Monacor International TVCCD-28COL Manual De Instrucciones

Enlaces rápidos

®
D
A
CH
Farbkamera
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation gründlich
durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Die Farbkamera mit 3,6-mm-Objektiv (TVCCD-28COL)
bzw. 3,7-mm-Nadelöhr-Objektiv (TVCCD-28PCOL) eig-
net sich durch ihre geringen Ab messungen be sonders für
den unauffäl ligen Einsatz in Videoüberwachungsanlagen
(CCTV). Sie verfügt über einen automatischen elektroni-
schen Shutter, eine automatische Verstärkungsregelung
(AGC) und einen automatischen Weißabgleich. Über ein
eingebautes Mikrofon liefert sie zudem ein Audiosignal.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Kamera entspricht allen erforderlichen Richtlinien der
EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
G
Die Kamera ist nur zur Verwendung im Innenbereich
geeignet. Schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatz-
temperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Berühren Sie die Objektivlinsen nicht mit den Fingern
und verwenden Sie für ihre Reinigung nur Mittel spe-
ziell für optische Linsen.
G
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, tro-
ckenen Tuch, niemals mit Chemikalien oder Wasser.
G
Wird die Kamera zweckentfremdet, falsch angeschlos-
sen oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung
GB
Colour Camera
Please read these operating instructions carefully prior to
the installation and keep them for later use.
1 Applications
The colour camera with 3.6 mm lens (TVCCD-28COL) or
3.7 mm pinhole lens (TVCCD-28PCOL) is especially suit-
able for inconspicuous use in video surveillance systems
(CCTV) due to its small dimensions. It has an automatic
electronic shutter, an automatic gain control (AGC), and
an automatic white balance. Via an installed microphone
it additionally supplies an audio signal.
2 Safety Notes
The camera corresponds to all required directives of the
EU and is therefore marked with
G
The camera is only suitable for indoor use. Protect it
against dripping water and splash water, high air hu -
mid ity, and heat (admissible ambient temperature
range 0 – 40 °C).
G
Do not touch the lenses of the lens assembly with your
fingers and only use specific cleaning agents for optical
lenses for cleaning.
G
For cleaning of the housing only use a dry, soft cloth, by
no means chemicals or water.
G
No guarantee claims for the camera and no liability for
any resulting personal damage or material damage will
be accepted if the camera is used for other purposes
than originally intended, if it is not connected correctly,
or not repaired in an expert way.
1
1
TVCCD-28PCOL
TVCCD-28COL
TVCCD-28COL
TVCCD-28PCOL
für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden
und keine Garantie für die Kamera übernommen werden.
Soll die Kamera endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur
umweltfreundlichen Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Das Videosignal am BNC-Stecker (3) über ein ab ge-
schirmtes Kabel auf den Videoeingang eines Monitors
geben. Bei einer Kabellänge über 100 m sollte ein
Videoverstärker zwischen Kamera und Kabel ge schal-
tet werden, um die Kabelver luste auszugleichen.
2) Die Cinch-Kupplung (4) über ein abgeschirmtes An -
schlusskabel mit dem Audioeingang des Monitors ver-
binden.
3) An die Kleinspannungskupplung (2) ein stabilisiertes
12-V-Netzgerät mit einer Belastbarkeit von mindes -
tens 90 mA anschließen (z. B. PSS-600E von MONA-
COR). Es wird ein Kleinspannungsstecker 5,5 / 2,1 mm
(Außen- / Innendurchmesser) be nötigt. Unbedingt auf
die richtige Polung achten: Den Pluspol an den Mittel-
kontakt des Steckers anlegen.
4) Nach dem Anlegen der Betriebsspannung den Monitor
einschalten und durch Ausrichten der Kamera auf den
Überwachungsbereich die optimale Montagestelle für
sie feststellen. An dieser Stelle die Kamera über ihren
Montagebügel festschrauben. Nach der Montage die
zwei Schrau ben am Montagebügel lösen, die Kamera
If the camera is to be put out of operation defin-
itively, take it to a local recycling plant for a dis-
posal which is not harmful to the environment.
3 Operation
1) Feed the video signal at the BNC plug (3) via a
screened cable to the video input of a monitor. With a
cable length of more than 100 m a video amplifier
should be inserted between camera and cable to com-
pensate cable loss.
2) Connect the phono inline jack (4) via a screened cable
to the audio input of the monitor.
3) Connect a regulated 12 V power supply unit with a cur-
.
rent rating of at least 90 mA (e. g. PSS-600E from
MONACOR) to the low voltage inline jack (2). A low
voltage plug 5.5 / 2.1 mm (outside / inside diameter) is
required. Observe in any case the correct polarity: Con-
nect the positive pole to the centre contact of the plug.
4) After applying the operating voltage, switch on the
monitor, and by adjusting the camera to the surveil -
lance area, determine the optimum place of mounting
for it. Tightly screw the camera via its mounting brack-
et to this place. After mounting, release the two screws
at the mounting bracket, incline the camera to the
desired position, and retighten the screws.
5) If the object to be monitored is not clearly reproduced,
readjust the mechanical focus setting: For this pur pose
carefully turn the lens (1) until the image is clear.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
Best.-Nr. 19.0120
Best.-Nr. 19.0130
in die gewünschte Stellung neigen und die Schrauben
wieder festziehen.
5) Wird das zu überwachende Objekt nicht scharf ab ge -
bildet, die Fokuseinstellung korrigieren: Dazu das
Objektiv (1) vorsichtig so weit drehen, bis das Bild
scharf ist.
4 Technische Daten
Bildaufnehmer: . . . . . . . CCD-Chip, 8,5 mm (
Video-System: . . . . . . . . PAL, hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Anzahl der Bildpunkte: . hor. 512 × vert. 582
Auflösung: . . . . . . . . . . . 350 Linien
Gamma-Korrekturfaktor: 0,45
Objektiv
TVCCD-28COL: . . . . 1 : 2,0 / 3,6 mm
TVCCD-28PCOL: . . . 1 : 2,0 / 3,7 mm, Nadelöhr
Blickwinkel
TVCCD-28COL: . . . . 70°
TVCCD-28PCOL: . . . 67,5°
Shutter: . . . . . . . . . . . . .
Mindestbeleuchtung: . . . 0,5 Lux
Signal / Rausch-Abstand: > 48 dB
Videoausgang: . . . . . . . 1 Vss / 75 Ω
Einsatztemperatur: . . . . 0 – 40 °C
Stromversorgung: . . . . . 12 V , ±10 % / 90 mA
Änderungen vorbehalten.
4 Specifications
Image sensor: . . . . . . . . 8.5 mm (
Video system: . . . . . . . . PAL, hor. 15 625 Hz,
Number of pixels: . . . . . hor. 512 × vert. 582
Resolution: . . . . . . . . . . 350 lines
Gamma correction
factor: . . . . . . . . . . . . . . 0.45
Lens
TVCCD-28COL: . . . . 1 : 2.0 / 3.6 mm
TVCCD-28PCOL: . . . 1 : 2.0 / 3.7 mm, pinhole
Angle of view
TVCCD-28COL: . . . . 70°
TVCCD-28PCOL: . . . 67.5
Shutter: . . . . . . . . . . . . .
Minimum illumination: . . 0.5 lux
S / N ratio: . . . . . . . . . . . > 48 dB
Video output: . . . . . . . . . 1 Vpp / 75 Ω
Ambient temperature: . . 0 – 40 °C
Power supply: . . . . . . . . 12 V , ±10 % / 90 mA
Subject to technical modifications.
1
")
3
1
s bis
1
s
50
100 000
1
") CCD chip
3
vert. 50 Hz
1
1
s to
s
50
100 000
2
12 V
3
Video
4
Audio
A-0362.99.04.04.2011
loading

Resumen de contenidos para Monacor International TVCCD-28COL

  • Página 1 (1) until the image is clear. Subject to technical modifications. 12 V Video Audio TVCCD-28PCOL TVCCD-28COL ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0362.99.04.04.2011 ©...
  • Página 2 Con riserva di modifiche tecniche. Video Audio TVCCD-28PCOL TVCCD-28COL ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0362.99.04.04.2011 ©...
  • Página 3 śrub na klamrze. Może ulec zmianie. 12 V Video Audio TVCCD-28PCOL TVCCD-28COL ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0362.99.04.04.2011 ©...

Este manual también es adecuado para:

Tvccd-28pcol19.012019.0130