Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Le felicitamos por su compra y bienvenido al fabuloso mundo del tractor
en el cual el duro trabajo vuelve a ser divertido!
Este versátil tractor es la culminación de todos los conocimientos sobre tractores y motores adquiridos por
DAEDONG INDUSTRIAL CO., LTD a través de los años, desde 1947, y ha sido diseñado con los mejores
materiales y sometido a estrictos niveles de control de calidad establecidos por el DEPARTAMENTO DE IN-
GENIERÍA de KIOTI
El conocimiento del funcionamiento del tractor es esencial para que éste le preste muchos años de servicio
fiable. Para ayudar a los nuevos propietarios a familiarizarse con el
lítica del tractor KIOTI proporcionar un manual del usuario, que incluye información útil sobre un funciona-
miento seguro y sobre el mantenimiento del tractor. Si no encuentra en el manual la información que busca,
su concesionario KIOTI le ayudará con mucho gusto.
Rogamos se tome la libertad de contactar con DAEDONG IND. CO.,LTD con respecto a cualquier duda o
pregunta que tenga.
NOTA
Asegúrese de leer detenidamente este manual y téngalo a mano para futuras consultas.
En caso de alquiler o traspaso, entregue este manual junto con el tractor.
Las especificaciones de este manual están sujetas a cambios sin previo aviso.
TG120-스페인-00.indd 1
PRÓLOGO
KIOTI PX9530 / PX1053 / PX1153,
, mundo
PX9530 / PX1053 / PX1153
es po-
2017-02-21 오전 10:22:07
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KIOTI PX9530 2017

  • Página 1 KIOTI PX9530 / PX1053 / PX1153, lítica del tractor KIOTI proporcionar un manual del usuario, que incluye información útil sobre un funciona- miento seguro y sobre el mantenimiento del tractor. Si no encuentra en el manual la información que busca, su concesionario KIOTI le ayudará...
  • Página 2: Descripción

    LA EU NORMA ISO 3600 Este manual se ha elaborado de conformidad con la norma ISO 3600 y las instrucciones que incluye cumplen los req- uisitos de la Directiva 2010/52/UE sobre maquinaria vigente en la Comunidad Europea. Para los tractores vendidos o utilizados fuera de la Comunidad Europea prevalecerá...
  • Página 3 ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ....REVISIONES DEL MANTENIMIENTO .... ESPECIFICACIONES ........DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA OPERATIVO .. SECCIÓN FUNCIONAMIENTO ......... FUNCIONAMIENTO DE PALA Y REMOLQUE 3- POINT HITCH ..........CON EL ENGANCHE DE 3 PUNTOS MANTENIMIENTO ........... ALMACENAMIENTO Y GESTIÓN ....BÚSQUEDA DE ANOMALÍAS DEL MOTOR ..
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ....1-1 UbICACIón DE LAS PEgAtInAS DE mOntAJE ..1-30 PEgAtInAS ............... 1-31 PRECAUCIONES ANTES DEL MANEJO ..... 1-2 PrECAUCIOnES PArA EL mAntEnImIEntO DE LAS PEgAtInAS ............ 1-35 PrECAUCIOnES gEnErALES........1-2 LA IDENTIFICACIÓN E INTRODUCCIÓN DE rIESgO DE VUELCO..........1-6 LA GARANTÍA ..........2-1 PRECAUCIONES DURANTE EL MANEJO ..
  • Página 5 ÍNDICE ESPECIFICACIOnES gEnErALES ......3-3 LUz DE AVISO DE CArgA DE LA bAtEríA .... 4-15 InDICADOr DE LUz LArgA ........4-16 vELOCIDAD DE vIAJE ........3-11 InDICADOrES DE IntErmItEnCIA ......4-16 LIMITACIONES DE LOS APEROS ..... 3-14 InDICADOr DE PrE-CALEntAmIEntO ....4-16 InDICADOr DEL FrEnO DE EStACIOnAmIEntO ..4-17 tAmAñO EStánDAr DE LA APLICACIón ....
  • Página 6 ÍNDICE PEDAL DE FrEnO ............ 4-31 LA LUnEtA trASErA ..........4-44 AJUStE DEL VOLAntE ..........4-32 LUz DE trAbAJO ............. 4-45 PALAnCA DEL FrEnO DE EStACIOnAmIEntO ... 4-32 LImPIAPArAbrISAS ..........4-45 VELOCIDAD CrUCErO DE LA tDF ......4-46 PEDAL DEL ACELErADOr ........4-33 PALAnCA DEL ACELErADOr DE mAnO ....
  • Página 7 ÍNDICE PAr DE APrIEtE y SEntIDO DE gIrO DE LA CArgA y DESCArgA DEL CAmIón ....... 5-19 rUEDA..............4-70 PrECAUCIOnES AL USAr DIrECCIón ASIStIDA ... 5-20 PESO ADICIOnAL (EqUIPAmIEntO) ....... 4-71 COntrOL DEL EngAnCHE DE 3 PUntOS .... 5-22 HIDráULICO rEmOtO (EqUIPAmIEntO) ....5-24 FUNCIONAMIENTO ..........5-1 COnECtAr y DESCOnECtAr rEmOLqUES ..
  • Página 8 ÍNDICE PrECAUCIOnES CUAnDO USE tDF .......6-11 COntrOLAnDO EL nIVEL DE ACEItE DEL mO- tOr (E) ..............7-10 mAnEJO DE LA tOmA DE FUErzA (t.D.F) ..... 6-12 COntrOL DEL nIVEL DEL LIqUIDO rEFrIgE- VáLVULA DE FrEnO HIDráULICO (SI CUEntA rAntE (F) ...............7-11 COn ELLA) .............
  • Página 9 ÍNDICE INSTRUCCIÓNES DE PURGADO DEL LIQUI- LImPIEzA DEL COnDEnSADOr DEL AIrE DO DE FRENOS ..........7-21 ACOnDICIOnADO (AC) ......... 7-34 AJUStE DEL SOPOrtE DELAntErO DE LA PUntOS DE LUbrICACIOn COn grASA (P) ..7-22 trAnSmISIOn (AD) ..........7-34 COntrOL DEL PAr DE APrIEtE DE LOS tOr- rEgLAJE DE VALVULAS DEL mOtOr (AE) ...
  • Página 10 ÍNDICE FUSIbLE DE ACCIón rEtArDADA (AP) ....7-48 SUStItUCIón DE bOmbILLAS (Aq) ....... 7-49 ALMACENAMIENTO y GESTIÓN .......8-1 ALMACENAMIENTO DEL TRACTOR ....8-2 ALmACEnAmIEntO DIArIO ........8-2 ALmACEnAmIEntO A LArgO PLAzO ...... 8-2 USO DEL TRACTOR DESPUéS DEL ALMA- CENAMIENTO ............ 8-3 USO y ELIMINACIÓN ..........
  • Página 11: Símbolo De Alerta De Seguridad

    SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD El presente manual incluye información titulada: ADvERTENCIA, PRECAUCIÓN, IMPORTANTE y NOTA. Estos títulos indican lo siguiente: Este símbolo indica un peligro significativo. El incumplimien- to de esta advertencia puede causar incluso la muerte. ADvERTENCIA Este indica que una situación determinada puede tener como resultado daños a su vehículo o a su equipo, si no se respeta la precaución.
  • Página 12: Símbolos Universales

    SÍMBOLOS UNIvERSALES Se han utilizado diversos símbolos universales, relativos a los instrumentos y controles de su tractor KIOTI. A continuación encontrará una lista de los símbolos universales y de su significado. Nivel de combustible Faros principales – Luces cortas Precalentamiento temperatura del refrigerante del Faros principales –...
  • Página 13: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES ANtES DEL MA- MANtENIMIENtO DE LAS PEGA- NEJO ..........1-2 tINAS DE SEGURIDAD ....1-30 Precauciones generales ....1-2 ubicación De las Pegatinas De montaJe ..........1-30 riesgo De Vuelco ........1-6 Pegatinas ..........1-31 PRECAUCIONES DURANtE EL Precauciones Para el manteni- MANEJO ...........
  • Página 14: Precauciones Antes Del Manejo

    PX9530 / PX1053 / PX1153 PRECAUCIONES ANtES DEL MANEJO PRECAUCIONES GENERALES el mejor conductor es aquel que es 3. lea y siga todas las etiquetas y cuidadoso. la mayoría de los acci- pegatinas de advertencia coloca- dentes se pueden evitar tomando das en el tractor.
  • Página 15 Precauciones De seguriDaD 8. antes de hacer movimientos de marcha atrás con el tractor, debe siempre comprobar y ver que la vía está libre T66O103a T66O102a 5. mantenga las pegatinas de seguri- 9. nunca ponga en marcha este dad limpias de todo tipo de sucie- tractor ni ningún otro tipo de ma- dad.
  • Página 16 18. no debe hacer modificaciones a su tractor KIOtI sin consultar primero con su concesionario KIOtI. TG120-스페인-01.indd 4 2017-02-21 오전 10:41:45...
  • Página 17 Precauciones De seguriDaD 20. Para su seguridad, dispone de estructuras roPs con cinturón de seguridad, que se recomiendan en la mayoría de aplicaciones. NOTA utilice siempre el cinturón de segu-  ridad cuando el tractor vaya equi- pado con estructuras roPs. nunca use el cinturón de seguridad cuan- T66O106a T66O107a...
  • Página 18: Riesgo De Vuelco

    PX9530 / PX1053 / PX1153 RIESGO DE vUELCO IMPORtANtE • Las prácticas de trabajo segu- ras enumeradas aquí corres- ponden sólo a algunos casos de riesgo de vuelco. • Por tanto, esta lista NO inclu- ye todos los casos posibles. t55o116a Tg2O103a 22.
  • Página 19 Precauciones De seguriDaD loque la pala y la carga tan bajos • active la tracción en las cuatro como sea posible. ruedas (si cuenta con ella); esto le dará mayor estabilidad. • reduzca su velocidad antes de gi- rar en curvas amplias. no permita ADvERtENCIA que el tractor salte o rebote en te- •...
  • Página 20 PX9530 / PX1053 / PX1153 Tg2O105a Tg2O107a • siempre suba o baje una cuesta • si necesita cruzar una cuesta pro- siguiendo una línea recta hacia nunciada, no gire el volante al ir arriba o hacia abajo. cuesta arriba, más bien reduzca la velocidad y de un giro amplio.
  • Página 21: Precauciones Durante El Manejo

    Precauciones De seguriDaD PRECAUCIONES DURANtE EL MANEJO AL ARRANCAR EL MOtOR Tg2O109a T66O108a Tg2O108a • si es posible, evite cruzar cuestas 1. evite el contacto accidental con • cuando conduzca a través de una pronunciadas. si tiene que hacerlo, las palancas de cambio de mar- cuesta con implementos montados, evite cualquier hoyo o depresión chas, estando el motor en marcha.
  • Página 22 PX9530 / PX1053 / PX1153 T66O109a T66O110a S43O132a (1) barra de tracción (2) gancho de remolque 2. no aparque el tractor en una pen- 3. no ponga en marcha el tractor en 4. asegúrese de que todos los tubos diente muy inclinada y recuerde un edificio o recinto cerrado sin la de presión están bien apretados parar el motor y la toma de fuerza...
  • Página 23 Precauciones De seguriDaD rá a controlar el equipo de trac- ción en caso de que se separe accidentalmente de la barra de remolque durante el transporte. utilizando las partes adecuadas del adaptador, enganche la ca- dena al soporte de la barra de re- molque del tractor o a otro lugar de anclaje especificado.
  • Página 24 PX9530 / PX1053 / PX1153 ADvERtENCIA • Conduzca con cuidado para evitar que se produzcan daños por la penetración de objetos desde los laterales (OPS), ya que esta máquina no tiene di- cha protección. 14. no deje los equipos en posición elevada cuando el vehículo esté...
  • Página 25 Precauciones De seguriDaD 17. si se abusa de o se usa inco- dad, respecto de la capacidad rrectamente el tractor, puede del tractor de maniobrar para convertirse en peligroso para salir de estas posiciones, por lo usted y para los transeúntes. tanto debe tener una especial sobrecargar el tractor o utilizar precaución.
  • Página 26: Al Conducir El Tractor

    PX9530 / PX1053 / PX1153 AL CONDUCIR EL tRACtOR 22. no trabaje cerca de zanjas, agu- jeros, terraplenes u otros acci- dentes del terreno que puedan desplomarse bajo el peso del tractor. T66O115a S43O116a (1) Pedal del freno (izqdo.) (2) Pedal del freno (dcho.) (3) Palanca de bloqueo (interbloqueo) 20.
  • Página 27 Precauciones De seguriDaD 6. conduzca a velocidades que le permitan mantener el control en todo momento. 7. no aplique el bloqueo del dife- rencial mientras viaja a velocida- des de carretera, ya que el trac- tor puede perder la capacidad de control de la dirección.
  • Página 28: Cuando Haga Uso De La T.d.f

    PX9530 / PX1053 / PX1153 AL CONDUCIR EL tRACtOR CUANDO HAGA USO DE LA t.D.F T66O120a M55O107B S43O120B (1) indicador de velocidad baja (1) Protector de la toma de fuerza (2)tapa del eje de la toma de fuerza 11. c u a n d o c o n d u z c a e l t r a c t o r 1.
  • Página 29 Precauciones De seguriDaD 2. mantenga el protector de la toma ADvERtENCIA de fuerza en su sitio en todo mo- • Antes de conducir un apero mento. Vuelva a poner en su sitio a través de la toma de fuerza, la tapa del eje de la toma de fuer- asegúrese siempre de que za cuando no utilice el eje.
  • Página 30: Manejo Del Enganche A 3 Puntos

    PX9530 / PX1053 / PX1153 PRECAUCIONES DE SEGURI- DAD DURANtE EL SERvICIO MANEJO DEL ENGANCHE A 3 PUNtOS chispas o llamas cerca de la bate- ría y del depósito de combustible. la batería presenta riesgo de explosión debido a que emite hi- drógeno y oxígeno, especialmente cuando se recarga.
  • Página 31 Precauciones De seguriDaD 4. antes de arrancar el tractor empu- jándolo o haciéndole un puente, lea y siga las siguientes instruc- ciones en su totalidad.(refer to the page 5-10) 5. se recomienda llevar siempre un kit de primera ayuda y un extintor de cómodo manejo en todo mo- mento.
  • Página 32 PX9530 / PX1053 / PX1153 NOtA • coloque el gato en los puntos de elevación de acuerdo con el tipo de operación y siga los proced- imientos de seguridad indicados anteriormente. M55O114a M55O115a 7. si debe levantarse el tractor para 10.
  • Página 33 Precauciones De seguriDaD 16. asegure de forma correcta el tractor al cambiar las ruedas o al modificar la anchura (ancho de rodadura). T66O127a T66O128a 12. cuando trabaje con los compo- 14. el montaje de los neumáticos nentes eléctricos de su tractor deben hacerlo profesionales debi debe, en primer lugar, desconec- damente cualificados, con el...
  • Página 34 PX9530 / PX1053 / PX1153 18. el fluido hidráulico que escapa bajo presión, tiene fuerza su- ficiente como para penetrar la piel, causando serios daños o lesiones corporales. asegúrese de que libera toda la presión re- sidual antes de desconectar los tubos hidráulicos.
  • Página 35: Precauciones De Seguridad Cuando Se Utiliza La Pala Cargadora

    Precauciones De seguriDaD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CUANDO SE UtILIZA LA PALA CARGADORA T66O131a H11O102a H11O103a 20. tenga muy en cuenta la contami- 1. nunca permita que nadie se suba 2. no se pare bajo la pala cargado- nación medioambiental. cuando en la pala cargadora ni que la ra ni permanezca cercano a la sustituya el fluido de refrigera-...
  • Página 36 PX9530 / PX1053 / PX1153 H11O104a H11O105a H11O106a 3. la pala cargadora puede volcar si 4. nunca transporte un objeto gran- 5. cuando monte o desmonte la alguna barra de tracción al engan- de con la pala cargadora a menos pala, asegure todas las partes que che está...
  • Página 37: Importante

    Precauciones De seguriDaD H11O107a H11O107a H11O108a 6. no permita que los brazos de la 7. mantenga a los espectadores IMPORtANtE pala o demás accesorios entren lejos. no permita la presencia de • ROPS (Estructura de protec- en contacto con líneas de energía pasajeros.
  • Página 38: Implementos Y Accesorios

    PX9530 / PX1053 / PX1153 IMPLEMENtOS y ACCESORIOS ADvERtENCIA IMPORtANtE • • Use exclusivamente el carga- Mantenga el manual de opera- dor delantero aprobado por ción del cargador junto con el el fabricante del tractor, con manual del tractor, siempre a la marca de certificación CE y la mano en el compartimiento que sea tipo paralelogramo.
  • Página 39 Precauciones De seguriDaD • los implementos con enganche a para evitar que se ladee o se des- ADvERtENCIA tres puntos y aquellos montados place accidentalmente durante el • Cuando un tractor con estruc- lateralmente crean un arco más enganchado. siempre verifique tura de seguridad está...
  • Página 40 PX9530 / PX1053 / PX1153 Para reducir riesgos, deben tomarse la estabilidad del tractor. enganche las siguientes precauciones. cargas pesadas solo a la barra de tiro. - sólo use cargadores equipados con un sistema de auto-nivelación • compruebe que el acoplamiento de carga, es decir de tipo paralelo- entre el gancho de remolque y el gramo.
  • Página 41: Limpiando El Tractor

    Precauciones De seguriDaD LIMPIANDO EL tRACtOR • mantenga limpios las superficies suave cuando limpie estas partes. de trabajo y los compartimentos Si usa petróleo, parafina, aguarrás del motor. • antes de limpiar la para pintura, etc. se ocasionarán máquina, siempre baje los imple- grietas o deformación de las par- mentos al suelo, cambie la palan- tes a limpiar.
  • Página 42: Mantenimiento De Las Pegatinas De Seguridad

    PX9530 / PX1053 / PX1153 MANtENIMIENtO DE LAS PEGAtINAS DE SEGURIDAD UbICACIóN DE LAS PEGAtINAS DE MONtAJE Tg2O102e TG120-스페인-01.indd 30 2017-02-21 오전 10:41:51...
  • Página 43: Pegatinas

    Precauciones De seguriDaD PEGAtINAS (1) Pieza no. : t5210-52131 (3) Pieza no. : t4710-52201 (5) Pieza no. : t4810-51181 Precauciones para conducir de forma segura Tome las siguientes precauciones para utili- zarel tractor de forma segura. Al arrancar 1) Coloque la palanca de cambio en punto muerto.
  • Página 44 PX9530 / PX1053 / PX1153 (9) Pieza no. : t4930-52481 (6) Pieza no. : t4960-52381 (7) Pieza no. : t4930-52321 ADVERTENCIA 1. Asegúrese de respetar las precauciones de manipulación espe- cificadas en el manual de funcionamiento y en las pegatinas de Asegúrese de tirar del freno de mano Evite chispas y llamas abiertas.
  • Página 45 Precauciones De seguriDaD (14) Pieza no. : t4930-52471 (12) Pieza no. : t4930-52441 (13) Pieza no. : t4930-52371 ADVERTENCIA 1. Nunca utilice aceite de frenos para automóviles. 2. Asegúrese de utilizar únicamente ACEITE original. 3. Si se utiliza aceite de frenos para automóviles, los sellos pueden sufrir daños graves que pue den dar como resultado accidentes mortales.
  • Página 46 PX9530 / PX1053 / PX1153 (17) Pieza no. : t4930-52351 (18) Pieza no. : t4625-52351 (19) Pieza no. : tg16-0593 Emergency Exits SALIDAS DE EMERGENCIA ADVERTENCIA Desconecte Conecte en caso de emer- In emergency, gencia, utilice un use hammer to martillo para rom- Bloqueo de freno...
  • Página 47: Precauciones Para El Mantenimiento De Las Pegatinas

     pierde, póngase de inmedi- las instrucciones de las pegatinas, ato en contacto con su dis- así como las instrucciones siguien- tribuidor local de KIOtI para tes: reponerla por una nueva. PRECAUCIóN Asegúrese de colocar la pega- ...
  • Página 48 MEMO MEMO TG120-스페인-01.indd 36 2017-02-21 오전 10:41:51...
  • Página 49: La Identificación E Introducción De La Garantía

    la ideNtificacióN e iNtroduccióN de la GaraNtía Número de ideNtificacióN del vehículo ..2-2 NÚMERO DE SERIE DEL TRACTOR ......2-2 NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR ......... 2-2 NÚMERO DE SERIE DE LA TRANSMISIóN ....2-2 Piezas de recambio eseNciales ....... 2-3 ACEITES y LíquIDOS .............
  • Página 50: Número De Identificación Del Vehículo

    pX9530 / pX1053 / pX1153 Número de ideNtificacióN del vehículo Número de serie del tractor Número de serie del motor Número de serie de la traNsmisióN TG1O202b TG1O201b TG1O203A (1) placa del número de serie del tractor (1) Número de serie del Motor (1) Número de serie de la transmisión Este número es la identificación del El número del motor está...
  • Página 51: Piezas De Recambio Esenciales

     una garantía o un servicio más téc- H11O204A nico, consulte con su distribuidor Kioti. En el caso de que requiera (a rellenar por el comprador) mantenimiento, contacte con el dis- En este tractor se utilizan diversos tribuidor Kioti a quien compró su aceites y líquidos para su funcio-...
  • Página 52: Filtros

    pX9530 / pX1053 / pX1153 filtros caPa PuNto esPecificacioNes [l (u.s.gal.)] Aceite de motor ApI CJ4 SAE 10W30 14,4 (3,8) Solución de urea aprobada por el Solución de urea Ministerio del medio ambiente (de 20 (5,28) acuerdo a ISO 22241) DAEDONg : S-uTF 38 Exxonmobil : Mobilfluid 350 Líquido de la trans-...
  • Página 53: Correas Y Piezas De Caucho

    LA IDENTIFICACIóN E INTRODuCCIóN DE LA gARANTíA correas y Piezas de caucho Parte No descriPcióN caNt 400508-00064 Filtro de aceite del motor T5710-38031 Filtro hidráulico 400504-00115 Elemento del filtro de combustible T5310-1101002 Conjunto del filtro de aire T5310-1101005 Armado de elemento H11O206A Las correas, los manguitos y las cu- biertas de goma se van debilitando...
  • Página 54: Otros Componentes

    pX9530 / pX1053 / pX1153 otros comPoNeNtes Parte No descriPcióN caNt 130205-00463 Water pump Belt Correa Del Ventilador Tg10-0011 (pX1053, pX1153) Correa Del Ventilador Tg10-0012 (pX9530) Correa Del Aire Acondi- T5980-72611 cionado H11O207A El estado de la batería es muy importante para el rendi- miento del arranque del motor, especialmente en invier- por lo tanto, asegúrese de comprobar su estado diaria- mente.
  • Página 55: Garantía

    Kioti ofrece la reparación o el reemplazo de las partes gratuitamente ya sea con partes nuevas o conjuntos ensamblados aprobados por Kioti en los casos donde el análisis técnico revele que el mal funcionamiento ocurrió debido a la calidad de los materiales o a una falla de manufactura en los distintos componentes que constituyen la maquinaria agrícola durante el periodo...
  • Página 56 6. elementos no cubiertos por la garantía (los siguientes casos, incluso durante el periodo de garantía) (1) Elementos que deben ser inspeccionados regularmente de acuerdo con el calendario de inspección en el manual del usuario para un mantenimiento programado regular. Ejemplo: Sistema de limpieza de combustible, inspeccionar y ajustar frenos, etc.
  • Página 57: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES gENErAlES ......3-2 Dimensiones externas ..........3-2 especificaciones generales ....... 3-3 VElOCIDAD DE VIAJE ..........3-11 lIMITACIONES DE lOS APErOS ......3-14 tamaño estánDar De la aplicación ....3-14 TG120-스페인-03.indd 1 2017-02-21 오전 11:51:17...
  • Página 58: Especificaciones Generales

    px9530 / px1053 / px1153 ESPECIFICACIONES gENErAlES DIMENSIONES ExTErNAS mm (in.) MODElO PUNTO Px9530 Px1053 Px1153 4.670 1. longitud total (a) (183,9) 2.250 2. anchura total (B) (88,6) 2.740 2.770 3. altura total (c) (107,9) (109,1) 2.370 4. Distancia entre ejes (D) (93,3) 1.660 1.570...
  • Página 59: Especificaciones Generales

    especificaciones ESPECIFICACIONES gENErAlES [MANUAl] MODElO [MANUAl] PUNTO Px9530C Px1053C Px1153C modelo Dl03-lea09 Dl03-lea08 Dl03-lea07 número de cilindros cilindrada total 3.409 (208) Diámetro del cilindro y carrera del mm (in.) 98 x 113 (3,85 x 4,45) pistón la potencia bruta del motor cV (kw) 93 (69,35) 103 (76,80)
  • Página 60 px9530 / px1053 / px1153 MODElO [MANUAl] PUNTO Px9530C Px1053C Px1153C rango engranaje constante, 4 transmisión Velocidades f16 x r16 0,77~38,46 0,80~40,02 la velocidad de avance (de avance km/h (mph) ( 0,48~23,90) (0,50~24,87) neumáticos para la agricultu- marcha 0,76~38,19 0,80~39,74 km/h (mph) atrás (0,47~23,73)
  • Página 61 especificaciones MODElO [MANUAl] PUNTO Px9530C Px1053C Px1153C tipo independiente Especificaciones del eje TDF sae 1- 3/8” 6 estrías trasero 1.000 min. radio de giro 3.900 (12,8) 4.200 (13,8) (con una rueda trasera frenada) feet (mm) peso con cabina y llantas ag kg (lbs.) 3.615 (7.969) max.
  • Página 62 px9530 / px1053 / px1153 [INVErSOr] MODElO [INVErSOr] PUNTO Px9530PC Px1053PC Px1153PC modelo Dl03-lea09 Dl03-lea08 Dl03-lea07 número de cilindros cilindrada totalt 3.409 (208) Diámetro del cilindro y carrera del mm (in.) 98 x 113 (3.85 x 4.45) pistón la potencia bruta del motor cV (kw) 93 (69,35) 103 (76,80)
  • Página 63 especificaciones MODElO [INVErSOr] PUNTO Px9530PC Px1053PC Px1153PC rango engranaje constante, 4 transmisión Velocidades f32 x r32 0,63 ~ 38,46 0,66 ~ 40,02 la velocidad de avan- avance km/h (mph) (0,39 ~ 23,90) (0,41 ~ 24,87) ce (de neumáticos 0,63 ~ 38,19 0,66 ~ 39,74 para la agricultura) marcha atrás...
  • Página 64 px9530 / px1053 / px1153 MODElO [INVErSOr] PUNTO Px9530PC Px1053PC Px1153PC tipo independiente Especificaciones del eje TDF 1- 3/8” 6 estrías trasero 1.000 min. radio de giro 3.900 (12,8) 4.200 (13,8) (con una rueda trasera frenada) feet (mm) peso con cabina y llantas ag kg (lbs.) 3.615 (7.969) max.
  • Página 65: Niveles De Ruido Percibidos Por El Operador

    especificaciones NIVElES DE rUIDO PErCIbIDOS POr El OPErADOr las siguientes tablas dan los valores del nivel sonoro, medidos desde el asiento del conductor en condiciones instan- táneas de acuerdo con las normas no.1322/2014 (rVcr) anexo xiii y al conducir de acuerdo con la norma 2015/96 (reppr) anexo iii.
  • Página 66: Importante

    px9530 / px1053 / px1153 VAlOr DE lAS VIbrACIONES DE lA ExPOSICIÓN DEl TrACTOr A lAS VIbrACIONES ADVErTENCIA • El valor de las vibraciones transmitidas al cuerpo en su conjunto depende de diferentes parámetros, algunos de ellos relacionados con la máquina, otros con el terreno y muchos específicos para el conductor. Los pará- metros predominantes son el tipo de terreno o superficie de trabajo y la velocidad respecto al suelo.
  • Página 67: Velocidad De Viaje

    especificaciones VElOCIDAD DE VIAJE MANUAl Km/h (mph) VElOCIDAD AlTA/bAJA ACCIONANDO lA PAlAN- CA DE FrENO Px9530 Px1053 / Px1153 rANgO PrINCIPAl ADElANTE ATrÁS ADElANTE ATrÁS 0,79 (0,49) 0,79 (0,49) 0,82 (0,50) 0,81 (0,50) 1,03 (0,64) 1,03 (0,64) 1,07 (0,66) 1,07 (0,66) Deslizamiento 1,34 (0,83) 1,34 (0,83)
  • Página 68: Baja Velocidad

    px9530 / px1053 / px1153 INVErSOr Km/h (mph) bAJA VElOCIDAD ACCIONANDO lA PAlAN- CA DE FrENO Px9530 Px1053 / Px1153 rANgO PrINCIPAl ADElANTE ATrÁS ADElANTE ATrÁS 0,65 (0,40) 0,65 (0,40) 0,68 (0,42) 0,67 (0,41) 0,85 (0,53) 0,85 (0,52) 0,88 (0,54) 0,88 (0,54) Deslizamiento 1,11 (0,70)
  • Página 69: Alta Velocidad

    especificaciones Km/h (mph) AlTA VElOCIDAD ACCIONANDO lA PAlAN- CA DE FrENO Px9530 Px1053 / Px1153 rANgO PrINCIPAl ADElANTE ATrÁS ADElANTE ATrÁS 0,79 (0,49) 0,79 (0,49) 0,82 (0,51) 0,81 (0,50) 1,03 (0,64) 1,03 (0,64) 1,07 (0,66) 1,07 (0,66) Deslizamiento 1,34 (0,83) 1,34 (0,83) 1,39 (0,86) 1,39 (0,86)
  • Página 70: Limitaciones De Los Aperos

    KIOTI [puede producir un mal funcionamiento o fallos del tractor, daños a otras propiedades y lesiones al conductor o a otras personas.]...
  • Página 71: Observaciones

    especificaciones APlICAr ObSErVACIONES cargador anchura max. De la pala pala 2.134 mm (84 pulgadas) retroexcavadora con max. profundidad de n/a,enganche a 3 puntos no es recomendado por DaeDong subchasis excavación tiller max. ancho de corte No se recomienda, a menos que esté clasificado para TDF de 80 HP cuadro de la hoja max.
  • Página 72 MEMO MEMO TG120-스페인-03.indd 16 2017-02-21 오전 11:51:20...
  • Página 73: Descripción Del Sistema Operativo

    DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA OPERATIVO VISTA EXTERIOR ....... 4-4 INdICadOR deL FReNO de eStaCIO- NamIeNtO ..........4-17 INTERRUPTORES DEL TRACTOR ..4-5 INdICadOR tdF ........4-17 INdICadOR 4Wd ........4-17 POSICIÓNde mONtaje ......4-5 INdICadOR de gIRO RáPIdO ....4-18 LLaVe de CONtaCtO ........ 4-6 INdICadOR de FReNO (UN LadO) ..
  • Página 74 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA OPERATIVO ajUSte deL VOLaNte ......4-32 dISPOSItIVOS eXteRIOReSS ....4-43 PaLaNCa deL FReNO de eStaCIONa- eNtRada ........... 4-43 mIeNtO ..........4-32 aBRIR La PUeRta ........4-44 PedaL deL aCeLeRadOR ...... 4-33 La LUNeta tRaSeRa ....... 4-44 PaLaNCa deL aCeLeRadOR de maNO .. 4-33 LUZ de tRaBajO ........
  • Página 75 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA OPERATIVO eNChUFe de 7 POLOS de tOma de CORRIeNte ........... 4-63 NEUMáTICOS, RUEDAS Y CON- TRAPESOS ........4-64 INFORmaCIÓN geNeRaL de LOS NeU- mátICOS ..........4-64 PReSIÓN de INFLadO ......4-65 BaNda de ROdadURa ......4-66 PaR de aPRIete Y SeNtIdO de gIRO de La RUeda .........
  • Página 76: Vista Exterior

    PX9530 / PX1053 / PX1153 VISTA EXTERIOR 11 14 11 14 10 18 10 18 TG2O401A (1) Lámpara de trabajo (delantero / trasero) (7) Peldaño (13) enganche de remolque (2) Limpiaparabrisas (8) Capó (14) Luz trasera (3) espejo retrovisor (9) Faros delanteros (15) manija (4) Silenciador (10) articulación superior...
  • Página 77: Interruptores Del Tractor

    deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO INTERRUPTORES DEL TRACTOR POSICIÓNDE MONTAjE (1) Panel de instrumentos (2) Combinación de modificadores (3) Interruptor de luces de peligro (4) Interruptor manual/automático de tdF (5) Interruptor de la llave de contacto TG1O460A TG120-스페인-04.indd 5 2017-02-21 오전 11:53:08...
  • Página 78: Llave De Contacto

    PX9530 / PX1053 / PX1153 LLAVE DE CONTACTO APAgADO (b) cienden (estas se apagan después  de que se arranque el motor) y es Cuando el interruptor de llave está en la posición “B”, el motor y todos activada la función de precalenta- los dispositivos eléctricos del vehícu- miento automático.
  • Página 79: Interruptor Combinado

    El motor puede da- porque la misma llave sirve ñarse gravemente. para todos los tractores KIOTI. • Si la luz de alerta de la carga Puede ser robada. de la batería no desaparece •...
  • Página 80: Interruptor Principal De La Luz

    PX9530 / PX1053 / PX1153 INTERRUPTOR PRINCIPAL DE LA LUz INTERMITENTES ADVERTENCIA • Conducir con la luz larga per- turba la visibilidad del vehícu- lo que se aproxima. Utilice la luz larga sólo si es necesario. TG1O405A TG1O406A (1) Ncendido de la luz (1) Interruptor de internitencia (a) “OFF”...
  • Página 81: Interuptor De Las Luces De Emergencia

    deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO INTERUPTOR DE LAS LUCES DE EMERgENCIA bOCINA NOTA • Asegúrese de controlar la car- ga de trabajo de manera que la aguja no se encuentre en la zona roja. • Si la aguja permanece en la zona roja, no detenga el motor de inmediato.
  • Página 82: Interruptor De Selección De Conducción

    PX9530 / PX1053 / PX1153 INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE CONDUCCIÓN PRECAUCIÓN Pos. del giro interruptor • Si las luces de emergencia se giro normal Luz apagada activan durante un período prolongado de tiempo con el motor parado, se puede des- Luz encendi- cargar la batería.
  • Página 83: Operación Con 4Wd

    deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO OPERACIÓN CON 4WD PRECAUCIÓN La función de 4Wd se utiliza para Para evitar accidentes, tenga en aumentar la fuerza de tracción al cuenta lo siguiente: aplicarse a las ruedas delanteras y • No active la función de 4WD traseras (las cuatro ruedas).
  • Página 84: Panel De Instrumentos

    PX9530 / PX1053 / PX1153 PANEL DE INSTRUMENTOS Los símbolos del panel de instrumentos se encienden cuando la llave se gira a la posición "ON". 17 23 18 11 10 15 21 20 25 26 27 28 29 31 32 33 13 12 TG2O468A (1) Luz de aviso de la presión de aceite del motor...
  • Página 85: Tacómetro/Contador De Horas

    deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO TACÓMETRO/CONTADOR DE TDf ECO INDICADOR DE COMbUSTIbLE HORAS TG2O405B TG2O404B TG2O469B (1) tacómetro (1) 540 rpm (1) Indicador de combustible (2) Contador de horas “e” : Vacío “F” : Lleno el tacómetro del motor indica el nú- Puede seleccionarse la velocidad de esto indica el nivel de combustible mero de revoluciones del minuto del...
  • Página 86: Indicador De Temperatura Del Motor

    PX9530 / PX1053 / PX1153 INDICADOR DE TEMPERATURA DEL MOTOR NOTA PRECAUCIÓN Asegúrese de utilizar solamen- Asegúrese de controlar la car-   te el combustible correspon- ga de trabajo de modo que la diente ya que el motor puede aguja no llegue a la zona roja.
  • Página 87: Lámpara De Alerta De La Presión De Acei- Te Del Motor

    Por lo tanto, apague un distribuidor local de KIOTI. todos los dispositivos eléctri- cos y revise el tractor en su distribuidor oficial KIOTI.
  • Página 88: Indicador De Luz Larga

    PX9530 / PX1053 / PX1153 INDICADOR DE LUz LARgA INDICADORES DE INTERMI- INDICADOR DE PRE- TENCIA CALENTAMIENTO TG2O472A TG2O473A TG2O474A este indicador azul se enciende accionar la palanca del intermitente esto indica la condición de funcio- cuando se conecta la luz larga. hacia arriba o abajo hace que se en- namiento del sistema de precalen- cienda su correspondiente indicador...
  • Página 89: Indicador Del Freno De Estacionamiento

    deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO INDICADOR DEL fRENO DE INDICADOR TDf INDICADOR 4WD ESTACIONAMIENTO TG2O475A TG2O476A TG2O477A Si la palanca de estacionamiento está este indicador muestra la condición esto viene a indicar la conexión de accionada, se iluminará el indicador de compromiso tdF. Cuando se de- la tracción a las 4 ruedas.
  • Página 90: Indicador De Giro Rápido

    PX9530 / PX1053 / PX1153 INDICADOR DE gIRO RáPIDO INDICADOR DE fRENO (UN LADO) aumenta el rendimiento de giro en la operación con tracción a las cuatro ruedas. Por cuestiones de seguridad, esta función se activa solamente cuando el engranaje de cambios de gama no está...
  • Página 91: Importante

    deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO LUz DE ADVERTENCIA DE VE- INDICADOR DE REgENER- LOCIDAD CRUCERO DE LA TDf ACIÓN ACTIVA DeSOx esta luz indica el estado de funcio- namiento de los frenos (un lado). CRUISE esto se enciende cuando el bloqueo de freno de dos pedales de freno está...
  • Página 92: Indicador De Proceso De Regeneración Desox

    PX9530 / PX1053 / PX1153 INDICADOR DE PROCESO DE REgENERACIÓN DeSOx 3. Cuando este indicador enciende ADVERTENCIA e n e l p a n e l d e i n s t r u m e n t o s , •...
  • Página 93: Luz De Advertencia De Emisiones

    deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO INDICADOR DE PARO DE LUz DE ADVERTENCIA DE DeSOx EMISIONES de tiempo. también el sistema pue- de sufrir daños. Normalmente, esta luz se enciende o parpadea junto con la luz de verificar motor. TG2O443B TG2O490A Para detener la regeneración, pre- Si esta luz se enciende o parpadea sione el interruptor por 3 segundos.
  • Página 94: Luz De Advertencia De Nivel Bajo De Urea

    PX9530 / PX1053 / PX1153 LUz DE ADVERTENCIA DE NIVEL bAjO DE UREA LUz DE ADVERTENCIA DE AgUA EN EL fILTRO DE COMbUSTIbLE ADVERTENCIA • Si ignora la luz de advertencia de nivel de urea parpadean- do y continúa trabajando, la potencia del motor puede ser disminuida y su velocidad puede ser forzada a disminuir...
  • Página 95: Indicador De Bajo Nivel De Combustible

    Los códigos de error que se indican a continuación se muestran en la pantalla depósito de combustible se está que- de LCd del horómetro. Si ve estos códigos en la pantalla, póngase en contac- dando vacío. Cuando esto suceda, to con un distribuidor de KIOtI. debe repostar tan pronto como sea DISPLAY DESCRIPTION posible.
  • Página 96: Accionamiento De Los Controles Y Mandos

    PX9530 / PX1053 / PX1153 ACCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES Y MANDOS MANUAL TG2O453A (1) Palanca de cambio del inversor (7) Palanca joystick (15) Pedal del freno izquierdo (L) (2) Palanca de cambios de velocidad de la (8) Interruptor de selección del modo de (16) Pedal del freno izquierdo (R) toma de fuerza conducción...
  • Página 97 deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO INVERSOR TG2O408c (1) Palanca de cambio del inversor (7) Interruptor de emergencia (15) Palanca de control de posición (2) Palanca de cambio del engranaje de gama (8) Interruptor principal tdF (16) Perilla de control de tracción de velocidades (9) Palanca de doble acción (17) Interruptor de calibración...
  • Página 98: Palanca De Cambios Del Inversor

    PX9530 / PX1053 / PX1153 CÓMO ALTERNAR ENTRE CON- DUCCIÓN EN AVANCE Y EN RE- PALANCA DE CAMbIOS DEL INVERSOR TROCESO (INVERSOR) • esta palanca se utiliza para selec- Para alternar entre conducción MANUAL cionar el avance o retroceso de la en avance y en retroceso, em- conducción.
  • Página 99: Palanca De Cambios Principal

    deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO PALANCA DE CAMbIOS PRINCIPAL • Si se mueve la palanca hacia atrás durante la conducción en Cuatro velocidades pueden ser MANUAL avance, se selecciona la con- seleccionadas con un movimiento ducción en retroceso, siempre en "h" de la palanca de cambios y cuando la velocidad de la principal.
  • Página 100: Palanca De Cambio De Gama

    PX9530 / PX1053 / PX1153 PALANCA DE CAMbIO DE gAMA bOTÓN HIgH/LOW (INVERSOR) PRECAUCIÓN Si se presiona este botón durante la • Asegúrese de utilizar la palan- conducción, puede alternar entre ve- ca de cambio de gama con el locidad de conducción alta (hIgh) y pedal de embrague y el tractor baja (LOW).
  • Página 101: Palanca De Cambio De La Toma De Fuerza

    deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO PALANCA DE CAMbIO DE LA TOMA DE fUERzA sólo cuando sea necesario. 2. Se recomienda no utilizar re- ductora bajo las siguientes con- Cuando se selecciona la reductora, diciones la fuerza de rotación del eje tiene un efecto mecánico mayor en el tractor.
  • Página 102: Interruptor De La Toma De Fuerza

    PX9530 / PX1053 / PX1153 INTERRUPTOR DE LA TOMA DE fUERzA la transmisión. el eje de la toma de PRECAUCIÓN fuerza gira en el sentido de las agu- Para evitar lesiones personales: jas del reloj (visto desde la parte tra- Desactivar la toma de fuerza, sera del tractor).
  • Página 103: Pedal De Embrague

    deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO PEDAL DE EMbRAgUE PEDAL DE fRENO IMPORTANTE Nunca ponga el pie en el pedal  del embrague durante la con- ducción. Puede así provocar una una avería en el embrague hidrá- ulico. Asegúrese de presionar el pe- ...
  • Página 104: Ajuste Del Volante

    PX9530 / PX1053 / PX1153 AjUSTE DEL VOLANTE PALANCA DEL fRENO DE ES- TACIONAMIENTO recho para utilizar un solo pedal de freno. desconectar el bloqueo de freno, y luego girar el volante mientras que se pisa el pedal de freno del lado al que vayamos a girar.
  • Página 105: Pedal Del Acelerador

    deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO PEDAL DEL ACELERADOR PALANCA DEL ACELERADOR DE MANO ADVERTENCIA Para evitar posibles daños, muer- te o pérdida de propiedades debi- do a que la máquina se descon- trole: • Con el motor apagado, el trac- tor puede moverse de repente independientemente de la po- sición de la caja de cambios.
  • Página 106: Interruptor Pto

    PX9530 / PX1053 / PX1153 INTERRUPTOR PTO de lo contrario, el motor no se puede PRECAUCIÓN arrancar. • El uso del acelerador mano La toma de fuerza trasera gira a 540 durante la conducción puede rpm (1 ª) cuando la velocidad del dar lugar a un accidente, ya motor es de aprox.
  • Página 107: Interruptor De Calibración

    Usted puede ser gravemen- con su distribuidor KIOTI. pedal del embrague. te herido. ajuste esta velocidad de reacción Asegúrese de que nadie está...
  • Página 108: Pedal De Bloqueo Del Diferencial (Detrás)

    PX9530 / PX1053 / PX1153 PEDAL DE bLOQUEO DEL DIfERENCIAL (DETRáS) AjUSTE DEL ASIENTO DESPLAzAMIENTO DEL ASIENTO 1. Cuando cualquiera de las ruedas del tractor patina en el campo de 2. Cuando es difícil salir de un cam- po de arroz PRECAUCIÓN El bloqueo de diferencial de- ...
  • Página 109 deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO RESPALDO RECLINAbLE fUNCIÓN DE LA ROTACIÓN PRECAUCIÓN No ponga una mano entre el  asiento y las carriles de desli- zamiento al ajustar la posición del asiento. Usted podría le- sionarse de forma inesperada. TG2O446c TG2O499A (1) Palanca de ajuste del respaldo (1) de la palanca de ajuste de rotación Para cambiar el ángulo de inclina-...
  • Página 110: Ajuste De La Resistencia Del Cojín

    PX9530 / PX1053 / PX1153 AjUSTE DE LA RESISTENCIA DEL COjÍN EL CINTURÓN DE SEgURIDAD ADVERTENCIA Siempre use el cinturón de  seguridad cuando el tractor cuenta con el sistema Anti- vuelco. De lo contrario, nunca usar el cinturón de seguridad. Asegúrese que el cinturón no ...
  • Página 111: Palanca De Control Del Elevador Hidraulico

    deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO PALANCA DE CONTROL DEL ELEVADOR HIDRAULICO PALANCA DE CONTROL DE PROfUNDIDAD se utiliza para ajustar la altura de los instrumentos que se unen a los ex- tremos de enganche de tres puntos. el instrumento fijado al brazo de carga se puede bajar pempujando la palanca, o subir tirando de la dicha palanca.
  • Página 112: Palanca De Control De La Pala Frontal

    PX9530 / PX1053 / PX1153 PALANCA DE CONTROL DE LA PALA fRONTAL La profundidad de arado puede ser esta palanca joystick se utiliza prin- controlada por el estado del suelo al cipalmente para el funcionamiento poner la palanca de control de sen- de la pala frontal que se adjunta al sibilidad en la posición de la "deep"...
  • Página 113: Palanca De Los Distribuidores Auxiliares

    deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO PALANCA DE LOS DISTRIbUIDORES AUXILIARES PALANCA DE ELEVACIÓN EX- TERNA esta palanca se utiliza para controlar los enchufes auxiliares hidraulicos instalados en la parte trasera. La reducción de caudal de aceite se efectuará girando la rueda al posi- ción B, mientras que para aumentar el caudal de aceite hidraulico debe girarse hasta la posición a.
  • Página 114: Sistema De Cabina De Pasajeros

    PX9530 / PX1053 / PX1153 SISTEMA DE CAbINA DE PASAjEROS DISPOSITIVOS DE INTERIOR TG2O423A (1) Rejilla del aire (6) entrada de aire (10) Interruptor limpiaparabrisas (delantero / (2) altavoz (7) espejo de cabina trasero) (3) Calefacción/Interruptor del aire acondicionado (8) toma de corriente (11) Interruptor de selección de función (4) Reproductor de Cdr (9) Interruptor de las luces de trabajo (delanteras...
  • Página 115: Dispositivos Exterioress

    deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO DISPOSITIVOS EXTERIORESS ENTRADA 4. La estructura de la cabina es se- gura, ya que está protegida por el ROPS (Roll Over Protection Struc- ture) Sin embargo, asegúrese de sujetar el cinturón de seguridad para la mejor protección. TG1O428A TG2O448A (1) Luz de trabajo...
  • Página 116: Abrir La Puerta

    PX9530 / PX1053 / PX1153 AbRIR LA PUERTA LA LUNETA TRASERA ADVERTENCIA La luneta trasera no se pue-  de abrir si hay colocado algún implemento. Asegúrese de verificar si hay espacio suficiente para abrir la ventana para evitar daños y la rotura de algún implemento.
  • Página 117: Luz De Trabajo

    deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO LUz DE TRAbAjO LIMPIAPARAbRISAS ADVERTENCIA No conducir el tractor en ca-  rretera con las luces de traba- jo encendidas por la noche. Esto puede ser peligroso,ya  que puede perturbar la visi- bilidad de otros conductores. En este caso, utilice las luces cortas del vehiculo.
  • Página 118: Velocidad Crucero De La Tdf

    PX9530 / PX1053 / PX1153 VELOCIDAD CRUCERO DE LA TDf ADVERTENCIA El agua normal puede ser utili-  zada como líquido de limpieza, pero se recomienda utilizar el lí- quido de limpieza hecha exclusi- vamente para los vehículos. So- bre todo, asegúrese de utilizar lí- quido de limpieza estacional de invierno.
  • Página 119: Crucero De La Tdf

    deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO A C T I VA C I Ó N D E V E L O C I D A D CÓMO DESACTIVAR LA INTERRUPTOR DE REgENE- RACIÓN DeSOx CRUCERO DE LA TDf VELOCIDAD CRUCERO DE LA TDf haga funcionar el motor a una velo- Para desactivar la función, pise el cidad que supere las 1300 rpm.
  • Página 120: Desactivación (Parte Infe- Rior Del Interruptor)

    PX9530 / PX1053 / PX1153 3. Coloque todas las palancas de DESACTIVACIÓN (PARTE INfE- PRECAUCIÓN RIOR DEL INTERRUPTOR) cambios en punto muerto. Para proteger el filtro cataliza- No presione la parte de desactiva- 4. aplique el freno de estacionamien- Para proteger el filtro cataliza- ción del interruptor mientras el pro- dor, haga lo siguiente: ceso de regeneración esté...
  • Página 121: Interruptor De Selección De Modo

    deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE MODO EL MENÚ DE SELECCIÓN DE MODO ・ Comparación del rango eCO Eficiencia de combustible - por blanco debajo de 0~8 lt/hr o RPm del motor - por debajo de 1,000 Eficiencia de combustible - 8 ~ Verde por debajo de 15.5 lt/hr Eficiencia de combustible - de...
  • Página 122: Reproductor De Bluetooth/Radio

    PX9530 / PX1053 / PX1153 REPRODUCTOR DE bLUETOOTH/RADIO PRECAUCIÓN No. menú Descripción contachilometri • Trabajar con el sistema estéreo con un volumen demasiado alto c o n s u m o c a r b u r a n t e puede afectar la concentración istantaneo del conductor, ocasionando po-...
  • Página 123: Antena

    deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO ANTENA LUz DE CAbINA PRECAUCIÓN La lámpara del habitáculo  puede funcionar sin la llave de contacto. Sin embargo, el encendido durante un largo período de tiempo, puede descargar la batería. TG2O433A TG2O434B (1) antenna (1) Luz del habitáculo (a) ON (B) OFF (C) ON automático...
  • Página 124: Accesorio

    PX9530 / PX1053 / PX1153 ACCESORIO TOMA DE CORRIENTE / ESPEjO RETROVISOR INTERIOR CENICERO / PERCHA PORTAVASOS Y gUANTERA TG1O434A TG2O435A (1) espejo retrovisor interior (1) toma de corriente (2) Soporte La cabina está equipada con un es- accesorios de cortesía incluyen pejo retrovisor interior para mayor toma de corriente, cenicero, espejo, comodidad del conductor.
  • Página 125: Mueble Con Refrigeración/Ca- Lefacción

    deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO MUEbLE CON REfRIgERACIÓN/CA- VISERA (SI VIENE EQUIPADO) TECHO LEfACCIÓN TG2O438A TG1O436A TG2O439A (1) mueble Nevera/Calefacción (1) Visera (1) maneta techo solar (2) techo en la parte izquierda del tractor po- tire de ella hacia abajo para prote- 1.
  • Página 126: Martillo De Emergencia

    PX9530 / PX1053 / PX1153 MARTILLO DE EMERgENCIA (SÓLO MODELO DE U.E.) TG2O492A (1) martillo de emergencia el martillo de emergencia se propor- ciona para situaciones de emergen- cia tales como un vuelco. Use este martillo para romper los vi- drios y escapar del vehículo.
  • Página 127: Calefacción Y Aire Acondicionado

    deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO CALEfACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO MODOS DE fUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO TG1O4B9A TG1O4B8A Se utiliza para poner en funciona- (1) Interruptor desempañado (parabrisas) (6) Interruptor flujo frontal miento o detener el sistema de cale- (2) Interruptor dos niveles (7) a/C Interruptor facción/aire acondicionado, además (3) Interruptor temp.
  • Página 128: Interruptor Desempañado

    PX9530 / PX1053 / PX1153 INTERRUPTOR DESEMPAñADO (PARAbRISAS) INTERRUPTOR fLUjO fRONTAL INTERRUPTOR CON DOS SALIDAS TG1O4c1A TG1O4c2A TG1O4c3A Si se presiona este interruptor, el Si se presiona este interruptor, el Si se presiona este interruptor, el aire aire sale a traves de 4 difusores fron- aire sale a través de 4 difusores fron- sale a partir de 4 parrillas frontales.
  • Página 129: Interruptor Del Aire/Acondicionado

    deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO INTERRUPTOR DEL INTERRUPTOR DE VELOCIDAD CONTROL DE LA TEMPERATURA AIRE/ACONDICIONADO DEL VENTILADOR TG1O4c4A TG1O4c5A TG1O4c6A (1) Inter.bajada de temperatura (1) Velocidad baja del ventilador (2) Inter.subida de temperatura (2) Velocidad alta del ventilador el control de la temperatura regula la este interruptor para ajustar la velo- Para activar el acondicionador de temperatura de salida del aire.
  • Página 130: Acondicionado

    PX9530 / PX1053 / PX1153 M A N T E N I M I E N T O D E L A I R E ACONDICIONADO asegúrese de seguir las instruccio- ADVERTENCIA PRECAUCIÓN nes que aparecen a continuación Si deja el A/A en funciona- Asegúrese de poner en fun- para conservar el aire acondicionado ...
  • Página 131: Especificaciones Sobre El Lubricante Y El Refrigerante Del A/A

    Así pues, si ocurre algún mal funciona- miento, haga que el sistema sea revisado por un distribui- dor autorizado de KIOTI. TG120-스페인-04.indd 59 2017-02-21 오전 11:53:54...
  • Página 132: Configuracion Del Sistema

    PX9530 / PX1053 / PX1153 CONfIgURACION DEL SISTEMA S42O471A (1) modo funcionamiento -1 (4) Regulación de la temperatura (B) Salida exterior (2) Conducto de aire entrada/salida (5) Regulación de la calefacción (C) entrada aire (3) modo funcionamiento-2 (a) Salida parabrisas TG120-스페인-04.indd 60 2017-02-21 오전...
  • Página 133: Funcion Autodiagnosis

    deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO fUNCION AUTODIAgNOSIS EXHIbICIÓN DEL MODO DEL METODO DIAgNOSIS ERROR Si hay problema en la calefacción/ 1. Si hay piezas responsables del PRECAUCIÓN aire acondicionado, examínelo como error, el indicador correspondiente El aire/acondicionado utiliza el se indica abajo según el método de destellea dos veces en el intervalo ...
  • Página 134: Inspección Del Refrigerante Del A/C

    - fugas del refrigerante o de sobre el sistema. Si se detecta una focación. aceite del circuito avería, póngase en contacto con su distribuidor autorizado local KIOTI. Procure una ventilación perió- - Escapes graves del refrige  dica para evitar que el aire del...
  • Página 135: Enchufe De 7 Polos De Toma De Corriente

    deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO ENCHUfE DE 7 POLOS DE TOMA DE CORRIENTE Color del ADVERTENCIA Nº Circuito cable Al conducir el tractor por ca-  tierra rretera con un remolque con Luz trasera y luz de luces exteriores (como un trái- la placa de matrí- ler), asegúrese de encender cula.
  • Página 136: Neumáticos, Ruedas Y Contrapesos

    PX9530 / PX1053 / PX1153 NEUMáTICOS, RUEDAS Y CONTRAPESOS INfORMACIÓN gENERAL DE LOS NEUMáTICOS ADVERTENCIA No utilice neumáticos de un  tamaño mayor o menor del es- pecificado. No monte ni desmonte los  neumáticos. En el caso de que sea necesario desmontar o montar los neumáticos, debe ser realizado por personal de...
  • Página 137: Presión De Inflado

    Si se instalan neumáticos con un tamaño diferente a los que ya es-  desgaste excesivo y daños tán en uso, contacte con su distribuidor KIOTI para obtener informa- en la llanta y platos. También ción sobre el código de velocidad entre la rueda delantera y trasera.
  • Página 138: Banda De Rodadura

    PX9530 / PX1053 / PX1153 bANDA DE RODADURA ADVERTENCIA Nunca maneje el tractor con una llanta, rueda o eje suelto. Apriete siempre tornillos o  tuercas según el par de aprie- te especificado. Asegúrese de comprobar con  frecuencia que todas las pie- zas estén firmemente ajusta- TG1O493A das.
  • Página 139 deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO [PX9530] mm (in.) ESTáNDAR RANgO DE AjUSTE 1.562 1.662 1.862 1.762 (61,50) (65,43) (73,30) (69,37) 1.880 1.980 2.180 2.080 (74,02) delantero (77,95) (85,83) (81,89) (12,4 - 24) 1.652 1.852 1.752 1.552 (65,03) (72,91) (68,97) (61,10) 1.970 2.170 2.070 1.870...
  • Página 140 PX9530 / PX1053 / PX1153 [PX9530] mm (in.) ESTáNDAR RANgO DE AjUSTE 1.562 1.662 1.862 1.762 (61,50) (65,43) (73,30) (69,37) 1.880 1,980 2,180 2.080 delantero (74,02) (77,95) (85,83) (81,89) (12,4 - 24) 1.652 1.852 1.752 1.552 (65,03) (72,91) (68,97) (61,10) 1.970 2.170 2.070...
  • Página 141 deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO [PX1053/PX1153] mm (in.) ESTáNDAR RANgO DE AjUSTE 1.562 1.767 (61,50) 1.877 (67,57) 1.672 (73,90) (65,83) 1.914 2.114 (75,35) 2.223 (83,23) 2,024 (87,52) delantero (79,69) 1.733 1.533 1.843 (68,23) 1.643 (60,35) (72,56) (64,69) 1.880 2.080 1.990 2.189 (74,02) (81,89) (78,34)
  • Página 142: Par De Apriete Y Sentido De Giro De La Rueda

    (a) Banda de rodadura Contacte con su distribuidor Contacte con su distribuidor   local KIOTI si fuera necesario local KIOTI si fuera necesario cambiar las especificaciones cambiar las especificaciones el ancho de la banda de rodadura del neumático o el método de del neumático o el método de...
  • Página 143: Esquema De Montaje De La Rueda Trasera

    deSCRIPCIÓN deL SIStema OPeRatIVO PESO ADICIONAL (EQUIPAMIENTO) ESQUEMA DE MONTAjE DE LA PESO ADICIONAL fRONTAL RUEDA TRASERA pala frontal), elimine el peso adicio- nal frontal. Si las ruedas delanteras están ex- cesivamente cargadas, resulta difícil girar el tractor, los neumáticos se desgastan más rápidamente y la vida útil del eje frontal se acorta.
  • Página 144: Componentes Para Peso Adicional Frontal

    Los contrapesos frontales están disponibles mediante su distribuidor KIOTI. Si desea un número determi- nado de contrapesas, consulte con su distribuidor local KIOTI. TG120-스페인-04.indd 72 2017-02-21 오전 11:54:09...
  • Página 145 Si desea más información sobre la en el caso de neumáticos sin cáma- instalación, consulte con su distribui- ra, rellénelos con la solución de agua dor local KIOTI. y calcio al menos hasta el nivel del vástago de la válvula (75%). Carga máx.
  • Página 146: Masa(S) Y Llanta(S)

    PX9530 / PX1053 / PX1153 MASA(S) Y LLANTA(S) Consulte la siguiente información para determinar la masa total, las cargas por eje, la capacidad de carga de los neumáticos. Dimensiones de las Carga máxima Presión del neumáti- Núm. de Clasificación llantas incluyendo índice Masa máxima Masa máxima vertical admisi-...
  • Página 147: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA ......5-2 COMPROBACIONES DIARIAS ........5-2 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ....... 5-3 ARRANQUE DEL MOTOR ..........5-3 PARAR EL MOTOR ............5-8 CALENTAMIENTO ............5-9 ARRANQUE CON BATERÍA AUXILIAR ......5-10 FUNCIONAMIENTO DEL TRACTOR ......5-11 CóMO MANEJAR EL TRACTOR ........5-11 ESTACIONAMIENTO .............
  • Página 148: Antes De La Puesta En Marcha

    PX9530 / PX1053 / PX1153 ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA COMPRObACIONES DIARIAS ELEMENTOS DE COMPRObACIóN Es una buena práctica conocer el Inspeccionar visualmente alrede- Presión de los neumáticos y tor-   estado de su tractor antes de arran- dor del tractor.
  • Página 149: Funcionamiento Inicial

    FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR FUNCIONAMIENTO INICIAL CONSEjOS DE RODAjE El uso del tractor a gran velocidad o 1. Arranque el motor y déjelo en fun- ADVERTENCIA bajo grandes cargas puede afectar cionamiento mínimo con antela- Para evitar accidentes: negativamente a su vida útil.
  • Página 150 PX9530 / PX1053 / PX1153 MANUAL IMPORTANTE E l u s o d e a y u d a s p a r a e l  arranque pueden causar da- ños importantes y no será cu- bierto por la garantía. Nunca trate de arrancar el mo- ...
  • Página 151 FUNCIONAMIENTO 4. Ponga las palancas de cambio de INVERSOR marchas, de cambio de gama y de inversión en posición neutra. TG1O512A (1) Palanca de cambio de la TDF 5. Coloque la palanca de cambio de la TDF en posición neutra (N). TG2O494A (1) Interruptor de desplazamiento de TDF (2) Interruptor principal de TDF...
  • Página 152: Principios Operativos Del Sis- Tema De Precalentamiento

    PX9530 / PX1053 / PX1153 PRINCIPIOS OPERATIVOS DEL SIS- TEMA DE PRECALENTAMIENTO Cuando el interruptor de ignición esté en la posición "ON" (encen- dido), el refrigerante del motor se precalentará automáticamente. Tan pronto como el indicador de precalentado se apague, arranque el motor.
  • Página 153: Comprobación De Las Luces De Advertencia

    Si no se pue- vel de aceite del motor es correc- de arrancar el motor en 10 se- to, contacte con su distribuidor lo- gundos, espere 30 segundos cal KIOTI. y vuelva a intentarlo. Nunca intente arrancar con ADVERTENCIA ...
  • Página 154: Parar El Motor

    Puede ser robado de- motor antes de detener el motor. bido a que las llaves usadas 2. Presione el pedal de embrague y por los tractores KIOTI tienen ponga todas las palancas de cam- la misma forma. bio en posición neutra.
  • Página 155: Calentamiento

    FUNCIONAMIENTO CALENTAMIENTO CóMO CALENTAR EL MOTOR Se recomienda calentar siempre el 1. Arranque el motor y déjelo en fun- NOTA motor antes de manejar el tractor cionamiento mínimo y sin carga • Cuando coloque el interrup- para mantener la vida útil del motor. durante 3 o 4 minutos.
  • Página 156: Arranque Con Batería Auxiliar

    PX9530 / PX1053 / PX1153 ARRANQUE CON bATERÍA AUXILIAR 2. Compruebe la longitud del cable ADVERTENCIA de la batería y la disposición del El calentamiento excesivo del otro tractor con respecto al tractor  motor incrementa el consumo con la batería descargada. A con- de combustible y afecta nega- tinuación, coloque todas las pa- tivamente la vida útil del trac-...
  • Página 157: Funcionamiento Del Tractor

    FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DEL TRACTOR CóMO MANEjAR EL TRACTOR a una parte del cuerpo del tractor sin pintura. 6. Arranque el motor del tractor que contiene la batería normal. 7. Arranque el motor del tractor que contiene la batería descargada. 8. Desconecte el cable negro de los polos negativos de las baterías de ambos tractores.
  • Página 158 PX9530 / PX1053 / PX1153 TG1O485A A40O507A TG2O422B (1) Volante (2) Pedal de inclinación (1) Pedal de freno (LH / RH) (1) Palanca de control del elevador (A) Descender (B) Ascender (2) Interbloqueo del pedal (2) Interruptor de un toque (A) Presionar (3) Perno de bloqueo 3.
  • Página 159 FUNCIONAMIENTO TG2O412c TG2O501A TG1O462A (1) Pedal del acelerador (1) Palanca del freno de estacionamiento. (1) Pedal de embrague (2) Palanca del acelerador manual (A) Tirar (B) Pulsar “Lento” “Rápido” 6. Aumente lentamente las RPM del 7. Para soltar la palanca del freno de 8.
  • Página 160 PX9530 / PX1053 / PX1153 9. Manipule las palancas de cambio MANUAL INVERSOR de marchas, de cambio de gama y del inversor como sea necesario. 10. El tractor comienza a moverse conforme suelta el embrague. TG2O505A TG2O502A (1) Palanca del inversor (1) Palanca del inversor (2) Palanca de cambios de marchas (2) Palanca de cambios de marchas...
  • Página 161: Estacionamiento

    FUNCIONAMIENTO ESTACIONAMIENTO 2. Tire hacia atrás la palanca del fre- PRECAUCIóN no de estacionamiento (2). Nunca ponga su pie sobre el  3. Antes de abandonar el tractor tras pedal del embrague mientras estacionarlo, asegúrese de dete- maneja el tractor. El disco de ner la TDF, bajar el remolque a tie- embrague puede gastarse rá- rra y apagar el motor.
  • Página 162 PX9530 / PX1053 / PX1153 ADVERTENCIA IMPORTANTE IMPORTANTE Los discosde frenos pueden El tractor puede moverse len- No estacione el tractor en hier-    gastarse rápidamente si avan- tamente con el motor en mar- ba o pasto alto. La hierba o el za el tractor con el freno de cha aunque las palancas del pasto pueden arder si entran...
  • Página 163: Girar El Tractor

    FUNCIONAMIENTO GIRAR EL TRACTOR MANEjAR EL TRACTOR EN PENDIENTE 1. Maneje el tractor de acuerdo con Debe girar lentamente y disminuir la ADVERTENCIA las condiciones de la pendiente y velocidad del motor en lo posible. Asegúrese de que el disposi- a una velocidad segura para que ...
  • Página 164: Precauciones Al Entrar Y Salir Del Lugar De Trabajo

    PX9530 / PX1053 / PX1153 PRECAUCIONES AL ENTRAR y SALIR DEL LUGAR DE TRAbAjO PRECAUCIONES AL CONDUCIR EL TRACTOR POR LA CARRETERA T85O536A TG1O509A TG1O418A (1) Luz de dirección (1) Pedal de freno (LH) (2) Pedal de freno (RH) (3) Interbloqueo del pedal (A) Cuando se viaje por carretera 1.
  • Página 165: Carga Y Descarga Del Camión

    FUNCIONAMIENTO CARGA y DESCARGA DEL CAMIóN ADVERTENCIA ADVERTENCIA S ó l o d e b e m o n t a r s e e n e l Sujete de forma segura el trac-   tractor un operario, a menos tor al camión durante su trans- que se instale un asiento de porte.
  • Página 166: Precauciones Al Usar Dirección Asistida

    El ángulo del símbolo de se activa exclusivamente cuando ra y trasera, a fin de trabajar con KIOTI en el centro del volante puede diferir en ocasiones, lo el motor está en funcionamiento. mayor seguridad.
  • Página 167 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Al conducir el tractor por una El centro de gravedad del trac- Si se detiene el motor mien-    carretera con un remolque tor es más alto en compara- tras conduce el tractor, el ren- unido a la parte trasera del ción con otros vehículos co- dimiento del volante puede de-...
  • Página 168: Control Del Enganche De 3 Puntos

    PX9530 / PX1053 / PX1153 CONTROL DEL ENGANCHE DE 3 PUNTOS 3. La altura del conector inferior está NOTA adecuadamente controlada en Si la posición de la palanca de proporción a la posición de la pa-  control de posición es cambia- lanca.
  • Página 169 FUNCIONAMIENTO PALANCA DE CONTROL DE REMOLQUE Al colocar la palanca de control de remolque en posición hacia atrás, la profundidad del arado se man- tiene superficial ya que la fuerza de reacción es transferida al sis- tema interno mediante el conector superior y el brazo de elevación sube automáticamente.
  • Página 170: Hidráulico Remoto (Equipamiento)

    Si el problema to- de la función de remolque o davía persiste, contacte con seleccione el agujero más alto su distribuidor local KIOTI. del conector superior. Si el tractor ha estado guarda-  do durante un largo periodo o si acaba de cambiar el fluido de transmisión, es posible que...
  • Página 171 FUNCIONAMIENTO KIOTI ofrece dos tipos de válvulas ADVERTENCIA ADVERTENCIA de doble acción por región: tipo auto- Coloque la palanca operati- Resulta difícil arrancar el mo- retorno y tipo bloqueadora.   va de la válvula bloqueadora tor cuando la válvula bloquea- En el caso de la palanca de doble ...
  • Página 172: Cilindro De Acción Simple Y De Doble Acción

    PX9530 / PX1053 / PX1153 CILINDRO DE ACCIóN SIMPLE y DE DObLE ACCIóN 3. Cuando el cilindro está contraído, el fluido hidráulico proveniente del cilindro pasa a la transmisión me- diante el circuito de drenaje cuan- do se acciona la palanca en la di- rección contraria a la posición de expansión.
  • Página 173: Receptáculo De Acople Pt1/2 (Implemento)

    FUNCIONAMIENTO RECEPTáCULO DE ACOPLE CONECTAR y DESCONECTAR REMOLQUES PT1/2 (IMPLEMENTO) CONEXIóN 5. Tire de la manguera hidráulica del 1. Asegúrese de detener el motor remolque para comprobar que los antes de conectarlo. acopladores están correctamente 2. Mueva la palanca de la válvu- conectados.
  • Página 174 PX9530 / PX1053 / PX1153 DISCONNECTION 1. Asegúrese de detener el motor an- ADVERTENCIA tes de desconectarlo. Nunca conecte ni desconecte  2. Libere cualquier presión residual la manguera hidráulica del re- en las mangueras hidráulicas del molque sin que antes se haya remolque y del tractor accionando liberado la presión o mien- la palanca de la válvula de doble...
  • Página 175: Funcionamiento De Pala Y Remolque Con El Enganche De 3 Puntos

    FuncIonaMIento de pala y reMolQue con el enganche de 3 puntos InstalacIón y retIrada del enganche de 3 puntos ..............6-2 Remolque (con eje de toma de fueRza) ... 6-2 ManeJo de IMpleMentos con enganche de 3 puntos ..............6-5 ajuste de la BaRRa de elevación .......
  • Página 176: Instalación Y Retirada Del Enganche De 3 Puntos

    PX9530 / PX1053 / PX1153 InstalacIón y retIrada del enganche de 3 puntos reMolQue (con eJe de toMa de Fuerza) A40O613A A40O607A A40O612A (1) apoyo del remolque (1) clavija del conector de comprobación (1) Palanca (2) ensamble de bola (2) conector inferior 1.
  • Página 177 funcionamiento de Pala y Remolque con el enganche de 3 Puntos A40O614A A40O615A A40O616A (1) conector inferior (2) ensamble de bola (1) conector inferior (2) enganche de bola (1) conector superior (2) clavija de bloqueo (3) Pasador de retención 6. adjunte el ensamble de bola al re- 7.
  • Página 178 PX9530 / PX1053 / PX1153 IMportante consulte con su distribuidor  local autorizado KIotI para obtener una lista de juntas universales. al seleccionar una junta uni-  versal, asegúrese de que no sea demasiado corta como para hacer que se salgan los...
  • Página 179: Manejo De Implementos Con Enganche De 3 Puntos

    funcionamiento de Pala y Remolque con el enganche de 3 Puntos ManeJo de IMpleMentos con enganche de 3 puntos aJuste de la Barra de ele- VacIón A40O602b (1) Barra de elevación (3) tope (2) manija de ajuste 1. ajuste el nivel del implemento mo- viendo la manija de la barra de elevación.
  • Página 180: Ajuste Del Tercer Punto

    PX9530 / PX1053 / PX1153 precaucIón al Instalar, coMo usar los aguJeros aJuste del tercer punto del tercer punto adVertencIa detenga el motor y baje el im-  plemento al suelo antes de desconectar la barra de eleva- ción de la conexión inferior. nota cuando no haya un implemento ...
  • Página 181: Ajuste Del Estabilizador

    funcionamiento de Pala y Remolque con el enganche de 3 Puntos aJuste del estaBIlIzador desMontaJe del IMpleMento 1. estacione el tractor con el imple- precaucIón mento al nivel del suelo y baje el c u a n d o u s t e d c o n e c t e u n implemento completamente.
  • Página 182: Enganche De Remolque Y Trailer

    Pendiente por anunciarse molque por ejemplo. este tractor está fabricante daedong o kioti equipado con una barra de remolque. asegúrese de revisar el peso máxi- carga máxima horizontal/valor d:: mo de remolque del trailer y la carga...
  • Página 183: Tdf Y Guarda De Protección Tdf

    funcionamiento de Pala y Remolque con el enganche de 3 Puntos tdF y guarda de proteccIón tdF antes de que instale algún tipo de adVertencIa implemento, quite la tapa del eje de nunca utilice otra parte para la tdf (2) e instale la junta universal ...
  • Página 184: Eje De Tdf (De 6 Y 21 Estrías)

    PX9530 / PX1053 / PX1153 eJe de tdF (de 6 y 21 estrías) cóMo caMBIar eJes de estríass TG2O611A TG2O612A TG2O612A (1) eje de 6 estrías (2) eje de 21 estrías (1) tapa del eje de la tdf (1) anillo retén un eje de 6 estrías está...
  • Página 185: Precauciones Cuando Use Tdf

    funcionamiento de Pala y Remolque con el enganche de 3 Puntos precaucIones cuando use tdF 4. instale el anillo retén para fijar el uso en campos de arroz: cuando nuevo eje en su lugar. use el tractor en campos de arroz, en el que el nivel del agua puede elevarse a la altura del eje del tdf, pregunte a su distribuidor las instruc-...
  • Página 186: Manejo De La Toma De Fuerza (T.d.f)

    PX9530 / PX1053 / PX1153 ManeJo de la toMa de Fuerza (t .d.F) 3. mueva la junta hacia delante y ha- adVertencIa cia atrás para revisar que el per- • para evitar accidentes, siem- no traba esta colocado apropiada- pre asegúrese de que todas mente en el alojamiento del car- las guardas de la tdF están en dan.
  • Página 187 funcionamiento de Pala y Remolque con el enganche de 3 Puntos adVertencIa asegúrese que la cubierta del  cardan esta en su posición co- rrecta antes de mover o hacer funcionar el cardan. (tdF) el cardan (tdF) y la junta uni- ...
  • Página 188: Válvula De Freno Hidráulico (Si Cuenta Con Ella)

    PX9530 / PX1053 / PX1153 VÁlVula de Freno hIdrÁulIco (sI cuenta con ella) 2. conecte la manguera hidráulica para la operación de los frenos del remol- que , al acoplamiento (2) de la válvula de los frenos traseros. 3. Presione el pedal de freno del tractor para confirmar que los frenos hidráu- licos del remolque operan apropiadamente.
  • Página 189 funcionamiento de Pala y Remolque con el enganche de 3 Puntos precaucIón • cuando retire el enchufe del acoplador para conectar la manguera de frenos, asegú- rese de que no entre ningún material extraño al acoplador. adVertencIa • nunca exceda una velocidad de 25km/h (15 milla/h) cuando viaje con remolques con fre- nos hidráulicos.
  • Página 190: Manejo De La Pala

    PX9530 / PX1053 / PX1153 ManeJo de la pala Para obtener información detallada acerca de la instalación y el uso de la pala frontal, diríjase al manual de la cargadora. IMportante revise el nivel de fluido de  transmisión y complételo según sea necesario después de co- nectar un implemento.
  • Página 191: Puntos De Fijación Para La Pala Delantera

    funcionamiento de Pala y Remolque con el enganche de 3 Puntos puntos de FIJacIón para la pala delantera [Front axle frame 1] [Front axle frame 1] [Bastidor del eje delantero 1] [Bastidor del eje delantero 1] [Front axle frame 2] [Front axle frame 2] [Bastidor del eje delantero 2] [Bastidor del eje delantero 2]...
  • Página 192: Manejar El Tractor En Pendiente

    PX9530 / PX1053 / PX1153 cuando la pala esta Vacía y el con- ManeJar el tractor en pendIente trapeso trasero esta Instalado cuando se Instala la pala cargada y contrapeso trasero al trabajar en subida con la pala car- trabajando en subida trabajando en subida gadora llena y el contrapeso trase- ro instalado, mantenga la pala hacia...
  • Página 193: Alanca De Control (Joystick)

    funcionamiento de Pala y Remolque con el enganche de 3 Puntos estacIonando con la pala alanca de control (JoystIcK) cargadora Instalada al trabajar en bajada con la pala va- al estacionar el tractor equipado con cia y el contrapeso trasero instalado, pala cargadora o retroexcavadora, mantenga el contrapeso trasero ha- asegurese de bajar la pala cargado-...
  • Página 194 PX9530 / PX1053 / PX1153 3. flotar La función “flotar” se activa al lle- var la palanca de control una posi- ción mas arriba de la posición in- ferior. cuando la palanca esta en esta posición, el brazo se mueve libre- mente hacia arriba y hacia abajo a lo largo de la superficie del suelo ya que el sistema hidráulico libe-...
  • Página 195 funcionamiento de Pala y Remolque con el enganche de 3 Puntos 4. Bajar y descargar adVertencIa IMportante el brazo puede bajarse y el cazo no deje el tractor con el brazo si el brazo o el cazo de la pala ...
  • Página 196: Válvula Distribuidora De La Pala

    PX9530 / PX1053 / PX1153 VÁlVula dIstrIBuIdora de la pala adVertencIa para evitar accidentes: Diesel presurizado o fluido hi-  dráulico pueden salir pulve- rizados hacia su piel u ojos, causando graves heridas o in- cluso la muerte. para revisar perdidas, utilice ...
  • Página 197: Mantenimiento

    ManteniMiento Lista de chequeo de Manteni- control de las luces, valIZas, Miento ..........7-3 etc (j) ............ 7-13 control del cInturón de segurI- Item de chequeo dIarIo ....... 7-3 dad Y la cabIna (K) ......7-13 cronograma de mantenImIento ..7-4 cambIo del aceIte del motor Y LuBRicantes ........
  • Página 198 ManteniMiento sustItucIón del elemento prIma- revIsIón de la goma del acolcha- rIo del fIltro de aIre (t) ....7-25 do de la cabIna (ah) ......7-36 revIsIón de los cIrcuItos de sustItucIón del fIltro de aIre (aI) .. 7-36 combustIble (u) ......... 7-26 verIfIque Y lImpIe el fIltro de ajuste de la tensIon de la co- entrada de aIre a la cabIna (au).
  • Página 199: Lista De Chequeo De Mantenimiento

    mantenImIento Lista de chequeo de ManteniMiento iteM de chequeo diaRio cÓdigos o cRonogRaMa de seRVicios RegLas de iteM seRVicio RequeRido ManteniMiento aceite del motor revise el nivel de aceite y agregue según sea necesario. no sobrepase el nivel. aceite hidráulico revise el nivel y agregue según sea necesario.
  • Página 200: Cronograma De Mantenimiento

    px9530 / px1053 / px1153 cRonogRaMa de ManteniMiento intervalo de tiempo de funcionamiento (años del equipo) opera- mantenimiento comenta- ciones de nRo. rios manteni- 50 100 200 400 500 600 800 1000 1500 3000 1año 2año miento item aceite del motor & filtro cambio ⊙...
  • Página 201 mantenImIento intervalo de opera- mantenimiento tiempo de funcionamiento (años del equipo) comenta- ciones de nRo. rios manteni- miento item 50 100 200 400 500 600 800 1000 1500 3000 1año 2año limpiar manguera y abrazadera control o chequeo ○ del radiador reemplazar ○...
  • Página 202 • Los ítems listados arriba (marcados con #) están registrados como partes criticas de emisión por Kioti en los están- dares de emisión de gases en el marco de regulación de vehículos off-road en el u.s. ePa como propietario del motor, usted es responsable del mantenimiento de las partes relacionadas con la emisión de gases.
  • Página 203: Lubricantes

    LuBRicantes Para evitar daños graves en los equipos, debe utilizar exclusivamente fluidos KIOTI, aceites y grasas originales o equivalentes. capacidades Puntos Lubricantes [L (u.s.gal.)] combustible 130 (34,3) Diesel de bajo contenido de azufre (contenido de azufre: ≤ 15 ppm)
  • Página 204: Operaciones De Mantenimiento

    px9530 / px1053 / px1153 oPeRaciones de ManteniMiento coMo aBRiR eL caPot (a) contRoL Y LLenado de coMBustiBLe (c)) tg1o702a TG2O703A TG2O701A (1) tirador de apertura (1) capot (1) tapón del depósito de combustible (a) tirar (b) capot (2) dispositivo de bloqueo 1.
  • Página 205: Control Del Nivel Del Aceite De Transmisión (D)

    mantenImIento contRoL deL niVeL deL aceite de tRansMisiÓn (d) 1. posicione la llave en “on” (en- iMPoRtante cendIdo), controle la cantidad • tenga cuidado de no dejar de combustible con el indicador. el depósito sin combustible, 2. si la aguja del indicador de com- de otro modo entrara aire al bustible esta cerca de la “e", en- circuito y hará...
  • Página 206: Controlando El Nivel De Aceite Del Motor (E)

    px9530 / px1053 / px1153 contRoLando eL niVeL de aceite deL MotoR (e) iMPoRtante • si el nivel de aceite es bajo, no arranque el motor. • nunca agregue aceite mas allá del limite superior. • asegúrese de controlar el ni- vel de aceite luego de instalar un implemento hidráulico.
  • Página 207: Control Del Nivel Del Liquido Refrige- Rante (F)

    mantenImIento contRoL deL niVeL deL Li- quido RefRigeRante (f) iMPoRtante • si utiliza aceite distinto al an- terior de otro fabricante u otra viscosidad, quite todo el acei- te viejo. nunca mezcle dos tipos diferentes de aceite. • no encienda el motor cuando el nivel de aceite este debajo del límite inferior.
  • Página 208: Limpieza De La Parrilla Frontal Del Radiador (G)

    px9530 / px1053 / px1153 LiMPieZa de La PaRRiLLa fRontaL deL RadiadoR (g) 3. el tractor viene de fábrica con una iMPoRtante mezcla de anticongelante (etileno- • La anteparrilla y la parrilla fron- glicol) y agua en una proporción tal deben limpiarse para evitar de 50/50 la cual es utilizable en que el motor exceda tempera- cualquier estación del año.
  • Página 209: Control De Los Pedales De Freno (H)

    mantenImIento contRoL de Los PedaLes contRoL de Los MaRcadoRes, caMBio deL aceite deL MotoR de fReno (h) ReLojes Y indicadoRes (i) Y sustituciÓn deL fiLtRo (L) 1. los pedales de freno deben ser 1. Inspeccione el panel de instru- inspeccionados para que tenga un mentos buscando marcadores, re- recorrido libre y funcionamiento lojes y lámparas de indicación ro-...
  • Página 210 px9530 / px1053 / px1153 capacidad de aceite (filtro incluido) 14,4 l (3,8 u.s.gal.) 7. haga funcionar el motor durante 5 minutos aproximadamente para que se distribuya el aceite por todo el motor. 8. la luz indicadora del aceite del motor debería apagarse a los 10 TG2O710A segundos de marcha.
  • Página 211 Para evitar accidentes: Utilice solo aceite y filtros ori- caliente cuando el motor esta • ginales Kioti para asegurarse asegúrese de parar el motor funcionando o justo después un funcionamiento correcto y antes de cambiar el aceite o de detener el motor.
  • Página 212: Verificando Y Resurtiendo El Tanque De Urea (At)

    px9530 / px1053 / px1153 VeRificando Y ResuRtiendo eL tanque de uRea (at) sustituciÓn deL aceite de La tRansMisiÓn Y eL fiLtRo (M) el tanque de urea está ubicado en el PRecauciÓn lado izquierdo del vehículo. su pro- • La urea es un líquido soluble pósito es la reducción de nox y la usado para reducir las emisio- urea debe ser agregada regularmen-...
  • Página 213 mantenImIento 3. para vaciar el aceite usado, colo- que un contenedor debajo de la caja de transmisión y quite el ta- pón de vaciado para vaciar el aceite usado. si el aceite no sale libremente, desenrosque el tapón de respiración ubicado arriba del cilindro hidráulico detrás del so- porte de la conexión superior para facilitar el vaciado.
  • Página 214: Sustitución Del Aceite Del Diferencial Delantero (N)

    KIOTI. de aire ubicado en la parte su- pletamente dentro de algún reci- •...
  • Página 215: Ajuste Del Pedal De Freno (O)

    mantenImIento ajuste deL PedaL de fReno (o) juego deL PedaL de fReno 4. agregue el aceite nuevo hasta adVeRtencia el nivel especificado a traves del • asegúrese que la barra de agujero de llenado. empuje no presiona al pistón 5. espere por lo menos 15 minutos cuando el pedal esta suelto.
  • Página 216 px9530 / px1053 / px1153 toLeRancia PeRMitida deL RecoRRido entRe Los PedaLes de fReno "Lh" Y "Rh" (iZquieRdo Y deRecho) diferencia del recorrido entre los pedales de freno (Lh, Rh) (a) less than 7 mm (0,276 in.) a40oh03b (1) pedal del freno (lh – Izquierdo) (2 pedal del freno (rh –...
  • Página 217: Instrucciónes De Purgado Del Liquido De Frenos

    • mite superior. el liquido de frenos original Kioti es un fluido basado en 2. desenrosque el purgador (6) de la caja de frenos (5) media vuelta. aceite mineral. nunca utilice 3. coloque una manguera plástica transparente en el purgador de la caja de para el vehículo aceite de origen...
  • Página 218: Puntos De Lubricacion Con Grasa (P)

    px9530 / px1053 / px1153 Puntos de LuBRicacion con gRasa (P) Aplique grasa multifunción de alta calidad en los puntos de la figura cada 50 horas de trabajo o cuando sea necesario y registre las horas de servicio al aplicarla. tg1o745a tg1o747a tg1o746a...
  • Página 219: Control Del Par De Apriete De Los Tornillos Y Tuercas De Ruedas (Q)

    mantenImIento contRoL deL PaR de aPRiete de Los toRniLLos Y tueRcas de Ruedas (q) PRecauciÓn Para evitar accidentes: • nunca utilice el tractor con una llanta, rueda o semieje (transmisión) flojo. • cada vez que se aflojen los tornillos y tuercas, apriételos con el par de apriete especifi- cado.
  • Página 220: Sustitución De Los Filtros De Combustible (S)

    px9530 / px1053 / px1153 sustituciÓn de Los fiLtRos de coMBustiBLe (s) mento en el sentido del reloj para que quede trabado en la carcasa. 6. coloque carcasa en la carcasa y lubrique la nueva junta con gas-oil limpio. 7. controle que la rosca interior del elemento no este dañada.
  • Página 221: Sustitución Del Elemento Primario Del Filtro De Aire (T)

    mantenImIento sustituciÓn deL eLeMento PRiMaRio deL fiLtRo de aiRe (t) para limpiar el elemento, utilice solo PRecauciÓn aire comprimido limpio y seco en el • La carcasa del pre-filtro y los interior del elemento. la presión del elementos filtrantes principa- aire en la boquilla no deberá...
  • Página 222: Revisión De Los Circuitos De Combustible (U)

    px9530 / px1053 / px1153 ReVisiÓn de Los ciRcuitos de coMBustiBLe (u) 1. si las abrazaderas de las man- iMPoRtante gueras están flojas o sueltas, apli- • asegúrese de colocar la tapa que una fina capa de lubricante en con la flecha (detrás de la las roscas y apriételas firmemen- cubierta) hacia arriba.
  • Página 223: Ajuste De La Tension De La Correa Del Ventilador (V)

    mantenImIento ajuste de La tension de La coRRea deL VentiLadoR (V) iMPoRtante adVeRtencia • • al cambiar los tubos de com- Pare el motor cuando controle bustible tenga cuidado de que los elementos mencionados no entre polvo ni tierra al cir- arriba.
  • Página 224: Batería (W)

    px9530 / px1053 / px1153 BateRía (w) PRecauciones PaRa su Manejo 3. para medir la tension de la correa, PRecauciÓn presione con su dedo pulgar fuerte- mente en el punto “a” de la correa. Para evitar accidentes: • asegúrese de parar el motor alineación de la correa para una antes de controlar la tensión correcta tensión de la correa del ven-...
  • Página 225 mantenImIento inteRRuPtoR de La BateRía PRecauciÓn adVeRtencia • • Ponga el int er r up t or de la Los gases de la batería pue- batería en la posición "off" den explotar. no exponga la o desconecte el cable de la batería a llamas o chispas.
  • Página 226: Instrucciones De Almacenaje

    La luz de aviso de carga se en- tro o hidrómetro. ciende si el sistema de carga es defectuoso. si se enciende mientras trabaja, haga que el concesionario local de Kioti instRucciones de aLMacenaje revise o repare el sistema. TG2O723A 1. cuando guarde el tractor por un •...
  • Página 227: Ajuste De La Alineacion (Y)

    mantenImIento ajuste de La aLineacion (Y) PRocediMiento de ajuste Reajuste 4. mida la distancia al frente entre el centro de la base de las cubiertas a la altura del eje. 5. mida la distancia por detrás, entre el centro de la base de las cubier- tas a la altura del eje.
  • Página 228: Revisión La Manguera Y Abrazadera Del Radiador (Z)

    px9530 / px1053 / px1153 ReVisiÓn La MangueRa Y aBRaZadeRa deL RadiadoR (Z) PRecaucion con eL soBReca- LentaMiento deL MotoR deberá reemplazarlas. el no ha- tome las siguientes precauciones en cerlo puede llevar a la perdida caso de que la temperatura del refri- del refrigerante y daño del motor.
  • Página 229: Circuito De Direccion Hidraulica (Aa)

    mantenImIento ciRcuito de diReccion hi- tension de La coRRea deL aiRe acondicionado (aB) dRauLica (aa) tension de la correa del aire acondi- cionado (a) when press the middle point of the belt : 9~10 mm (0,35~0,39 in.) 3. reemplace la correa dañada. PRecauciÓn •...
  • Página 230: Limpieza Del Condensador Del Aire Acondicionado (Ac)

    RegLaje de VaLVuLas deL do (ac) teRo de La tRansMision (ad) MotoR (ae) este servicio puede afectar el motor sensiblemente. por lo tanto, contacte a su concesionario local de Kioti para este servicio. tg1o752a TG2O726A (1) condensador (2) rejilla (1) tornillo de ajuste...
  • Página 231: Sustitución Del Filtro De Aire (Af)

    mantenImIento sustituciÓn deL fiLtRo de aiRe (af) 1. abra el capot y revise que la man- PRecauciÓn guera de succión y que el filtro de • utilice solo un filtro original. aire no estén dañados. el uso de un filtro no reco- 2.
  • Página 232: Control De La Manguera Del Aire Acondicionado (Ag)

    px9530 / px1053 / px1153 sustituciÓn deL fiLtRo de aiRe (ai) contRoL de La MangueRa adVeRtencia deL aiRe acondicionado • (ag) el tractor con cabina no tiene protección contra sustancias controle la conexión y daños de los peligrosas, pero tiene una pro- tubos y mangueras del aire acondi- tección contra polvo (catego- cionado.
  • Página 233: Verifique Y Limpie El Filtro De Entrada De Aire A La Cabina (Au)

    mantenImIento VeRifique Y LiMPie eL fiLtRo de entRada de aiRe a La caBina (au) Verifique y limpie el filtro de entrada Los filtros de entrada de aire deben adVeRtencia de aire cada 100 horas o más segui- ser verificados semanalmente o dia- •...
  • Página 234: Entrada De Aire A La Cabina (Au)

    px9530 / px1053 / px1153 PRecauciÓn iMPoRtante • • el fabricante no es responsable deseche los filtros correc- directa ni indirectamente por la tamente de acuerdo con las aplicación de filtros especiales y/ regulaciones locales. sea res- o cambios al sistema de entrada ponsable del ambiente.
  • Página 235 mantenImIento adVeRtencia PRecauciÓn adVeRtencia • • • Retire el filtro antes de lavar siempre porte el tipo adecua- instale únicamente los filtros de carbón suministrado sellado la cabina. si lava la cabina y do de equipo de protección cuando se entregó: cumpla con el filtro no ha sido retirado, p e r s o n a l p a r a p r o t e g e r s e las instrucciones de operación...
  • Página 236: Vaciado Del Circuito De Refrigeración Y Sustitución Del Refrigerante (Aj)

    px9530 / px1053 / px1153 Vaciado deL ciRcuito de RefRigeRaciÓn Y sustituciÓn deL RefRigeRante (aj) temperatura. 11. pare el motor y déjelo enfriar. 12. revise el nivel de refrigerante del depósito contendor y del ra- diador. agregue refrigerante si fuera necesario. capacidad del refrigerante 14 l (3,7 u.s.gal.) tg1o754a...
  • Página 237: Anticongelante

    • si hay perdidas de refrigerante, póngase en contacto con su re- presentante local de Kioti. TG120-스페인-07.indd 41 2017-06-13 오전 9:14:37...
  • Página 238: Vaciado Del Agua De La Campana Del Embrague (Al)

    px9530 / px1053 / px1153 Vaciado deL agua de La caMPana deL eMBRague (aL) Punto de Punto de Vol. % nota congelación ebullición anti- • las temperaturas que se mues- conge- °f °c °f °c lante tran a la izquierda son normas industriales con contenido mínimo de gli-col en el anticongelante concentrado.
  • Página 239: Verificación Y Sustitución Del Limpiaparabrisas (Am)

    mantenImIento VeRificaciÓn Y sustituciÓn deL LiMPiaPaRaBRisas (aM) insPecciÓn sustituciÓn de Las escoBiLLas tenga el extremo inferior del brazo y agítelo de izquierda a derecha para desprender el brazo del eje impulsor. desconecte la manguera del líquido limpiador e instale el brazo nuevo del limpiaparabrisas en su posición y alinéelo en su ángulo apropiado.
  • Página 240 px9530 / px1053 / px1153 PRecauciÓn • cuando se separa la esco- billa del limpiaparabrisas, el brazo del limpiaparabrisas no deberá entrar en contacto con el parabrisas o la luneta trase- ra. el cristal se puede dañar. h11o651a h11o650a (1) escobilla del limpiaparabrisas (1) brazo del limpiaparabrisas (2) Palanca de fijación 3.
  • Página 241: Sustitución De Fusibles (An)

    mantenImIento sustituciÓn de fusiBLes (an) PRecauciÓn • cuando limpie el parabrisas, coloque la escobilla en posi- ción vertical, rocíe agua sobre el cristal con una manguera y limpie el cristal con un paño limpio. • nunca haga funcionar el lim- piaparabrisas si la escobilla h11o652a del limpiaparabrisas está...
  • Página 242 px9530 / px1053 / px1153 los fusibles protegen el sistema eléctrico del tractor de daños poten- ciales. un fusible quemado indica que hay una sobrecarga o corto- circuito en algún lugar del sistema eléctrico. tg1o769a tg1o494a (1) tapa de la caja de fusibles (1) fusible normal (2) fusible la tapa del panel de fusibles tiene...
  • Página 243: Sustitución De Fusibles Del Habitáculo (Ao)

    Kioti. 4. Instale la tapa de la caja de fusi- si la conexión del fusible, el  bles. relé u otro componente eléc- trico está defectuoso, con- tacte con su concesionario lo- tg1o768c cal Kioti. TG120-스페인-07.indd 47 2017-06-13 오전 9:14:45...
  • Página 244: Fusible De Acción Retardada (Ap)

    Kioti para información es- tg1o758a pecífica relacionada con prob- (1) fusible de acción retardada lemas eléctricos.
  • Página 245: Sustitución De Bombillas (Aq)

    mantenImIento sustituciÓn de BoMBiLLas (aq) faRo deLanteRo la bombilla y la capacidad usada en este tractor se enumeran en la si- guiente tabla. esta sección describe solamente los procedimientos que el usuario puede llevar a cabo. Bulb capacity faro delantero 35w/35w luz de posición (delante- tg1o758a...
  • Página 246  (1) connector (2) resorte de seguridad las originales Kioti. el usar una bombilla no recomendada pue-de causar incendio. 5. la instalación se lleva a cabo en 4. presione el resorte de seguridad y Los faros delanteros pueden el orden reverso de la extracción.
  • Página 247 mantenImIento Lámpara de trabajo (fRt/RR) la lámpara de trabajo usa una bom- billa halógena. no toque la parte que se ilumina de la bombilla halógena. las huellas digitales, polvo y hume- dad pueden llegar a acortar la vida útil de la bombilla, o ésta se puede llegar a romper.
  • Página 248: Luz Del Habitáculo

    px9530 / px1053 / px1153 LuZ deL haBitácuLo LuZ de giRo (tRaseRa) a40o714a h11o666a tg1o509a (1) luz del habitáculo (1) bombillo de la luz del habitáculo (1) luz de giro (rr) 1. Introduzca un destornillador de 2. extraiga la bombilla de la luz 1.
  • Página 249 mantenImIento LuZ de giRo (deLanteRa) a40o716a a40o717a tg1o739a (1) cubierta de protección (1) bombilla de la luz de giro (rr) (1) luz de giro (frt) (2) tornillo de montaje (3) bombilla de la luz de giro (frt) 2. Afloje los tornillos de montaje des- 3.
  • Página 250 "off". a40o718a de Kioti. después de extraer la bombil- (1) luz de la matrícula  no toque la parte del cristal que...
  • Página 251: Almacenamiento Y Gestión

    ALMACENAMIENTO Y GESTIÓN ALMACENAMIENTO dEL TrACTOr ......8-2 AlmAcenAmiento diArio .......... 8-2 AlmAcenAmiento A lArgo plAzo ......8-2 USO dEL TrACTOr dESpUéS dEL ALMACENA- MIENTO ..............8-3 USO Y ELIMINACIÓN ..........8-4 TG120-스페인-08.indd 1 2017-02-21 오전 10:27:21...
  • Página 252: Almacenamiento Del Tractor

    pX9530 / pX1053 / pX1153 ALMACENAMIENTO dEL TrACTOr ALMACENAMIENTO A LArGO pLAzO ALMACENAMIENTO dIArIO Si el tractor no se usará por mucho 3. desmonte las pesas del tractor en 1. mantenga el tractor limpio cuando tiempo, siga las instrucciones de periodos extremadamente largos esté...
  • Página 253: Uso Del Tractor Después Del Almacenamiento

    AlmAcenAmiento Y geStiÓn USO dEL TrACTOr dESpUéS dEL ALMACENAMIENTO 9. limpie los componentes del mo- 1. Compruebe la presión de aire de prECAUCIÓN tor y también el tractor. los neumáticos e infle los neumá- para evitar lesiones: ticos si están bajos de presión. 10. Añada grasa a todas las válvulas Nunca limpie el cuerpo del engrasadoras.
  • Página 254: Uso Y Eliminación

    Si es necesario, ajuste los KIOTI para eliminarlo de acuerdo pedales de freno. con las leyes.. 13. pare el motor y observe si hay 3. evite trabajar con cargas muy pe- pérdidas.
  • Página 255: Búsqueda De Anomalías Del Motor

    bÚsQueda de anomaLÍas deL motor LocaLización y resoLución de probLemas deL motor .............. 9-2 LocaLización y resoLución de probLemas deL tractor ............9-4 TG120-스페인-09.indd 1 2017-02-21 오전 10:27:57...
  • Página 256: Localización Y Resolución De Problemas Del Motor

    Esta tabla de identificación y resolución de problemas presenta un resumen de acciones simples de mantenimiento para aquellos usuarios que están familiarizados con los sistemas mecánicos. Para más acciones detalladas de mante- nimiento, contacte con su concesionario de Kioti local. LocaLización y resoLución de probLemas deL motor...
  • Página 257 - Inferior a -10°C (14°F) NO.1 Diesel La boquilla está defectuosa Si es necesario, reemplácela con una boquilla nueva.   ※ Si no encuentra la causa del problema, consulte con su distribuidor Kioti para asistencia. TG120-스페인-09.indd 3 2017-02-21 오전 10:27:57...
  • Página 258: Localización Y Resolución De Problemas Del Tractor

     en funcionamiento 2. El embrague no El embrague se resbala (deslizamiento)  está funcionando Contacte con el distribuidor de Kioti.  El embrague no se puede desacoplar  adecuadamente 3. El freno no está fun- El freno no funciona o solamente un El pedal de freno tiene juego excesivo.
  • Página 259 La bocina no suena El interruptor de encendido está defectuoso. Reemplácelo   o contáctese con el distribuidor de Kioti. El cableado está defectuoso. Reemplácelo o contáctese  con el distribuidor de Kioti. La bocina está dañada. Repárela o reemplácela.
  • Página 260 Hay temperatura alta y presión baja El refrigerante es insuficiente. Contáctese con el distri-   buidor de Kioti. El compresor está defectuoso. Repárelo o reemplácelo.  El embrague del compresor no fun- El cableado está defectuoso. Inspecciónelo y reemplácelo.
  • Página 261: Índice

    ÍNDICE ÍNDICE................. 10-2 TG120-스페인-10.indd 1 2017-02-21 오전 10:28:10...
  • Página 262 PX9530 / PX1053 / PX1153 AlMACENAMIENtO A lARGO PlAzO ......8-2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ........1-1 AlMACENAMIENtO DEl tRACtOR ........8-2 AbRIR lA PUERtA ............4-44 AlMACENAMIENtO DIARIO ..........8-2 ACCESORIO ..............4-52 AlMACENAMIENtO Y GEStIóN ........8-1 ACCIONAMIENtO DE lOS CONtROlES Y MANDOS..4-24 ANtENA ................4-51 ACEItES Y líqUIDOS ............2-3 ANtES DE lA PUEStA EN MARCHA .........5-2 ACtIvACIóN DE vElOCIDAD CRUCERO DE lA tDF ..4-47 ANtES DE lA PUEStA EN MARCHA .........5-2...
  • Página 263 íNDICE CAMbIO DEl ACEItE DEl MOtOR Y SUStItUCIóN CONtROl DE lOS PEDAlES DE FRENO (H) ....7-13 DEl FIltRO (l) ..............7-13 CONtROl DEl CINtURóN DE SEGURIDAD Y lA CA- CAPACIDAD DEl REFRIGERANtE A/C ......4-62 bINA (k) ................7-13 CARGA DE lA bAtERíA ............7-30 CONtROl DEl CIRCUItO DE ENtRADA DE AIRE (X) ...7-30 CARGA Y DESCARGA DEl CAMIóN .......5-19 CONtROl DEl ENGANCHE DE 3 PUNtOS ....5-22...
  • Página 264 PX9530 / PX1053 / PX1153 EXHIbICIóN DEl MODO DEl ..........4-61 DISPOSItIvOS DE INtERIOR ..........4-42 DISPOSItIvOS EXtERIORESS........4-43 FARO DElANtERO ............7-49 FIltROS ................2-4 EJE DE tDF (DE 6 Y 21 EStRíAS) ........6-10 FUNCION AUtODIAGNOSIS ..........4-61 El CINtURóN DE SEGURIDAD ........4-38 FUNCIóN DE lA ROtACIóN ..........4-37 EMbRAGUE MANUAl ............4-27 FUNCIONAMIENtO .............5-1 ENCHUFE DE 7 POlOS DE tOMA DE CORRIENtE ..4-63...
  • Página 265 íNDICE INtERRUPtOR CON DOS SAlIDAS ........4-56 IMPlEMENtOS Y ACCESORIOS ........1-26 INtERRUPtOR DE CAlIbRACIóN ........4-35 INDICADOR 4wD ..............4-17 INtERRUPtOR DE ENCENDIDO ........4-55 INDICADOR DE bAJO NIvEl DE COMbUStIblE ...4-23 INtERRUPtOR DE lA tOMA DE FUERzA .....4-30 INDICADOR DE COMbUStIblE ........4-13 INtERRUPtOR DE REGENERACIóN DESOX ....4-47 INDICADOR DE FRENO (UN lADO) ........4-18 INtERRUPtOR DE SElECCIóN DE CONDUCCIóN ..4-10 INDICADOR DE GIRO RáPIDO ........4-18...
  • Página 266 PX9530 / PX1053 / PX1153 lUz DEl HAbItáCUlO .............7-52 lIMItACIONES DE lOS APEROS ........3-14 lIMPIANDO El tRACtOR ..........1-29 lIMPIAPARAbRISAS ............4-45 MANEJAR El tRACtOR EN PENDIENtE .......5-17 lIMPIEzA DE lA PARRIllA FRONtAl DEl RADIADOR MANEJAR El tRACtOR EN PENDIENtE .......6-18 (G) ...................7-12 MANEJAR El tRACtOR EN PENDIENtE .......5-17 lIMPIEzA DEl CONDENSADOR DEl AIRE ACONDI- MANEJO DE IMPlEMENtOS CON ENGANCHE DE 3...
  • Página 267 íNDICE PEGAtINAS ...............1-31 OPERACIONES DE MANtENIMIENtO ......7-8 PESO ADICIONAl (EqUIPAMIENtO) .......4-71 OtROS COMPONENtES ............2-6 PESO ADICIONAl DE tIPO líqUIDO ......4-73 PESO ADICIONAl FRONtAl ..........4-71 PESO ADICIONAl tRASERO (EqUIPAMIENtO) ....4-72 PAlANCA DE CAMbIO DE GAMA ........4-28 PIEzAS DE RECAMbIO ESENCIAlES .......2-3 PAlANCA DE CAMbIO DE lA tOMA DE FUERzA...4-29 PORtAvASOS Y GUANtERA..........4-52 PAlANCA DE CAMbIOS DEl INvERSOR .......4-26...
  • Página 268 PX9530 / PX1053 / PX1153 RIESGO DE vUElCO ............1-6 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CUANDO SE UtIlI- zA lA PAlA CARGADORA ..........1-23 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANtE El SER- SENtIDO DE GIRO DE lA RUEDA ........4-70 vICIO ................1-18 SIStEMA DE CAbINA DE PASAJEROS ......4-42 PRECAUCIONES DURANtE El MANEJO ......1-9 SUStItUCIóN DE bOMbIllAS (Aq) .......7-49 PRECAUCIONES GENERAlES ..........1-2...
  • Página 269 íNDICE tENSION DE lA CORREA DEl AIRE ACONDICIONA- vERIFICACIóN Y SUStItUCIóN DEl lIMPIAPARA- DO (Ab) ................7-33 bRISAS (AM) ..............7-43 tOlERANCIA PERMItIDA DEl RECORRIDO ENtRE vERIFICANDO Y RESURtIENDO El tANqUE DE lOS PEDAlES DE FRENO "lH" Y "RH" (IzqUIERDO UREA (At) ...............7-16 Y DERECHO) ..............7-20 vERIFIqUE Y lIMPIE El FIltRO DE ENtRADA DE tOMA DE CORRIENtE / CENICERO / PERCHA .....4-52...
  • Página 270 TG120-스페인-10.indd 10 2017-02-21 오전 10:28:11...

Este manual también es adecuado para:

Px1053 2017Px1153 2017

Tabla de contenido