Página 1
Walker W-400 USER MANUAL Ñ Open this manual for information about this telephone installation and operation. Please read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS included in this manual. Ç 43-35 09 7010.241 Made in China...
SAFETY INSTRUCTIONS 10. Never push objects of any kind into this product BEFORE USING YOUR TELEPHONE EQUIPMENT, through cabinet slots, as they may touch dangerous BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS voltage points or short out parts. This could result in fire BE FOLLOWED TO REDUCE THE RISK OF FIRE, or electric shock.
5. Charge the battery (ies) provided with or identified for use with this product only in accordance with the in- 1. Use only a WALKER EQ UIPMENT approved battery structions and limitations specified in this manual. pack in the handset of your cordless telephone.
Installation CAUTION Base Unit Installation View 1. Never install a telephone during a lightning storm. Modular 2. Never install a telephone in a wet location. Telephone Standard 3. Never touch non-insulated telephone wires or Line Cord terminals. Handset Page Guide 4.
HIGH. It is suggested that you set the volume control to HANDSET BATTERY CHARGING high when you first start using your W-400. To do this, The battery pack in the handset must be fully charged slide the ringer volume control toward the wide end of 10-14 hours before using the telephone for the first time.
5 hours Talk time and 8 days in Standby activated.Press to answer conversation. an incoming call if you have Replace battery every 2 years. Use only WALKER Call Waiting. Talk Button: Lights EQUIPMENT approved NiCad batteries in your to indicate line is in use.
Operations 40-CHANNEL OPERATION RECEIVING A CALL The W-400 cordless telephone automatically searches 1. IF THE HANDSET IS OUT OF THE BASE UNIT, and selects the clearest of 40 channels when it is press TALK. being used. 2. IF THE HANDSET IS IN THE BASE UNIT, lift the handset.
BOOST NECKLOOP/AUXILLARY PORT Press to toggle ON/OFF the RECEIVER VOLUME The W-400 has a 3.5mm phono jack to use with a neck CONTR OL f eature during a call. The Talk Button will loop. The volume to the neck loop is controlled with the be lite in orange when BOOST is activated.
• Make sure you have selected the correct dialing mode, try the suggestions below. tone (touch) or pulse (rotary). If the trouble persists, call the WALKER EQ UIPMENT • Make sure you are within the usable range of the Customer Service Department Toll Free Help Line at base station.
Página 11
Troubleshooting • Make sure you are within usable range of the • If necessary, replace the handset battery. (See Handset base station. Battery Charging) • You might have too many extension phones on your line. Try unplugging a few. DIFFICULTY IN PLACING OR RECEIVING CALLS: NOISE, STATIC, INTERFERENCE OR OTHER •...
FCC Rules and Regulations This equipment compiles with Part 68 of the FCC rules. This equipment may not be used on coin service pro- On the bottom of the base of this equipment is a label vided by the Telephone Company. Connection to party that contains, among other information, the FCC Regis- lines is subject to state tariffs.
No responsibility is assumed for any special, incidental or • Modifications to the Walker W-400 to make it compat- consequential damages. ible with any particular telephone company. Telephone companies use different types of equipment •...
Página 16
Walker W-400 MANUAL DE USUARIO Ñ Abra y despliegue este manual para obtener información sobre la instalación y operación de este teléfono. Por favor lea las IMPORTANTE INSTRUCCIONES en este manual. DE SEGURIDAD incluidas 43-35 09 7010.241 Made in China...
Página 17
Cambio de Un Número Almacenado en Memoria ......8 Marcando un Número en Memoria ........... 8 Solucionando Problemas..............9 Regulaciones y reglas de FCC............10 Servicio De Garantía Limitada Ofrecido........12 Servicio De Garantía Walker............13...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 8. No permita que ninguna cosa descanse encima del ANTES DE USAR SU EQUIPO TELEFONICO, cordón de alimentación ó potencia. No ponga este DEBEN SEGUIRSE SIEMPRE PRECAUCIONES producto donde el cordón será dañado por personas DE SEGURIDAD BASICAS PARA REDUCIR EL que caminen sobre él.
WALKER EQ UIPMENT está participando volun- 1. Use solamente paquete de baterías aprobado por tariamente en un programa para recolectar y reciclar WALKER EQ UIPMENT en el microteléfono (handset) de estas baterías al final de su vida útil, cuando sean su teléfono inalámbrico.
Instalacion Vista de Instalación de Unidad Base PRECAUCION Toma de 1. Nunca instale un teléfono durante una tormenta con Conexión para Corriente Modular Cordón de relámpagos. de 120 Línea Voltios 2. Nunca instale un teléfono en un sitio húmedo. Telefónica Guía para Microteléfono 3.
El Control del volumen de sonido tiene tres conexiones: APAGADO, BAJO y ALTO. Se sugiere que fije el control del volumen en alto cuando comience a usar la unidad W-400 por primera vez. A fin de hacer esto, deslice el boton de...
Reemplace la batería cada 2 años. Use sólo baterías botón “TALK” en el microteléfono (handset). de NiCad aceptados por WALKER EQ UIPMENT en su teléfono inalámbrico. Centelleando o titilando: ORDENANDO BATERÍAS DE REEMPLAZO: Cuando el teléfono está...
Operacion CODIGO DE SEGURIDAD El código de seguridad evita que la conversación en su El Tímbre visual del Antena teléfono inalámbrico sea accesada por un teléfono en una Auricular Contactos de Carga: Para línea diferente. Una vez que la batería del micro-teléfono cargar la batería en el (handset) se carga completamente, el micro-teléfono Botón MEMO:...
Operacion RECIBIENDO UNA LLAMADA BOTON “REDIAL/PAUSE” 1. SI EL MICROTELÉFONO (Handset) ESTA FUERA DE Opción de Remarcado (“Redial”): LA UNIDAD BASE, presione el botón “TALK”: Este botón contiene dos opciones 2. Do not press TALK. You will automatically be con- 1.
MARCANDO UN NUMERO GUARDADO AUXILIAR DE CANAL DE ACCESO EN MEMORIA El Modelo W-400 tiene un receptor de sonido para usarse 1. Levante el microteléfono (handset). Presione el botón con un auxiliar de canal de accesso. El volumen de dicho “TALK”.
Si el problema persiste, llame al Departamento de 13. Usted podría tener demasiadas extensiones Servicio a Clientes de WALKER EQ UIPMENT a la Línea telefónicas conectadas en su línea. Pruebe de Ayuda Gratis al 1-800-552-3368, de Lunes - Viernes desenchufando algunas.
Solucionando Problemas DIFICULTAD PONIENDO O RECIBIENDO 26. Asegúrese que usted ha seleccionado el modo correcto de marcar, tono ó pulso. LLAMADAS TELEFONICAS: 27. Asegúrese que el adaptador de CA no esté 23. Muévase más cerca a la base e intente de nuevo. enchufado en una toma de corriente de pared con otros 24.
Página 28
Regulaciones y reglas de FCC Este equipo pudiera no ser usado en servicio de pago instala y utiliza de conformidad con las instrucciones con monedas proporcionado por la Compañía de Telé- indicadas, puede causar una interferencia dañina a la fonos. La conexión a líneas de este tipo esta sujeta a recepción de comunicaciones de redio.
Springs Road, Ringgold, Georgia 30736, con los gastos De Equipos Walker está de acuerdo en reparar, o a su de correo pagados de antemano. El equipo será repar- opción, reemplazar cualquier equipo defectuoso o alguna...
Servicio De Garantía Walker Para obtener el servicio de garantía de Walker Responsabilidad Del Comprador para su unidd de W-400, favor de llamar al siguiente A fin de recibir servicios bajo esta garantía, usted número libre de cargos: 1-800-552-3368 deberá despachar por correo la unidad W-400 a: Walker Equipment Exclusiones Y Limitaciones--Su Corporación Del...
Página 33
Walker W-400 MANUEL DE L’UTILISATEUR TÉLÉPHONE SANS FIL Consultez ce manuel pour toute information sur l’installation et l’utilisation de ce téléphone. Veuillez lire les IMPORTANTS CONSEILS DE SÉCURITÉ inclus dans ce manuel. Ç É ´ 43-35 09 7010.241 Made in China...
Página 34
Table des Matiéres De Sûreté Safety Instructions..........1 Installation................3 Installation murale ..............3 Installation libre ..............4 Sélecteur tonalité/pulsation ........... 4 Commandes de Sonnerie ............. 4 Commande De Volume De Récepteur ........4 Recharge de la batterie du combiné ........4 Utilisation.
DE SÛRETÉ SAFETY INSTRUCTIONS Avant D’utiliser votre équipement téléphonique, des 9. Ne pas surcharger les rallonges électriques, étant précautions de base devraient toujours être prises donnés les risques d’incendies et d’électrocution. pour réduire les risques d’incendles, de chocs 10. Ne jamais introduire d’objets à l’intérieur de ce produit électriques ou de blessures, incluant ce qui suit: à...
Página 36
ATTENTION: Pour réduire les risques d’incendies ou de Le sceau RBRC apparaissant sur la batterie au nickel/ blessures, lisez et suivez ces instructions: cadmium (Ni-Cd) indique que les ventes au détail Walker 1. Utiliser uniquement des batteries approuvées par Equipment participent volontairement à un programme de Walker Equipment dans le combiné...
Installation ATTENTION Installation de l’unité de base 1. N’installez jamais un téléphone pendant un orage Prise électrique modulaire 2. N’installez jamais un téléphone sur une surface Fil de Standard téléphone mouillée Guide du 3. Ne touchez jamais aux fils ou terminaux non isolés Intercom combiné...
SÉLECTEUR TONALITÉ/PULSATION de combiné téléphonique est placé. Les sonn-eries W-400 fonctionneront seulement indépendamment quand le Placez le sélecteur (à l’arrière de la base) en position combiné...
POUR RECHARGER LA BATTERIE, REMETTEZ SÉLECTION DE 40 CANAUX LE COMBINÉ EN PLACE SUR SA BASE ET: Le téléphone sans fil W-400 recherche et sélectionne automatiquement le signal le plus clair parmi ses 40 1. Assurez-vous que les points de contact se touchent et canaux disponibles.
Utilisation combiné et sa base ne se fasse plus à cause d’un code de brouillage perdu. Dans ce cas, replacez le combiné sur sa base pendant 5 à 10 secondes. Si cela ne fonctionne Alarme visuelle du combiné: Vous pas, retirez l’adaptateur AC de la prise de courant. Antenne permet de voir le Ensuite, débranchez la batterie du combiné...
Utilisation FLASH Pour insérer une pause: Une pause de quatre secondes peut être insérée dans Le bouton FLASH sert à activer des fonctions la composition abrégée de numéros de téléphone. personnalisées comme l’appel en attente ou l’appel- Appuyez sur REDIAL/PAUSE à l’endroit désiré lorsque conférence.
Pour remplacer un numéro en mémoire, programmez PORT AUXILIAIRE DU CIRCUIT simplement le nouveau numéro à sa place. Le modèle W-400 est muni d’une fiche phono 3.5mm pour un circuit bouclé. Le volume de ce circuit est COMPOSITION D’UN NUMÉRO EN MÉMOIRE contro ˆlé...
Depannage L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS / AUCUNE BRUITS, INTERFÉRENCES OU AUTRES TONALITÉ SIGNAUX PENDANT L’UTILISATION DU COMBINÉ • Assurez-vous que le bouton TALK est allumé • Changez le canal. • Assurez-vous que l’adaptateur AC est branché dans la base et dans la prise de courant. •...
Réglementation Du FCC Cet équipement est conforme à la section 68 de la AVER TISSEMENT : Les changements ou modifications réglementation du FCC. Au fond de la base de cet effectués sur cet appareil et qui ne seraient pas équipement se trouve une étiquette portant, entre autres expressément approuvés par la partie responsable du informations, le numéro d’enregistrement du FCC, respect des normes pourrait rendre nulle l’autorisation...
à son choix, remplacer tout Georgia 30736. L’équipement sera réparé ou remplacé équipement défectueux, pièces et main d’oeuvre com- si après examen de Walker Equipment il est trouvé prises. défectueux. L’équipement qui aura été endommagé La durée de toute garantie expresse ou implicite sera pendant le transport vous obligera à...
• Les modifications apportées au Walker W-400 pour le Service sans garantie rendre compatible avec une compagnie de téléphone Si votre Walker W-400 fait défaut et que la garantie d’un particulière. an est expirée, vous pouvez quand même envoyer votre •...