependiendo de la calidad de su agua de grifo. • La unidad no transforma agua dura en blanda. ESPECIFICAÇÕES Não usar este purificador para água contaminada ou água de qualidade desconhecida sem fazer tratamento antes ou depois de usar. Capacidade de filtragem: TK-CS10 : 6,5 L/min (1,7 galão americano/min.) TK-CS20 : 6,0 L/min (1,6 galão americano/min.) [Dados iniciais, com pressáo de água de 100 kPa e temperatura de 20 °C] Componentes do Carvão ativado granulado. Filtro de material não tecido. cartucho do filtro: Pressão da água à qual 40 kPa – 350 kPa...
  • Página 24 1006,Kadoma,Osaka 571-8501, Japan Printed in Japan ‫ﻃﺒﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﻴﺎﺑﺎﻥ‬ 1006,Kadoma,Osaka 571-8501, Jepun Dicitak di Jepun 製 造 商 : 製 造 商 住 址 : 1006,Kadoma,Osaka 571-8501,  1006,Kadoma,Osaka 571-8501, Japón Japan Impreso en Japón 生 產 國 別 : 日本 進 口...

Este manual también es adecuado para:

Tk-cs20

Tabla de contenido