BE QUIET! SHADOW ROCK 2 Manual De Instrucciones página 2

Intel LGA2011
Aixing of the LGA2011 clamping system:
First screw the spacing nut
the LGA2011 socket frame. The hexagonal spanner
is used for this.
Schrauben Sie zuerst die Distanzmuttern
Befestigung der LGA2011 Haltevorrichtung:
in die Gewinde des LGA2011 Sockelrahmens. Verwenden Sie hierzu den Sechskant-Maulschlüssel
Fixation du système de support LGA2011 :
Commencez par visser les entretoises
les iletages du cadre du support LGA2011. À cet efet, utilisez la clef hexagonale
Mocowanie mechanizmu podtrzymującego LGA2011:
Wkręcić najpierw nakrętki
na gwinty ramy gniazda LGA2011. Użyć do tego klucza płaskiego sześciokątnego
dystansowe
Fijación del dispositivo de ijación LGA2011:
atornille primero las tuercas distanciadoras
en la rosca de la estructura del zócalo LGA2011. Para ello, emplee la llave de boca hexagonal
Intel & AMD
Aix the two mounting brackets for Intel
Installation of the mounting brackets:
the bottom of the cooler. Use the short screws for this
. For Intel, stick the hexagonal nut with sleeve
the Intel mounting brackets
from below and ix with the hexagonal nut
Bringen Sie die zwei Montagebrücken für Intel
Installation der Montagebrücken:
der Unterseite des Kühlers an. Verwenden Sie hierzu die kurzen Schrauben . Für Intel die Sechskantmutter mit Hülse
von unten durch die Intel Montagebrücke
stecken und diese mit der Sechskantmutter
Placez les deux barres pour Intel
Installation des supports de montage:
radiateur. À cet efet, utilisez les vis courtes
. Pour Intel, tenez l'écrou hexagonal par le manchon
dessous, à travers les supports de montage Intel
et ixez-le par dessus avec l'écrou hexagonal
Instalacja mostków montażowych:
Mostki montażowe do podstawki Intel
przymocować u spodu schładzacza. Użyć do tego krótkich śrub
. Dla gniazda Intel użyć śrub sześciokątnych z
gwintem wewnętrznym
od spodu mostka montażowego
i dokręcić sześciokątną śrubą
Instalación de los puentes de montaje:
Coloque los dos puentes de montaje para Intel
parte inferior del ventilador. Para ello emplee los tornillos cortos . Para Intel, pegue la tuerca hexagonal con manguito
a través de los soportes de montaje de Intel
desde abajo y ije con la tuerca hexagonal
Intel & AMD
Application of the heat-conducting paste:
Clean any sediment away from the CPU. Apply a small
drop of the heat-conducting paste
onto the surface of the CPU. Distribute that into a thin, uniform coat. NOTE:
Too much heat-conducting paste impedes the transfer of heat and thus the cooling performance! The amount
included with delivery is suicient for 2-3 applications.
Reinigen Sie die CPU von allen eventuell vorhandenen Rückständen.Pressen Sie einen kleinen Tropfen der Wärmeleitpaste
Aufbringen der Wärmeleitpaste:
auf die CPU-Oberläche. Verteilen Sie eine dünne, gleichmäßige Schicht. ACHTUNG: Zu viel Wärmeleitpaste verschlechtert den Wärmetransfer und somit die
Kühlleistung! Die mitgelieferte Menge ist für 2-3 Anwendungen ausreichend.
: Nettoyez le processeur, pour enlever les éventuels résidus de pâte thermique. Déposez une petite goutte de pâte thermique
Application de pâte thermique
sur la surface du processeur et veuillez l'étaler en une mince couche uniforme. ATTENTION : une quantité trop importante de pâte thermique réduit le transfert de
chaleur et par conséquent diminue la qualité du refroidissement. La quantité de pâte livrée est suisante pour deux à trois applications.
Nakładanie pasty termoprzewodzącej:
Oczyścić jednostkę CPU z wszelkich pozostałości, o ile są obecne. Wycisnąć małą kroplę pasty termoprzewodzącej
na powierzchnię jednostki CPU. Rozprowadzić cienką równomierną warstwę. UWAGA: Zbyt duża ilość pasty termoprzewodzącej pogarsza przewodzenie ciepła i tym
samym moc chłodzenia! Dołączona ilość wystarczy na 2-3 użycia.
En caso necesario limpie los posibles restos que queden en la CPU. Aplique una gotita de pasta conductora
Aplicación de la pasta conductora de calor:
de calor
sobre la supericie de la CPU. Consiga una capa ina y homogénea. ATENCIÓN: si aplica demasiada pasta, se empeora la transmisión térmica y por tanto la
refrigeración. La cantidad suministrada es suiciente para 2-3 aplicaciones.
Intel LGA775/ 1155/ 1156/ 1150/ 1366 & AMD
Installation of the CPU cooler: NOTE:
Don't forget to irst remove the protective wrap from the bottom
of the cooler! Place the cooling element on the CPU. Tighten the screws on the back plate from below until the
end of the threads. Check that all screws are tightened and correctly situated before turning on the computer.
The cooler must be assembled with a irm it to the mainboard!
Montage des CPU-Kühlers: ACHTUNG:
Entfernen Sie zunächst die Schutzfolie von der Unterseite des
Kühlers! Platzieren Sie den Kühlkörper auf der CPU. Ziehen Sie die Schrauben der Backplate von unten bis zum
Anschlag an. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Rechners, ob alle Schrauben richtig und fest angezogen
sind. Der Kühler muss mit dem Mainboard fest verbunden sein!
Montage du ventirad :
ATTENTION : retirez le ilm de protection qui recouvre le dessous du radiateur.
Placez le radiateur sur le processeur. Serrez les vis de la plaque arrière par en dessous jusqu'à la butée. Avant de
remettre l'ordinateur en service, contrôlez que toutes les vis sont en place et serrées correctement. Le radiateur
doit être fermement ixé à la carte mère.
Montaż schładzacza CPU: UWAGA:
Usunąć najpierw folię ochronną ze spodu schładzacza! Umieścić
radiator na jednostce CPU. Dokręcić od dołu śruby backplate do oporu. Przed uruchomieniem komputera
sprawdzić, czy wszystkie śruby są prawidłowo i mocno dokręcone. Zamontowany schładzacz musi być mocno
złączony z płytą główną!
Montaje del ventilador de la CPU: ATENCIÓN:
primero retire el ilm protector de la parte inferior del
ventilador. Coloque el disipador térmico sobre la CPU. Apriete los tornillos de la placa de apoyo desde abajo
hasta el tope. Antes de poner en marcha el ordenador, compruebe que todos los tornillos estén bien apretados.
El ventilador debe estar bien ijo a la placa base.
into the threads of
.
dans
.
.
.
or AMD
onto
through
on top.
AMD
oder AMD
an
von oben ixieren.
ou AMD
sous le
, placez-le
.
lub AMD
od góry.
o AMD
en la
en la parte superior.
Intel LGA2011
Installation of the CPU cooler:
thermal paste to the base of the cooler! Place the cooling element on the CPU. Using the hexagonal spanner
tighten the hexagonal nut
as tight as possible while still being careful. Check that all screws are tightened and
correctly situated before turning on the computer. The cooler must be irmly installed to the mainboard!
Montage des CPU-Kühlers: ACHTUNG:
Kühlers! Platzieren Sie den Kühlkörper auf der CPU. Ziehen Sie die Sechskant-Muttern
Maulschlüssels
vorsichtig bis zum Anschlag an. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Rechners, ob alle
Schrauben richtig und fest angezogen sind. Der Kühler muss mit dem Mainboard fest verbunden sein!
Montage du ventirad :
refroidisseur. Positionnez le corps du refroidisseur sur le processeur. Serrez avec précaution les écrous hexagonaux jusqu'à la butée
prévue à cet efet
. Avant de remettre l'ordinateur en service, vériiez que toutes les vis sont en place et serrées correctement. Le radiateur doit être fermement ixé à
la carte mère.
Montaż schładzacza CPU: UWAGA:
nakrętki sześciokątne
za pomocą klucza płaskiego sześciokątnego
dokręcone. Schładzacz musi być mocno złączony z płytą główną!
Montaje del ventilador de la CPU: ATENCIÓN:
1150, 1155, 1156
Apriete con cuidado las tuercas hexagonales
775
1366, 2011
tornillos estén bien apretados. El ventilador debe estar bien ijo a la placa base.
Intel
Intel & AMD
Connect the fan to the mainboard's PWM signal.
Connecting the fan:
Anschluss des Lüfters:
Raccordement du ventilateur :
Podłączenie wentylatorów:
Conexión de los ventiladores:
Warranty:
• 3 years manufacturer guarantee for consumers (original purchase from
authorised be quiet! dealers only).
• Guarantee work can only be processed with an included copy of the purchase
receipt from an authorised be quiet! dealer.
• Manipulation of any kind, structural changes of any kind as well as damages
through external mechanical forces lead to a complete voiding of the guarantee.
• Our General Warranty Conditions apply, which can be viewed on the Internet on
www.bequiet.com.
Listan GmbH & Co.KG . Biedenkamp 3a . 21509 Glinde . Germany
For further information, you can contact us via e-mail: [email protected]
Garantie:
• 3 Jahre Hersteller-Garantie für Endkonsumenten (nur Ersterwerb vom
autorisierten be quiet! Händler), ab Datum des Kaufbelegs.
• Eine Garantieabwicklung ist nur in Verbindung mit einer beigefügten Kopie
des Kaufbeleges eines autorisierten be quiet! Händlers möglich.
• Manipulationen jeglicher Art, bauliche Veränderungen jeglicher Art, sowie
Beschädi gungen durch äußere mechanische Einwirkungen führen zum
totalen Garantieverlust.
• Es gelten unsere Allgemeinen Garantiebestimmungen, die Sie unter
www.bequiet.com im Internet abrufen können.
Listan GmbH & Co. KG . Biedenkamp 3a . 21509 Glinde . Germany Für weitere
Unterstützung erreichen Sie uns via der E-Mail: [email protected].
Garantie :
• 3 ans de garantie constructeur pour le client inal (uniquement pour un premier
Socket
achat auprès d'un distributeur be quiet! agréé).
LGA1155/ 1156/ 1150/
• La prise en charge de la garantie est assujettie à la copie de la preuve d'achat
1366/ 775
auprès d'un distributeur be quiet! agréé.
• Les manipulations, les modiications de construction de tout type ainsi que les
dommages causés par des actions mécaniques extérieures entraînent la perte
totale de la garantie.
• Les conditions détaillées de garantie peuvent être consultées sur le site web
www.bequiet.com dans la rubri que Service/Conditions de garantie.
Socket
Listan GmbH & Co.KG - 65 avenue Georges Politzer - 78190 Trappes - France
AM2(+),
Si vous avez des questions sur nos produits, veuillez nous contacter par mail à
AM3(+), FM1
l'adresse suivante : [email protected]
Socket
754, 939, 940
NOTE: Do not forget to irst remove the protective wrap and add some
Entfernen Sie zunächst die Schutzfolie von der Unterseite des
mit Hilfe des Sechkant-
ATTENTION : retirez le ilm de protection qui recouvre le dessous du radiateur et appliquez de la pâte thermique sur la base du
Usunąć najpierw folię ochronną ze spodu schładzacza! Umieścić radiator na jednostce CPU. Ostrożnie dokręcić do oporu
. Przed uruchomieniem komputera sprawdzić, czy wszystkie śruby są prawidłowo i mocno
primero retire el ilm protector de la parte inferior del ventilador. Coloque el disipador térmico sobre la CPU.
con la llave de boca hexagonal
hasta el tope. Antes de poner en marcha el ordenador, compruebe que todos los
Verbinden Sie den Lüfter mit dem PWM Signal des Mainboards.
Raccordez le ventilateur au signal PWM de la carte mère.
Podłączyć wentylatory do generatora sygnału PMW płyty głównej.
Conecte los ventiladores a la señal PWM de la placa base.
Gwarancja:
• Trzy lata gwarancji producenta dla klienta końcowego (tylko pierwszy zakup u
autoryzowanego dystrybutora be quiet!).
• Rozpatrzenie gwarancji jest możliwe jedynie na podstawie dołączonej kopii
dowodu zakupu u autoryzowanego dystrybutora be quiet!.
• Jakiekolwiek manipulacje i zmiany w budowie, jak również uszkodzenia
powstałe w wyniku mechanicznych działań zewnętrznych prowadzą do
całkowitej utraty gwarancji.
• Obowiązujące Ogólne warunki gwarancji na nasze produkty można znaleźć w
Internecie pod adresem www.bequiet.com.
Listan Poland Sp. z o.o. ul. Drzeworytników 66, 01-385 Warszawa
Na terenie Polski szersze wsparcie mogą Państwo uzyskać: e-mail: [email protected]
Garantía:
• 3 años de garantía del fabricante para el consumidor inal a partir de la fecha de
compra (sólo para compra original de distribuidores autori zados de be quiet!).
• Sólo se podrán ejercer los derechos de la garantía presentando una copia del
comprobante de compra expedido por un distribuidor autorizado de be quiet!
• La manipulación de cualquier tipo, las modiicaciones estructurales de cualquier
tipo y los daños por inluencias mecánicas externas provocarán la pérdida total
de la garantía.
• Los términos y condiciones íntegros de la garantía se pueden consultar en
la página web www.bequiet.com dentro de la sección de servicio técnico /
condiciones de la garantía.
Listan GmbH & Co. KG . Biedenkamp 3a . 21509 Glinde . Alemania
Si tiene más preguntas acerca de nuestros productos, póngase en contacto con
nuestra línea gratuita de atención al cliente en el número:
Correo electrónico del servicio de atención: [email protected]
,
à l'aide de la clé hexagonale
Fan
loading