Enlaces rápidos

Via direttissima del Conero 51 60021 CAMERANO (AN) - I
BO
N
T
E
I P
R
CASA
Internet : http:\\ www.bontempi.it
ATTENZIONE: Il corretto funzionamento dell'articolo è garantito solo con l'uso appropriato delle seguenti istruzioni, pertanto è necessario conservarle.
WARNING: For the correct assembly of this item, keep to the instructions contained herein, which should be left in a safe place for future reference.
ATTENTION : le bon fonctionnement de cet article n'est garanti qu'en cas d'application stricte des instructions suivantes qui sont à conserver.
ACHTUNG: Die korrekte Funktionsweise des Artikels ist nur durch angemessene Befolgung nachstehender Anleitungen gewährleistet; bewahren Sie diese demnach sorgsam auf.
ATTENCION: El correcto funcionamiento del artículo esta garantizado solamente con el uso apropiado de las instrucciones adjuntas, por ello es necesario conservarlas.
B=
x 1
A=
x 1
(CHIAVE ESAGONALE DA 3)
(CHIAVE ESAGONALE DA 5)
H=
x 4 I=
M
1
Tel. 071 / 7300032 r.a.
Fax 071 / 7300036
x 16 E=
D=
C=
x 1
(CHIAVE ESAGONALE DA 6)
(VITE T.B.E.I. DA 8MAX18)
x 4
L=
(GRANO DA 6MAX40)
(CENTRAGGIO Ø13-6 H=4.5)
2
RIGHT POSITION
TAVOLO GIRO ART. 02.40 (MONOBASE)
N°DIS.:T47_801
x 4 F=
x 6
(VITE T.B.L.COMBI DA 6MAX10)
(DADO FLANGIATO M6)
x 4
M=
(VITE T.C.E.I. DA 8MAX35)
VEDI DETTAGLIO A
D
cod.Foglio: 878024000
Istruzioni di montaggio , uso e manutenzione da
consegnare al consumatore finale.
I
Per la pulizia utilizzare un panno di cotone
umido d'acqua
Assembly , use and maintenance instructions for the end user.
GB
Use a wet cotton cloth for cleaning. Please use only water
Montage- , Gebrauchs- und wartungsanleitung;
an den Endverbraucher auszuhändigen.
D
Ein naßes tuch in baumwolle benutzen für die
reinigung. Nur wasser brauchen.
Instruction de montage , d' utilisation et d' entretien,
à remettre au consommateur final.
F
Pour le nettoyage utiliser un drap de coton humide.
Utiliser seulement de l'eau.
Las instrucciones de montaje,utilizaciòn y mantenimiento deben
ser entregadas al consumidor final.
E
Para la limpieza se debe utilizar un paño de algodón húmedo.
Utilizar solo agua.
G=
x 1
x 4
Allungare il telaio girando la piastra centrale
(CHIAVE A TUBO
I
ESAGONALE)
GB
Extend the frame by turning the central plate
D
Verlängerung des Gestells durch Drehen des zentralen Platte
F
allonger le châssis en tournant la plaque centrale
3
E
Prolongar la estructura girando la plancha central
loading

Resumen de contenidos para Bontempi 02.40

  • Página 1 Via direttissima del Conero 51 60021 CAMERANO (AN) - I TAVOLO GIRO ART. 02.40 (MONOBASE) Tel. 071 / 7300032 r.a. Fax 071 / 7300036 N°DIS.:T47_801 cod.Foglio: 878024000 CASA Internet : http:\\ www.bontempi.it e-mail : [email protected] ATTENZIONE: Il corretto funzionamento dell'articolo è garantito solo con l'uso appropriato delle seguenti istruzioni, pertanto è necessario conservarle.
  • Página 2 Assicurarsi che il piano e le prolunghe non incastrino tra loro (6) , poi serrare i cristalli. posizionare prima il piano (5.1) poi le prolunghe (5.2) senza serrarli, Consigliamo di aprire il tavolo almeno 1 volta a settimana per mantenere efficiente il meccanismo. poi regolare in altezza il piano per allinearlo (5.3) Be sure that top do not get stuck with extensions (6), and then lock them.

Este manual también es adecuado para:

67604