Pfister SANTIAGO LF 49 Serie Instrucciones De Instalación

Grifo extenso para baño
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LF 49 Series
Serie LF 49
Série LF 49
Lavatory Widespread Faucet
Grifo Extenso Para Baño
Robinet Sans Applique Pour Lavabo
Pfister™
Lifetime Limited Mechanical & Pfinish Warranty
Covers Pfinish and Pfunction for as Long as You
Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Pfister provides the following Warranties for its products. Proof of Purchase
may be required in order to obtain any of the benefits set forth below.
Limited Warranties: Pfister warrants that for as long as the original purchaser
owns the home in which the Pfister product (the "Product") is originally
installed, the Product will be free of all defects in material and workmanship
that would impair the intended and proper use of the Product. If the Product is
installed in a commercial application, the above mechanical warranty shall be
limited for a period of ten (10) years from the date of purchase of the Product.
Pfister warrants against deterioration of the Product's finish for as long as
the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above
finish warranty for Products that do not contain the Pforever finish shall be
limited to a period of five (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Pfister, at its option, will repair or replace the
defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is the
exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Pfister is to be notified describing the
problem. In order to notify Pfister and receive assistance or service under
this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-
732-8238) for a consumer service representative who can assist you, or (2)
write consumer service department c/o Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake
Forest, CA 92610, and include a description of the problem, model number,
your name, address, phone number and approximate date of purchase, or (3)
email Pfister's customer service department by going to www.pfisterfaucets.
com, or (4) notify the location or distributor from which the Product was
purchased. In any case, you may be required to return the Product to Pfister
for inspection and proof of purchase may be required.
Limitations and Exclusions:
PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH
OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND
WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence
and strict liability).
Pfister has the right to discontinue or modify any product at any time. Some
states do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Copyright © 2015, Pfister Inc.
Pfister™
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
de las Garantías)
Pfister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que
se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera
de los beneficios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Pfister garantiza que por el tiempo en que el comprador
original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente
el producto Pfister (el "Producto"), este Producto estará libre de todo defecto
en material y mano de obra que pueda afectar el uso proyectado y correcto
del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la
garantía mecánica que antecede estará limitada a un período de diez (10)
años a partir de la fecha de compra del Producto.
Pfister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo
en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese
instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una
aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para
Productos que no contengan el acabado "Pforever" estará limitada a un
periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que
viole las garantías que preceden, Pfister, a su opción, reparará o reemplazará
la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto
es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Pfister deberá ser notificado,
con una descripción del problema. Para notificar a Pfister y recibir ayuda
o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) llamar al
1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de servicio
al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio
al consumidor, c/o Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610
U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo, su
nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o
(3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price
Pfister entrando en la página web www.pfisterfaucets.com, o (4) avisarle al
lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera de
los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Pfister para su inspección
y es posible que se requiera la presentación de una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO O
PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE
LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO
RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES
(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto en
cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones
de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las
limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted también
tenga otros derechos que difieren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados
como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación
inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza
mayor.
11305-30
CONSERVE
Engineered to use 30% less water without
compromising the water experience
Pfister™
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l'aspect mécanique et de la finition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d'utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu'une preuve d'achat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l'acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Pfister a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou
vice de fabrication pouvant en entraver l'utilisation correcte tel que prévu.
Dans le cas des produits d'utilisation commerciale, la garantie exprimée
ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l'acheteur sera propriétaire du
domicile dans lequel le produit Pfister a été installé, nous lui garantissons
un article dont la finition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits
d'utilisation commerciale qui ne comportent pas la finition "Pforever",
la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie,
le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie
défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer
avec le fabricant pour lui faire part du problème. L'acheteur d'origine
peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant
qui l'assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Pfister Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du
problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et
son numéro de téléphone, ainsi que la date d'achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site www.pfisterfaucets.com, ou (4) aviser le détaillant qui a
vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant,
et une preuve d'achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES
OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS,
INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS
TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU
RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN
CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la
négligence et la responsabilité stricte).
Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit en
tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s'appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d'ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d'autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s'applique pas aux dommages résultant d'un entretien, d'un
nettoyage ou d'une installation fautivement effectués, ou encore d'usages
fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes naturelles.
Jul 13, 2015
47547-0100
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pfister SANTIAGO LF 49 Serie

  • Página 1 (4) aviser le détaillant qui a Pfister entrando en la página web www.pfisterfaucets.com, o (4) avisarle al purchased. In any case, you may be required to return the Product to Pfister vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, lugar o al distribuidor en donde se compró...
  • Página 2: Faucet Installation

    ENGLISH Thank you for purchasing this Pfister product. All Pfister products FAUCET INSTALLATION are carefully engineered, and factory tested to provide long trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow illustrated instructions.
  • Página 3: Handle Installation

    ENGLISH 7 HANDLE FLANGE ATTACHMENT Place Plastic Ring (7A) and Flange (7B) over Valve Body (7C) covering the Valve Body Washers (7D). Secure by threading Plastic Nut (7E) onto the Valve Body (7C). 9 SPOUT BODY ATTACHMENT Insert Lift Rod (9A) into hole at the back of Spout (9B). Place Plastic Seal Ring (9C) against the bottom of Spout Base (9D).
  • Página 4: Water Supply Connections

    ENGLISH COLD 12 WATER SUPPLY CONNECTIONS First, thread Inlet Connectors (12A) into Water Supply Lines (12B). Then, insert Inlet Connectors (12A) into Valve Bodies (12C). Hot water supply lines go into left inlet. Cold water supply lines go into right inlet. (Supply lines not included). Please follow manufacturer’s instructions when installing supply lines.
  • Página 5: Maintenance & Care

    DISASSEMBLY Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet. When replacement parts are not available, please write or call Pfister MAINTENANCE & CARE Consumer Service. Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet.
  • Página 6: Instalación Del Grifo

    1 ANTES DE PROCEDER ADVERTENCIA: Antes de proceder, lea completamente todas las instrucciones. Pfister recomienda llamar a un profesional si no se está seguro acerca de cómo instalar este producto. Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción locales y estatales.
  • Página 7: Cómo Colocar El Reborde De La Manija

    ESPAÑOL 7 CÓMO COLOCAR EL REBORDE DE LA MANIJA Coloque el anillo de plástico (7A) y el reborde (7B) sobre el cuerpo de válvula (7C) cubriendo las arandelas del cuerpo de válvula (7D). Asegure atornillando la tuerca de plástico (7E) sobre el cuerpo de válvula (7C). 9 CÓMO COLOCAR EL CONDUCTO Introduzca la varilla para elevación (9A) en el agujero detrás del conducto (9B).
  • Página 8: Conexiones De Suministro De Agua

    ESPAÑOL CALIENTE FRÍA 12 CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA Primero, enrosque los conectadores de entrada (12A) en las líneas de suministro de agua (12B). Entonces, inserte los conectadores de entrada (12A) en los cuerpos de válvula (12C). Las líneas de suministro de agua caliente se instalan en la entrada izquierda. Las líneas de suministro de agua fría se instalan en la entrada derecha.
  • Página 9: Instalación Del Cuerpo De Drenaje De Salto

    1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles. 2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al MANTENIMIENTO Y CUIDADO departamento de servicio al consumidor de Pfister. 3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y elimine la presión.
  • Página 10: Installation De Robinet

    1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à la pose. Pfister recommande de faire appel à un professionnel en cas d’incertitude quant à l’installation de ce produit ! Ce produit doit être installé conformément à l’ensemble de la réglementation locale et provinciale applicable à...
  • Página 11: Installation De La Poignée

    FRANÇAIS 7 COMMENT PLACER LE BRIDE DE POIGNÉE Placez l’anneau de matière plastique (7A) et la jante (7B) sur le corps de valve (7C) en couvrant les laveuses du corps de valve (7D). Assurez en vissant la noix de matière plastique (7E) sur le valve de corps (7C).
  • Página 12: Installation De La Bonde

    FRANÇAIS CHAUD FROID 12 RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU Premier, visser connecteur d’entrée (12A) dans puis les tuyaux d’arrivée d’eau (12B). Insérez les connecteurs d’entrée (12A) dans des corps de valve (12C). Les canalisations d’alimentation d’eau chaude entrent á l’admission gauche. Les canalisations d’alimentation d’eau froide entrent á...
  • Página 13: Entretien Et Soins

    été acheté. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir ENTRETIEN ET SOINS contacter le département du service après-vente de Pfister par courrier ou par téléphone. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le mélangeur.
  • Página 14 LF-049-ST 940-137* 971-130 962-042 910-031 971-051 Caliente Chaud 910-032 Cold Fria Froid 941-464* 950-548 960-074* 950-164 900-006 960-076C GRAY Caliente GRIS Chaud GRIS 900-007 960-076B 970-039 Cold BLACK Fria NEGRA Froid NOIRE 931-017 941-380* 971-025 962-001 950-121 931-041 If installation surface depth is thicker than 1 1 / 2 ” order Extension Kit 971-086 Si la profundidad superficie del fregadero es más gruesa que 1 1 / 2 ”, por favor pida la pieza de repuesto 971-086.

Este manual también es adecuado para:

Avalon lf-49 serieAvalon lf-m49-cbcc

Tabla de contenido