INFORMACIÓN GENERAL Nueva, continuar y guardar Nueva sesión o Continuar sesión Guardar Finalizar Finalice una medición Ver una medición finalizada Crear una plantilla Filtro Seleccionar filtro Administrador de archivos Informe Guardar un informe Seleccionar una plantilla de informe Añadir una nota Añadir una foto Añadir información de usuario Compartir un informe en USB...
Página 4
XT50 Pantalla de información Configurar XT50 Alineación aproximada XT60 Pantalla de información Configurar XT60 Alineación aproximada VALORES Presentación Selección de unidades de medición Ampliación del cuadro de valores Eliminar valor Añadir una nota Medir División de un valor entre dos Ajuste de un valor a cero Registro automático Informe de valores...
Página 5
Ajustar Valores en tiempo real con inclinómetro Valores en tiempo real sin inclinómetro Informe horizontal VERTICAL Preparar Diámetro acoplamiento Holgura Tolerancia Nombre de la máquina Medir Resultado Tabla de resultados Ajustar Valores de galga Informe vertical CORREA Presentación Preparar Montaje de las unidades Anchura de polea Tolerancia Medición con unidad de visualización...
Página 6
Aceleración total (g) RMS de desplazamiento Análisis de vibraciones Espectro de frecuencias Administración de archivos DATOS TÉCNICOS Unidad de visualización XT11 Unidad de visualización Unidades de medición XT40 Clasificación del láser Unidades de medición XT50 Clasificación del láser Unidades de medición XT60 Clasificación del láser XT440 Shaft Contenido de un sistema completo...
INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL NUEVA, CONTINUAR Y GUARDAR A. Inicie un programa. B. La medición se guarda automáticamente durante todo el flujo de trabajo. C. Puede ir a la pantalla de inicio, hacer un descanso, cargar la batería o incluso utilizar otro programa. Incluso si se le interrumpe, puede continuar posteriormente la misma sesión de medición.
INFORMACIÓN GENERAL FINALIZAR La medición se guarda automáticamente durante todo el flujo de trabajo. Una vez que haya terminado la medición, finalícela. Una vez finalizada la medición, ya no se puede editar. Sin embargo, es posible abrir una copia y continuar trabajando en el punto en que se dejó...
INFORMACIÓN GENERAL Crear una plantilla Puede elegir finalizar antes de haber terminado la medición. Esta es una forma rápida de crear una plantilla simple. 1. Introduzca las distancias, RPM y compensación térmica, por ejemplo. 2. Toque para finalizar. 3. Asigne un nombre al archivo. El archivo se guarda en el Administrador de archivos. 4.
INFORMACIÓN GENERAL FILTRO Si el aire que atraviesa el haz láser está a diferentes temperaturas, es posible que se modifique la dirección del haz. Asimismo, si los valores de la medición fluctúan, es posible que la lectura sea inestable. Intente reducir las corrientes de aire entre el láser y el detector;...
INFORMACIÓN GENERAL ADMINISTRADOR DE ARCHIVOS En la vista Inicio, toque para abrir el Administrador de archivos. A. Seleccionar archivos B. Ordenar archivos. C. Editar/copiar archivo. Tipos de archivos Mediciones. Todas las mediciones finalizadas se almacenan en el Administrador de archivos y se repre- sentan mediante el icono de programa correspondiente.
Página 12
INFORMACIÓN GENERAL Copiar/Editar archivo Una vez finalizada la medición, ya no se puede editar. Sin embargo, es posible abrir una copia y continuar trabajando en el punto en que se dejó en la última sesión. Toque para abrir una copia editable de la medición seleccionada. Esta medición se guardará con un nuevo nombre cuando finalice.
INFORMACIÓN GENERAL INFORME El informe abarca todos los detalles de la medición. El informe se rellena constantemente durante la sesión. Para ver el informe en su estado actual, toque en el flujo de trabajo. El siguiente ejemplo muestra un informe para una medición horizontal.
INFORMACIÓN GENERAL Añadir una foto 1. Toque 2. Toque 3. Haga la foto y toque [OK] (Aceptar). Si está utilizando una plantilla que va a incluir una foto, se muestra ahora en el informe. La foto también se guarda en el Administrador de archivos.
INFORMACIÓN GENERAL CONFIGURACIÓN Toque en la pantalla de inicio para abrir el menú Configuración. See "Wi-Fi" En la página 18 See "Información del sistema" En la página 17 Unidades Puede elegir entre unidades métricas e imperiales para las mediciones. La unidad seleccionada se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla durante las mediciones.
(Si está utilizando la XT11, se abrirá el Administrador de archivos de su dispositivo.) 3. Toque "Usar logotipo seleccionado". Restablecer logotipo Toque para restablecer el logotipo de Easy-Laser estándar. Si restablece el logotipo, tiene que insertar la memoria USB para seleccionar de nuevo el logotipo.
INFORMACIÓN GENERAL Fecha y hora 1. Toque en la pantalla de inicio para abrir el menú Configuración. 2. Toque para establecer la fecha y la hora. 3. Toque para cerrar la vista Configuración. Se guardará la nueva configuración. Pantalla Ajuste el brillo para facilitar la lectura a pleno sol por ejemplo. Recuerde, no obstante, que un contraste alto consume más batería.
INFORMACIÓN GENERAL Actualizar software 1. Visite nuestro sitio web para comprobar si hay actualizaciones de software. 2. Descargue las actualizaciones en una unidad USB. 3. Inserte la memoria USB. 4. Toque para abrir Configuración y toque el nombre del archivo para instalar. Wi-Fi 1.
Página 19
INFORMACIÓN GENERAL Conectado a una red Wi-Fi, pero no se detecta ninguna conexión a Internet. Toque para mostrar más información sobre la red Wi-Fi y la conexión. Seleccionar Wi-Fi Indique la contraseña de la red. Opciones de seguridad: Open, WEP, WPA/WPA2...
UNIDAD DE VISUALIZACIÓN PANTALLA DE INICIO DE XT11 A. La pantalla de información muestra la información de la batería. See "Pantalla de información sobre XT11" En la página siguiente. B. Botón de activado/desactivado C. Bloquear pantalla/Batería Cuando la unidad de visualización está apagada: pulse para ver el estado de la batería. Cuando la unidad de visualización está...
UNIDAD DE VISUALIZACIÓN PANTALLA DE INFORMACIÓN SOBRE XT11 La pantalla de información proporciona información sobre el estado de la batería de la unidad de visualización y las unidades de medición conectadas. Cuando está desactivada la unidad de visualización, puede pulsar para mos- trar la información de la batería.
UNIDAD DE VISUALIZACIÓN CARGA DE XT11 Cargue la unidad de visualización enchufando el adaptador de alimentación. Para obtener información sobre el estado de la batería, See "Pantalla de información sobre XT11" En la página precedente. La carga completa de la batería tarda aproximadamente 3 horas.
UNIDAD DE VISUALIZACIÓN CÁMARA 1. Toque . La cámara también está disponible desde la vista Inicio. 2. Toque [TAKE PHOTO] (HACER FOTO). La cámara se abre. 3. Toque para hacer una foto. La foto se guarda en el Administrador de archivos como un archivo .png. El nombre se forma con la fecha y la hora de creación.
UNIDAD DE VISUALIZACIÓN CÁMARA IR La cámara IR (térmica) es un equipo opcional (N.º art. 12-0968) y no se puede actualizar. 1. Toque . La cámara también está disponible desde la vista Inicio. 2. Toque para iniciar la cámara IR. Deje que la cámara se aclimate durante unos cinco minutos al entorno en el que se va a utilizar.
Página 26
UNIDAD DE VISUALIZACIÓN Paleta Cambie la presentación de colores de las imágenes de infrarrojos. Seleccione entre hierro, brillante, gris, lluvia o ama- rillo. Mostrar/ocultar Si oculta la retícula y/o metadatos, no se mostrarán tampoco en la imagen guardada. Emisividad (e) El valor de emisividad de la superficie/objeto se captura mediante la retícula.
UNIDAD DE VISUALIZACIÓN CAPTURA Es posible realizar capturas del contenido que se muestra en una pantalla de XT11 en un determinado momento. 1. Pulse el botón 2. Toque 3. La captura se guarda en el Administrador de archivos como un archivo .png. El nombre se forma con la fecha y la hora de creación.
UNIDADES DE MEDICIÓN PRESENTACIÓN Selección de unidades de medición Si ha utilizado unidades de medición antes, se conectarán automáticamente. También hay disponibles detectores de demostración. 1. Toque un objetivo para mostrar la lista de detectores. 2. Seleccione en la lista. 3.
UNIDADES DE MEDICIÓN Información en la unidad de visualización La información relacionada con las unidades de medición también se muestra en la unidad de medición. En los obje- tivos puede ver claramente si la carga de la batería es baja y el valor del inclinómetro, por ejemplo. Información de la batería.
UNIDADES DE MEDICIÓN XT40 A. Botón de activado/desactivado B. Conexión para el cable de carga C. Botón de ajuste del láser D. Botón de bloqueo E. Apertura del láser Pantalla de información La unidad de medición está equipada con una pantalla de información que muestra el valor del ángulo y la infor- mación de la batería.
UNIDADES DE MEDICIÓN Configurar XT40 1. Monte la unidad S en la máquina fija y la unidad M en la máquina móvil. Puede colocar las unidades de medi- ción a una distancia de hasta 10 m. 2. Monte las unidades una frente a otra. Asegúrese de que sus ángulos de rotación y radio sean apro- ximadamente iguales.
UNIDADES DE MEDICIÓN Alineación aproximada Siempre que monte una nueva instalación, es posible que tenga que realizar una alineación aproximada. Coloque las unidades de medición en las varillas, asegurándose de que su ángulo de rotación y su radio sean apro- ximadamente iguales.
UNIDADES DE MEDICIÓN XT50 XT50 es un producto de láser intrínsecamente seguro; lea las instrucciones de seguridad. See "XT550 para ejes" En la página 118 A. Botón de activado/desactivado B. Conexión para el cable de carga C. Botón de ajuste del láser D.
UNIDADES DE MEDICIÓN Configurar XT50 1. Monte la unidad S en la máquina fija y la unidad M en la máquina móvil. Puede colocar las unidades de medi- ción a una distancia de hasta 20 m. 2. Monte las unidades una frente a otra. Asegúrese de que sus ángulos de rotación y radio sean apro- ximadamente iguales.
UNIDADES DE MEDICIÓN XT60 A. Botón de activado/desactivado B. Conexión para el cable de carga C. Botón de ajuste del láser D. Botón de bloqueo E. Apertura del láser Para alinear aproximadamente las unidades de medición, See "Configurar XT60" En la página opuesta Pantalla de información La unidad de medición está...
UNIDADES DE MEDICIÓN Configurar XT60 1. Monte la unidad S en la máquina fija y la unidad M en la máquina móvil. Puede colocar las unidades de medi- ción a una distancia de hasta 20 m. 2. Monte las unidades una frente a otra. Asegúrese de que sus ángulos de rotación y radio sean apro- ximadamente iguales.
VALORES PRESENTACIÓN Con el programa Valores se pueden consultar las lecturas de los detectores en tiempo real. En la vista Inicio, toque para abrir el programa. A. Valores de unidad M. B. Valores registrados. En el submenú puede eliminar una medición o añadir una nota a la misma. C.
VALORES Selección de unidades de medición 1. Toque un objetivo. 2. Seleccione una unidad de medición y toque Cerrar. Para obtener información adicional sobre las unidades de medición, See "XT40" En la página 31.
VALORES Ampliación del cuadro de valores Toque el cuadro de valores para ampliarlo. Esto resulta de utilidad cuando tiene que leer desde lejos. Eliminar valor 1. Toque en el valor que quiera eliminar. 2. Toque para eliminar el valor. Añadir una nota Las notas también aparecen en el informe.
VALORES MEDIR 1. Toque para registrar valores. 2. Toque para finalizar la medición. La medición se guarda en el Administrador de archivos. A. Filtro See "Filtro" En la página 10 B. Registro automático. See "Registro automático" En la página 44. C.
VALORES REGISTRO AUTOMÁTICO En el programa Valores se pueden registrar valores automáticamente. Es muy útil, por ejemplo, cuando se desean registrar valores durante un período de tiempo más prolongado. 1. Toque para abrir la ficha Registro automático. 2. Toque para comenzar a registrar valores. 3.
VALORES INFORME DE VALORES El informe abarca todos los detalles de la medición. El informe se rellena constantemente durante la sesión. Para ver el informe en su estado actual, toque en el flujo de trabajo. A. Toque para finalizar la medición. See "Finalizar" En la página 8 B.
VALORES CONTROL DE LA CALIBRACIÓN Utilice el programa Valores para comprobar si las lecturas del detector están dentro de las tolerancias especificadas. Comprobación rápida 1. Toque para poner a cero el valor. 2. Ponga una cuña bajo la base magnética para levantar la unidad M 1 mm (100 mils). La lectura de la unidad M debe coincidir con el desplazamiento, con un margen del 1 % (0,01 mm ±...
HORIZONTAL FLUJO DE TRABAJO Este programa se utiliza para máquinas montadas horizontalmente. El flujo de trabajo en la parte superior de la pantalla le guiará en la tarea. La vista actual está marcada en amarillo. El informe se rellena constantemente durante la sesión. Para ver el informe en su estado actual, toque en el flujo de trabajo.
HORIZONTAL PREPARAR En primer lugar, debe configurar y alinear aproximadamente las unidades de medición: See "Configurar XT40" En la página 32 See "Configurar XT50" En la página 35 See "Configurar XT60" En la página 37 En la vista Preparar, se introducen las propiedades de la máquina y de acoplamiento. Es posible volver más tarde a la vista Preparar e introducir/modificar información.
HORIZONTAL Introduzca las distancias Toque cualquier campo de introducción de distancias para introducir la distancia. El campo se amplía y aparece el teclado. Para introducir distancias en la máquina S, toque para ver los campos. A. Distancia entre la unidad S y la unidad M. Mida entre las varillas. B.
HORIZONTAL De la velocidad de rotación de los ejes dependen los requisitos de la alineación. Al seleccionar un valor rpm, auto- máticamente se establece una tolerancia que coincida. Cuanto mayor sea la velocidad en rpm de la maquinaria, menor será la tolerancia. El nivel de tolerancia "bueno" se usa para realinear la maquinaria no crítica.
HORIZONTAL A. Nivel de tolerancia "bueno". Desviación y ángulo. B. Nivel de tolerancia "excelente". Desviación y ángulo. C. Agregue una tolerancia personalizada. Patas bloqueadas Esta función es útil cuando resulta difícil o imposible ajustar un par de patas. La función Bloqueo de patas permite seleccionar qué...
HORIZONTAL C. Este campo está desactivado. Si quiere bloquear este par de patas, debe desbloquear y mover otro bloqueo. Solo puede haber dos pares de patas bloqueados. Patas bloqueadas en la vista Resultado A. Con las patas bloqueadas, son visibles las dos máquinas S y M. B.
HORIZONTAL A. Afloje el perno y espere a que se mueva. B. El movimiento se ha estabilizado. Apriete el perno. C. Toque si desea borrar todos los valores de desajuste de las patas. D. Filtro. Filtro Si tiene un filtro bajo, el filtro del detector aumenta al filtro 4 cuando se mide un desajuste de las patas. Si aumenta el ajuste del filtro mientras se mide el desajuste de las patas, el nuevo filtro se asignará...
HORIZONTAL Ejemplo sin compensación A. Fuera de línea, ninguna compensación definida. Las máquinas e alinean. B. En funcionamiento, la máquina "aumenta" 5 mm, y no se alinea más. Ejemplo con compensación En este ejemplo partimos de la premisa de que la máquina CALIENTE experimenta una dilatación térmica de +5 mm. Por tanto, hay que aplicarle una compensación de -5 mm fuera de línea.
HORIZONTAL MEDICIÓN CON EASYTURN™ Con EasyTurn™, es posible medir con al menos 40º de difusión entre los puntos de medición. Sin embargo, para un resultado incluso más preciso, intente separar los puntos lo máximo posible. Preparativos Antes de comenzar la medición, asegúrese de que ha hecho los preparativos necesarios. Monte las unidades de medición.
Página 56
HORIZONTAL E. Eliminar valor registrado. F. Este icono es gris cuando no es posible registrar el valor. Hacer una nueva medición. Esto hace posible comprobar la repetibilidad de la medición. Medición con EasyTurn™. Medir con 9-12-3. Medición con multipunto. Medición con barrido continuo. Establecer valor del filtro.
HORIZONTAL MEDICIÓN CON EL MÉTODO 9-12-3 Las posiciones de medición se registran a las 9, las 12 y las 3 en punto. No se usan los inclinómetros. Preparativos Antes de comenzar la medición, asegúrese de que ha hecho los preparativos necesarios. Monte las unidades de medición.
Página 58
HORIZONTAL Hacer una nueva medición. Esto hace posible comprobar la repetibilidad de la medición. Medición con EasyTurn™. Medir con 9-12-3. Medición con multipunto. Medición con barrido continuo. Establecer valor del filtro. Edge warning When the laser beam is close to the edge, the edge is “lit up” as a warning. It is still possible to register values when the edge warning is active.
HORIZONTAL MEDICIÓN CON MULTIPUNTO Preparativos Antes de comenzar la medición, asegúrese de que ha hecho los preparativos necesarios. Monte las unidades de medición. La opción "Multipunto" está disponible cuando se utilizan unidades de medi- ción XT60. Para calcular los resultados, tiene que introducir al menos la distancia entre las unidades de medición, see "Introduzca las distancias"...
Página 60
HORIZONTAL Hacer una nueva medición. Esto hace posible comprobar la repetibilidad de la medición. Medición con EasyTurn™. Medir con 9-12-3. Medición con multipunto. Medición con barrido continuo. Establecer valor del filtro. Información detallada Toque para mostrar información detallada. See "Detalles de los resultados" En la página 66 Edge warning When the laser beam is close to the edge, the edge is “lit up”...
HORIZONTAL MEDICIÓN CON BARRIDO CONTINUO Registro automático de los valores de medición durante el barrido continuo del eje. No hay límite al número de puntos. Preparativos Antes de comenzar la medición, asegúrese de que ha hecho los preparativos necesarios. Monte las unidades de medición. La opción "Barrido continuo" está disponible cuando se utilizan unidades de medición XT60.
Página 62
HORIZONTAL Hacer una nueva medición. Esto hace posible comprobar la repetibilidad de la medición. Medición con EasyTurn™. Medir con 9-12-3. Medición con multipunto. Medición con barrido continuo. Información detallada Toque para mostrar información detallada. See "Detalles de los resultados" En la página 66 Edge warning When the laser beam is close to the edge, the edge is “lit up”...
HORIZONTAL RESULTADO En la vista Resultado, los valores de desviación, ángulo y patas se muestran claramente. Se muestran ambas direc- ciones horizontal y vertical. Puede volver y avanzar entre las vistas Medir, Resultado y Ajustar. Toque para ajustar la máquina. Después de realizar el ajuste, es posible volver a la vista Resultado. A.
Página 64
HORIZONTAL As found (Como estaba) o As left (Como quedó) En las fichas se puede cambiar entre los valores "As found" (Como estaba) o "As left" (Como quedó). As found (Como estaba) es la última medición realizada antes de ir a la vista Resultado. As left (Como quedó) es el resultado más reciente ajustado.
HORIZONTAL Desalineación por desviación paralela y angular: La desalineación suele combinar la desviación paralela y la angular. Tabla de resultados En la vista Resultado, toque para mostrar la vista de tabla. A. Seleccione para utilizar la medición en los cálculos. B.
HORIZONTAL DETALLES DE LOS RESULTADOS Cuando ha hecho mediciones usando Barrido o Multipunto, puede ver los detalles de las mediciones. Toque para abrir la vista Detallada. La información está disponible en la tabla de la vista de medición o en la tabla de resultados.
HORIZONTAL Velocidad de rotación Este gráfico muestra la velocidad de rotación de las unidades de medición durante la medición. Es la base para el número de calidad "Velocidad y uniformidad". Calidad El control de calidad es la suma de los factores de calidad siguientes: Ángulo de rotación.
Página 68
HORIZONTAL Valores Todos los valores registrados. Calidad El control de calidad es la suma de los factores de calidad siguientes: Precisión alcanzable. La precisión máxima que se puede obtener. Muchos puntos de medición que también tie- nen una buena difusión garantizarán una alta precisión estadística. Precisión obtenida.
HORIZONTAL AJUSTAR En la vista Ajustar, se muestran los valores reales. Al leer los valores, sitúese mirando a la máquina fija desde la máquina móvil. Para obtener información sobre cómo leer los valores, vaya a See "Resultado" En la página 63. Los valores que se encuentran dentro de la tolerancia definida se muestran en verde.
HORIZONTAL Valores en tiempo real sin inclinómetro Con el programa 9-12-3 el inclinómetro no se utiliza; en su lugar, debe mostrar manualmente en qué posición se encuentran sus unidades de medida. 1. Gire los ejes con deflectores a una posición en tiempo real. 2.
HORIZONTAL INFORME HORIZONTAL El informe abarca todos los detalles de la medición. El informe se rellena constantemente durante la sesión. Para ver el informe en su estado actual, toque en el flujo de trabajo. A. Verde = dentro de la tolerancia. B.
VERTICAL VERTICAL PREPARAR En primer lugar, debe configurar y alinear aproximadamente las unidades de medición: See "Configurar XT40" En la página 32 See "Configurar XT60" En la página 37 En la vista Preparar, se introducen las propiedades de la máquina y de acoplamiento. Es posible volver más tarde a la vista Preparar e introducir/modificar información.
VERTICAL De la velocidad de rotación de los ejes dependen los requisitos de la alineación. Al seleccionar un valor rpm, auto- máticamente se establece una tolerancia que coincida. Cuanto mayor sea la velocidad en rpm de la maquinaria, menor será la tolerancia. El nivel de tolerancia "bueno" se usa para realinear la maquinaria no crítica.
VERTICAL A. Nivel de tolerancia "bueno". Desviación y ángulo. B. Nivel de tolerancia "excelente". Desviación y ángulo. C. Agregue una tolerancia personalizada. Nombre de la máquina Se utiliza para cambiar los nombres predeterminados de las máquinas. El nombre aparece en el informe. 1.
VERTICAL MEDIR Las posiciones de medición se registran a las 9, las 12 y las 3 en punto. Preparativos Antes de comenzar la medición, asegúrese de que ha hecho los preparativos necesarios. Monte las unidades de medición. Para calcular los resultados, tiene que introducir la distancia entre las unidades de medición. Si es preciso, lleve a cabo una alineación aproximada.
VERTICAL RESULTADO El resultado se muestra mediante los valores de desviación lateral del acoplamiento y de error angular entre los ejes. En las direcciones 12-6 y 9-3. Toque para ajustar la máquina. Después de realizar el ajuste, es posible volver a la vista Resultado.
VERTICAL Tabla de resultados En la vista Resultado, toque para mostrar la vista de tabla. A. Seleccione para utilizar la medición en los cálculos. B. Toque para ver más información. C. Esta medición se ha ajustado. D. Cambio entre vista de máquina o de tabla. E.
VERTICAL AJUSTAR 1. Compare la desviación y el error angular con los valores de tolerancia exigidos. 2. Si es preciso ajustar el error angular, calce la máquina primero y, a continuación, ajuste la desviación. 3. Apriete los tornillos y repita la medición. A.
VERTICAL Valores de galga Para verlos, debe definir el número de tornillos y el diámetro del círculo en la vista Preparar. 1. Seleccione para abrir la vista de valor de galga. Los valores no se muestran en tiempo real. 2. Lea los valores. El tornillo más alto se calcula con el valor 0,00. Los valores menores que cero indican que el tor- nillo está...
VERTICAL INFORME VERTICAL El informe abarca todos los detalles de la medición. El informe se rellena constantemente durante la sesión. Para ver el informe en su estado actual, toque en el flujo de trabajo. A. Verde = dentro de la tolerancia. B.
CORREA PRESENTACIÓN El sistema Easy-Laser® BTA consta de un transmisor láser y un detector. Los soportes magnéticos del láser y el detec- tor simplifican el montaje del equipo. Este sistema permite alinear poleas no magnéticas, pues las unidades son muy ligeras y se pueden montar empleando cinta adhesiva de doble cara.
Página 84
CORREA A. Desviación B. Angular C. Desalineación por desviación paralela y angular.
CORREA PREPARAR Compruebe si hay descentramiento radial en las poleas. Si los ejes están arqueados, resulta imposible efectuar una alineación precisa. Compruebe si hay descentramiento axial en las poleas. Si es posible, ajuste con los tornillos de montaje de los cojinetes.
CORREA O BIEN Nota: Todas las superficies magnéticas deben estar en contacto con el objeto. Iconos del menú Toque para abrir el menú. Añadir una nota al informe. See "Informe de correas" En la página 93 See "Cámara" En la página 24 Finalizar la medición.
Página 87
CORREA Poleas con distintas anchuras de cara. ...
CORREA Tolerancia 1. Toque para abrir las propiedades de la máquina. 2. Introduzca el valor. A. Tolerancia seleccionada. B. Toque para seleccionar si desea utilizar una tolerancia o no. C. Toque para seleccionar una tolerancia. D. Agregue una tolerancia personalizada. Tabla de tolerancias Las tolerancias máximas recomendadas por los fabricantes de transmisiones por correa oscilan entre 0,25 y 0,50°.
CORREA MEDICIÓN CON UNIDAD DE VISUALIZACIÓN Asegúrese de que la línea del láser incida en la apertura del detector. La unidad de visualización muestra la des- alineación colineal y angular. El transmisor láser parpadea cuando la batería está baja. Cambie las baterías y des- pués continúe con la medición.
CORREA Iconos del menú Toque para abrir el menú. Añadir una nota al informe. See " Informe" En la página 13 See "Cámara" En la página 24 Finalizar la medición. See "Finalizar" En la página 8 Ajustar Comience ajustando la polea y después la máquina. Corrija la desviación moviendo la máquina móvil con tornillos separadores axiales, o volviendo a colocar una de las poleas en su eje.
CORREA MEDICIÓN SIN UNIDAD DE VISUALIZACIÓN El XT190 BTA se puede utilizar como herramienta independiente. Medir Para cambiar entre sistema XT y sistema E, consulte Configuración más abajo. 1. Pulse para encender el detector y ON para encender el transmisor láser. 2.
CORREA Alineación con objetivos A. Alineación horizontal B. Alineación vertical A. Polea desalineada B. Polea alineada; el haz láser desaparece en la ranura del objetivo.
CORREA INFORME DE CORREAS A. El icono de informe está activo en el flujo de trabajo. B. Verde = dentro de la tolerancia. C. Guardar como archivo Pdf o Excel. Los archivos se guardan en el Administrador de archivos. D. Toque para seleccionar una plantilla. See " Informe" En la página 13 Nota: Las funciones Compartir y Guardar como archivo Pdf o Excel están disponibles una vez que la medi- ción ha finalizado.
VIBRACIÓN PRESENTACIÓN Easy-Laser® XT280 es una herramienta de control y análisis de vibraciones muy fácil de utilizar que permite ver fácil- mente las señales de vibración. El XT280 ejecuta automáticamente funciones de análisis de las vibraciones basán- dose en la velocidad de funcionamiento de la máquina como ayuda para diagnosticar fallos como el desequilibrio, la desalineación o el aflojamiento.
Página 95
VIBRACIÓN Nota: Si no va a utilizar el sistema durante mucho tiempo, extraiga las pilas.
VIBRACIÓN CONFIGURACIÓN 1. Pulse para abrir el menú Configuración. 2. Desplácese por el menú utilizando los botones de flecha. 3. Pulse para seleccionar el elemento resaltado. Los botones de flecha hacia la izquierda y hacia la derecha se pueden utilizar para avanzar y retroceder por los menús.
VIBRACIÓN Asistente de configuración Al seleccionar el Asistente de configuración se abre un cuadro de diálogo en el que se puede introducir la velocidad de funcionamiento de la máquina y configurar los niveles de alarma ISO automáticamente en función del tamaño y el tipo de máquina que se va a comprobar.
VIBRACIÓN Configuración manual Ajustes de velocidad 1. Seleccione las alarmas de velocidad. 2. Defina los niveles de alarma a los que las lecturas de velocidad cambiarán de color. Los niveles normales se muestran sobre un fondo verde. 3. Pulse la flecha hacia la izquierda para regresar a Configuración manual. Advertencia.
VIBRACIÓN Configuración del dispositivo Utilice el botón de flecha hacia abajo para ver todos los ajustes del dispositivo. Pulse para seleccionar un ajuste. Pulse la flecha hacia la izquierda para volver al menú anterior. Tiempo para apagado automático Desde 1 minuto hasta 60 minutos. Si el XT280 está conectado al programa Vibración, no se apagará. Brillo Modo.
VIBRACIÓN MEDICIÓN CON UNIDAD DE VISUALIZACIÓN 1. Pulse para encender el XT280. 2. Establezca las configuraciones correspondientes en los menús del XT280. See "Configuración" En la página 3. Coloque el XT280 en una parte rígida de la máquina, lo más cerca posible del punto de medición deseado (p. ej., bloque de cojinetes) utilizando el soporte magnético.
VIBRACIÓN Informe A. Toque aquí para finalizar la medición. See "Finalizar" En la página 8 B. Los comentarios se incluyen en el informe. C. Toque para guardar el informe terminado como pdf o xls. Los archivos se guardan en el Administrador de archi- vos.
VIBRACIÓN MEDICIÓN SIN UNIDAD DE VISUALIZACIÓN El XT280 se puede utilizar como herramienta independiente. Medir 1. Pulse para encender el XT280. 2. Establezca las configuraciones correspondientes en los menús del XT280. See "Configuración" En la página 3. Coloque el XT280 en una parte rígida de la máquina, lo más cerca posible del punto de medición deseado (p. ej., bloque de cojinetes) utilizando el soporte magnético.
VIBRACIÓN RESULTADO Se muestran tres valores. Los valores de Velocidad y BDU están codificados por colores para indicar su estado de alarma. Velocidad. RMS o Pico (se muestran en mm/segundo o pulgadas/s) Ruido del cojinete en BDU (unidades de daño en el cojinete) Total g (aceleración) See "Análisis de vibraciones"...
VIBRACIÓN Ruido del cojinete (BDU) Ruido del cojinete (vibración de alta frecuencia) en unidades de daño en el cojinete (BDU), donde 100 BDU corres- ponde a una vibración de 1 g RMS (media) medida por encima de 1 kHz. Es una medida del grado de desgaste de los cojinetes del equipo que se está...
VIBRACIÓN Análisis de vibraciones Pulse la flecha hacia abajo para ver las lecturas de velocidad de las vibraciones (mm/s o pulgadas/s), o el des- plazamiento (µm o mils) si lo ha seleccionado, desglosadas en 3 bandas. En la pantalla se mostrará el nivel de vibraciones en intervalos de frecuencia basados en múltiplos (1X, 2X y 3X) de la velocidad de funcionamiento especificada de la máquina, tal como se muestra bajo los 3 gráficos de barras.
VIBRACIÓN Espectro de frecuencias Pulse de nuevo el botón de flecha hacia abajo para mostrar los niveles de vibraciones como un espectro de fre- cuencias en el intervalo de 0 a 1 kHz. La altura de los picos indica la RMS del nivel de vibraciones (en mm/s o en pul- gadas/s) en cada punto de frecuencia del espectro.
VIBRACIÓN ADMINISTRACIÓN DE ARCHIVOS 1. Pulse para abrir el Administrador de activos; se mostrará el menú de máquinas (cuatro máquinas). 2. Desplácese por la lista con los botones de flecha arriba y abajo. 3. Pulse para seleccionar una máquina. Aparecerá una lista de puntos de medición para esa máquina. Punto de medición Cada máquina puede tener hasta 10 puntos de vibración.
DATOS TÉCNICOS UNIDAD DE VISUALIZACIÓN XT11 N.º de art. 12-0961 A. Cámara IR (opcional) B. Cámara de 13 Mp C. Luz LED D. Puntos de fijación para correa de hombro (x4) E. Cargador F. USB A G. Conector HDMI H. USB B Unidad de visualización Tipo de pantalla/tamaño Pantalla en color SVGA de 8”, LED de retroiluminación, multitáctil...
DATOS TÉCNICOS UNIDADES DE MEDICIÓN XT40 N.º de art. 12-0943 N.º de art. 12-0944 Las unidades de medición XT40 tienen PSD grande de 30 mm y pantallas OLED que muestran el ángulo de las uni- dades. Tipo de detector TruePSD 30 mm Comunicación Tecnología inalámbrica Tipo de batería...
Página 111
DATOS TÉCNICOS A. Haz láser en unidad M B. Haz láser en unidad S Etiquetas con precauciones de seguridad Etiqueta en la parte trasera de la XT40: Etiqueta en la parte delantera de la XT40:...
DATOS TÉCNICOS UNIDADES DE MEDICIÓN XT50 XT50 es un producto de láser intrínsecamente seguro; lea las instrucciones de seguridad. See "XT550 para ejes" En la página 118 N.º de art. 12-1027 N.º de art. 12-1028 Carga de la XT50 Cargue las unidades de medición enchufando el adaptador de alimentación correspondiente de las unidades de medición.
DATOS TÉCNICOS Clasificación del láser Potencia media Máx. 0,6 mW Duración de pulso 10-17 µs Energía de pulso Máx. 20 nJ Longitud de onda 630–680 nm Divergencia de haz <1,5 mrad Frecuencia de repetición de pulso 32-47 kHz A. Haz láser en unidad M B.
DATOS TÉCNICOS UNIDADES DE MEDICIÓN XT60 N.º de art. 12-1028 N.º de art. 12-1029 Las unidades de medición XT60 tienen PSD grande de 20 x 20 mm y pantallas OLED que muestran el ángulo de las unidades. Tipo de detector 1 eje TruePSD de 20 x 20 mm Comunicación Tecnología inalámbrica...
Página 116
DATOS TÉCNICOS Duración de pulso 10-17 µs Energía de pulso Máx. 20 nJ Longitud de onda 630–680 nm Divergencia de haz <1,5 mrad Frecuencia de repetición de pulso 32-47 kHz A. Haz láser en unidad M B. Haz láser en unidad S Etiquetas con precauciones de seguridad Etiqueta en la parte trasera de la XT60: Etiqueta en la parte delantera de la XT60:...
DATOS TÉCNICOS XT440 SHAFT Sistema Easy-Laser® XT440 Shaft con unidad de visualización XT11, n.º art. 12-0967 Contenido de un sistema completo Unidad de visualización XT11 Unidad de medición XT40-M Unidad de medición XT40-S Soportes de eje con cadenas y varillas Varillas de 60 mm Cinta métrica, 3 m...
112 Declaración de conformidad Producto: Easy-Laser® XT550 Easy-Laser AB declara que el sistema Easy-Laser® XT550 se fabrica de conformidad con las leyes nacionales e inter- nacionales. El sistema se ha comprobado y cumple los siguientes requisitos y normas: Directiva CEM: 2014/30/UE Directiva de baja tensión: 2014/35/UE...
Abrir la caja de la unidad invalida la calificación Ex y la garantía, y puede provocar exposiciones a la luz peli- grosas. Todas las reparaciones deben realizarse en el centro de servicio principal de Easy-Laser Utilice únicamente el cargador de Easy-Laser incluido...
DATOS TÉCNICOS XT660 SHAFT Sistema Easy-Laser® XT660 Shaft con unidad de visualización XT11, n.º art. 12-1058 (maletín de tamaño medio) Contenido de un sistema completo Unidad de visualización XT11 Unidad de medición XT60-M Unidad de medición XT60-S Soportes de eje con cadenas y varillas Varillas de 60 mm Cadena de extensión de 900 mm [35,4"]...
DATOS TÉCNICOS XT190 BTA Limpie las unidades y las ventanas de las aperturas con un paño de algodón seco. N.º de art. 12-1053 Transmisor láser Diámetros de polea > 60 mm Clase del láser Potencia de salida <0,6 mW Longitud de onda del láser 630–680 nm Ángulo del haz 60°...
Página 122
DATOS TÉCNICOS (intercambiable entre mm/pulgadas) Resolución en pantalla Desviación axial: 0,1 mm Valor angular: 0,1° Distancia de medición Hasta 3 m entre el transmisor y el detector Rango de medición Desviación axial: ± 3 mm. Valor angular: ± 8° Resolución en pantalla Desviación: 0,1º.
DATOS TÉCNICOS XT280 PARA VIBRACIONES N.º art. 12-1050 Tamaño 200 mm x 60 mm x 26 mm Peso 280 g Medio ambiente Agua, arena y polvo Estanqueidad IP67 Temperatura de fun- 0 °C a 50 °C cionamiento Temperatura de alma- -20 °C a 70 °C cenamiento Alimentación eléctrica 2 pilas AA...
Declaración de conformidad Equipo: gama de productos Easy-Laser® Easy-Laser AB declara que la gama de productos Easy-Laser® se fabrica de acuerdo con las leyes nacionales e inter- nacionales. El sistema se ha probado y homologado con arreglo a las normas siguientes:...
Este producto ha sido fabricado con arreglo al estricto sistema de control de calidad de Easy-Laser AB. Si falla en un plazo de tres (3) años a contar desde la fecha de compra, en condiciones de uso normal, Easy-Laser AB lo reparará o sustituirá...
Este sistema no se debe utilizar en entornos en los que exista riesgo de explosión. Seguridad del láser Easy-Laser® es un instrumento láser de clase 2 que requiere las precauciones de seguridad siguientes: No mirar nunca directamente al haz láser No dirigir nunca el haz láser a los ojos de otra persona...
Página 128
AVISO LEGAL de servicio de su localidad antes de enviar el equipo para su mantenimiento o reparación. Todos los centros de ser- vicio están localizados en nuestro sitio web, en la sección Mantenimiento y calibración. Antes de enviar un sistema de medición a nuestro centro de servicio principal, rellene el informe de mantenimiento y reparación disponible en línea.