Tabla de contenido
MANUAL DEL OPERADOR
DEL MARTILLO HIDRÁULICO
MARTILLOS DE SERIE PH
© Copyright 2019 NPK Construction Equipment, Inc.
SPH050-9660I PH06, PH07, PH1, PH2, PH3, PH4 Operators Manual 3-19
PH06
PH1
PH3
"Utilice piezas NPK originales"
PH07
PH2
PH4
Walton Hills, OH 44146-5541
Línea gratuita (800) 225 4379
www.npkce.com
7550 Independence Drive
Teléfono (440) 232 7900
Fax (440) 232 6294
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NPK PH Serie

  • Página 1 “Utilice piezas NPK originales” 7550 Independence Drive Walton Hills, OH 44146-5541 Teléfono (440) 232 7900 Línea gratuita (800) 225 4379 Fax (440) 232 6294 © Copyright 2019 NPK Construction Equipment, Inc. www.npkce.com SPH050-9660I PH06, PH07, PH1, PH2, PH3, PH4 Operators Manual 3-19...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    FUNCIÓN DE ENGRASE ....................20 INTERVALOS DE ENGRASE ...................20 GRASA CORRECTA PARA MARTILLOS HIDRÁULICOS ........... 20 GRASA PARA MARTILLOS NPK ..................21 PRELLENADO DE LA LÍNEA DE ENGRASE DE AUTOLUBRICACIÓN ......23 PRELLENADO DE LA LÍNEA DE ENGRASE DE AUTOLUBRICACIÓN MONTADA EN EL MARTILLO ........................ 26 IMPRIMACIÓN DE LA LÍNEA DE ENGRASE ..............26...
  • Página 3 SEPARACIÓN MÁXIMA ENTRE LA HERRAMIENTA Y SU BUJE ........58 INSPECCIÓN DE LA HERRAMIENTA ................. 60 CÓMO AFILAR EL CINCEL ....................61 LONGITUD ESTÁNDAR DE LAS HERRAMIENTAS DE NPK ..........62 CLAVIJA DE RETENCIÓN ......................63 CARGA DE GAS ..........................65 PRESIÓN DEL GAS NITRÓGENO ..................65 KIT DE CARGA DE GAS ......................
  • Página 4: Seguridad

    Se incluyen calcomanías de ADVERTENCIA e INSTRUCCIONES BÁSICAS DE USO con cada martillo y kit de instalación de NPK. Las calcomanías deben instalarse en la cabina, en un lugar visible para el operador del martillo mientras lo usa.
  • Página 5 Para obtener más información, consulte el Manual de seguridad de trituradoras hidráulicas ensambladas de AEM, específicamente el formulario MB-140 de AEM (NPK P/N H050-9600), que se incluye con cada martillo NPK. Para solicitar una copia adicional, comuníquese con NPK al (800) 225 4379 o por Internet en www.npkce.com.
  • Página 6: Introducción

    únicamente piezas de NPK. NPK no es responsable de las fallas producidas por la sustitución de piezas no aprobadas ni vendidas por NPK. Este Manual también los ayudará a los distribuidores y clientes de NPK a lograr la vida útil más larga posible de las herramientas de demolición NPK.
  • Página 7: Compatibilidad Con La Máquina Portadora

    Montar un MARTILLO que es muy pequeño para la máquina portadora puede dañar el MARTILLO, causar rotura de la herramienta e invalidar las garantías. Consulte al equipo de ingeniería de NPK para obtener información detallada específica. PESO DEL PORTADOR, en lb (kg)
  • Página 8: Especificaciones Del Martillo

    ESPECIFICACIONES DEL MARTILLO MODELO CLASE DE FRECUENCIA ESTILO DE PESO DE HERRAMIENTA ENERGÍA DE MONTAJE TRABAJO DIÁMETRO PESO DE MARTILLO IMPACTO TRABAJO ft-lb impactos/min (kg) (mm) (mm) PH06 480-1200 Excavadora (100) 1.65 (42) 11.8 (300) Minicargadora (238) de 2 piezas PH07 450-1300 Excavadora...
  • Página 9: A Temperatura Ambiente

    ESPECIFICACIONES DEL MARTILLO *PRECARGA DE GAS NITRÓGENO MODELO A TEMPERATURA AMBIENTE A TEMPERATURA DE (frío antes de poner en FUNCIONAMIENTO funcionamiento) (caliente, después de 1 o 2 horas MARTILLO de funcionar) (bar) (bar) PH06 (12) (15) PH07 (12) (15) (12) (15) (12) (15)
  • Página 10: Estructura

    ESTRUCTURA DIAGRAMA ESTRUCTURAL MODELOS PH06-PH07 BOQUILLA DE ENGRASE CUERPO PRINCIPAL ÉMBOLO CLAVIJA DE RETENCIÓN ANILLO DE CLAVIJA DE RETENCIÓN BUJE DE LA HERRAMIENTA HERRAMIENTA CABEZAL DE GAS VÁLVULA DE CARGA DE GAS PISTÓN MANGUITO DEL CUERPO PRINCIPAL (A) MANGUITO DEL CUERPO PRINCIPAL (B) CARRETE DE LA VÁLVULA...
  • Página 11 ESTRUCTURA DIAGRAMA ESTRUCTURAL MODELOS PH1-PH4 BOQUILLA DE ENGRASE CUERPO PRINCIPAL ÉMBOLO CLAVIJA DE RETENCIÓN ANILLO DE LA CLAVIJA DE RETENCIÓN BUJE DE LA HERRAMIENTA HERRAMIENTA CABEZAL DE GAS VÁLVULA DE CARGA DE GAS PISTÓN MANGUITO DEL CUERPO PRINCIPAL (A) MANGUITO DEL CUERPO PRINCIPAL (B) CARRETE DE LA VÁLVULA -10-...
  • Página 12: Ubicación Del Número De Serie Del Martillo

    UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE DEL MARTILLO UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE (sn1) -11-...
  • Página 13: Instalación Hidráulica

    “OUT” (salida), en el lado derecho (5). El flujo hacia el martillo es controlado desde la válvula auxiliar del portador o desde una válvula de flujo suministrada por NPK. Generalmente, el aceite hidráulico es dirigido de vuelta al tanque por el enfriador y del filtro de aceite del portador.
  • Página 14: Válvula De Control De Flujo Del Martillo De La Minicargadora (Opcional)

    NOTA: Asegúrese de que la presión (m3) y las líneas de retorno (m4) estén correctamente direccionadas. La presión de entrada se conecta al puerto “P” en la válvula de control de flujo NPK. El flujo regulado del puerto de válvula “H” (m5) se conecta al puerto “IN” de entrada en el martillo NPK.
  • Página 15: Prevención De Contaminación

    INSTALACIÓN HIDRÁULICA PREVENCIÓN DE CONTAMINACIÓN 1. Al usar un martillo hidráulico en lugar de un cucharón, el aceite puede tender a deteriorarse y descomponerse más rápido. No prestar atención al sistema de aceite, no solo puede causar daños al martillo hidráulico, sino también crear problemas en el portador, lo que podría resultar en componentes dañados.
  • Página 16: Dispositivos De Desconexión Rápida Para Elementos Hidráulicos

    NPK. 1. Las pulsaciones hidráulicas causadas por el martillo hidráulico en operación pueden hacer que las piezas internas de las desconexiones rápidas no provistas por NPK se desintegren. Estas piezas pueden migrar al martillo y causar daños.
  • Página 17 INSTALACIÓN HIDRÁULICA DISPOSITIVOS DE DESCONEXIÓN RÁPIDA PARA ELEMENTOS HIDRÁULICOS Si se usan desconexiones rápidas hidráulicas con el martillo NPK, se recomienda seguir las precauciones que figuran a continuación. 1. Se recomienda la inspección periódica de los extremos macho (DXm) y hembra (DXf) para asegurarse de que los acopladores están en condiciones...
  • Página 18: Instalación Del Montaje

    Los kits de instalación de montaje NPK incluyen las piezas necesarias para adaptar el MARTILLO HIDRÁULICO NPK al portador. Los kits de montaje NPK incluyen el soporte de montaje del martillo, las clavijas de montaje (opcional), la válvula de control de flujo (opcional) y las mangueras para conectar al sistema hidráulico del portador (opcional).
  • Página 19: Cómo Desmontarlo De La Minicargadora

    INSTALACIÓN DEL MONTAJE CÓMO DESMONTARLO DE LA MINICARGADORA 1. Coloque el martillo (DR) en posición horizontal sobre el suelo o sobre bloques de madera (t20), como se muestra en la figura. 2. Desconecte las mangueras de entrada y de salida. 3.
  • Página 20: Lubricación

    LUBRICACIÓN PROCEDIMIENTO DE ENGRASE Engrase manual para martillos sin un sistema de autolubricación. 1. Coloque el martillo en posición vertical y aplique suficiente fuerza hacia abajo para empujar la herramienta dentro del martillo. 2. Apague la máquina. 3. Engrase el martillo hasta que la grasa comience a salir entre la herramienta y el buje inferior. 4.
  • Página 21: Función De Engrase E Intervalos De Engrase Correctos

    GRASA CORRECTA PARA MARTILLOS HIDRÁULICOS El tipo de grasa que use es muy importante. NPK recomienda una grasa a base de jabón de litio para presión extrema (EP) NLGI n.º 2, con disulfuro de molibdeno (Moly) u otros aditivos de protección de superficies.
  • Página 22: Grasa Para Martillos Npk

    “Universal Plus” y “Super Duty” son productos a base de jabón de litio que resisten enjuagues y contienen el aditivo NPK-10 para proteger las superficies de las áreas afectadas por fricción. “Chisel Paste” es un complejo a base de jabón de aluminio con 12 % de grafito y aditivos de cobre para condiciones extremas de funcionamiento.
  • Página 23: Sistemas De Autolubricación

    Los modelos de martillo de la serie PH de NPK cuentan con un puerto de conexión (26) para un sistema de engrase automático. Consulte los Manuales de instrucciones de autolubricación de NPK para conocer los detalles.
  • Página 24: Prellenado De La Línea De Engrase De Autolubricación

    2. Apague la excavadora o la retroexcavadora. 3. Llene el depósito de la bomba de autolubricación NPK con un engrasador eléctrico mediante la boquilla de llenado (30) en el costado de la bomba o desde arriba (quite la tapa de llenado) (a1).
  • Página 25 PRELLENADO DE LA LÍNEA DE ENGRASE DE AUTOLUBRICACIÓN 5. Instale el adaptador de llenado de la manguera (a13) con número de pieza G100-8050 de NPK en el extremo JIC n.º 6 de la línea de engrase (29) que se retiró anteriormente. ELEMENTO NÚMERO DESCRIPCIÓN...
  • Página 26 LUBRICACIÓN PRELLENADO DE LA LÍNEA DE ENGRASE DE AUTOLUBRICACIÓN 10. Con una pistola de engrase o una engrasadora eléctrica, bombee otras veinte inyecciones de engrase en la línea de engrase (29). Con esto se imprimará la cavidad del martillo y se prelubricará la herramienta (HH).
  • Página 27: Prellenado De La Línea De Engrase De Autolubricación Montada En El Martillo

    LUBRICACIÓN PRELLENADO DE LA LÍNEA DE ENGRASE DE AUTOLUBRICACIÓN MONTADA EN EL MARTILLO Es obligatorio que la línea de suministro que proviene de la bomba principal de autolubricación y llega a la conexión del martillo se imprima con grasa antes de usarla. Si no se hace esto, no se suministrará...
  • Página 28 LUBRICACIÓN PRELLENADO DE LA LÍNEA DE ENGRASE DE AUTOLUBRICACIÓN MONTADA EN EL MARTILLO 6. Bombee grasa por la bomba hacia la línea de engrase (29) hasta que aparezca un flujo continuo y uniforme de grasa (28) en el extremo opuesto (martillo). 7.
  • Página 29: Lubricación

    LUBRICACIÓN TÉRMINOS Y DEFINICIONES RELACIONADOS CON LUBRICANTES TÉRMINO DEFINICIÓN Capacidad de la grasa, del lubricante para engranajes o del aceite para ADHESIVO adherirse al metal. Se usan para reducir el desgaste que se produce como consecuencia del AGENTES contacto entre metales. ANTIDESGASTE COHESIVO Capacidad de adhesión de la grasa, del lubricante para engranajes o del...
  • Página 30: Identificación Del Puerto De Autolubricación/Uso Bajo El Agua

    IDENTIFICACIÓN DEL PUERTO DE AUTOLUBRICACIÓN/USO BAJO EL AGUA Los martillos serie PH de NPK están equipados con dos puertos en el cuerpo principal (A), que se utilizan para adaptar la herramienta a la función de AUTOLUBRICACIÓN o al uso bajo el agua.
  • Página 31: Supresión De Polvo

    SUPRESIÓN DE POLVO MODELOS PH1, PH2, PH3 y PH4 NPK ofrece un kit equipado con agua complementario para los martillos de la serie PH con soportes incluidos. Este sistema reduce el polvo en el punto de impacto en concreto, roca, o cualquier superficie que se rompa.
  • Página 32: Kit Equipado Con Agua

    PH2-9200 PH2-8002 PH3-9200 PH3-8000 PH4-9200 PH4-8000 NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN DE NPK tornillo de cabeza hexagonal boquilla recta boquilla recta (PH4 únicamente) boquilla del adaptador macho soporte del martillo incorporado abrazadera para la manguera arandela conjunto de manguera de agua...
  • Página 33: Aplicación De Altas Temperaturas

    APLICACIÓN DE ALTAS TEMPERATURAS NPK ofrece un kit de conversión de altas temperaturas para los martillos PH1 a PH4. MODELO NÚMERO DE PIEZA DE NPK MARTILLO PH1-9510 PH2-9510 PH3-9510 PH4-9510 El kit incluye lo siguiente: Tornillo de cabeza hexagonal Collar de la clavija de la pluma Tuerca hexagonal Clavija de retención...
  • Página 34: Operación De Puesta En Marcha

    La precarga de gas nitrógeno se verifica en fábrica antes del envío. Sin embargo, se recomienda controlar la presión antes de usar el MARTILLO HIDRÁULICO NPK por primera vez. Para el procedimiento de inspección, consulte la sección CÓMO VERIFICAR LA PRESIÓN DE GAS.
  • Página 35: Antes De Utilizar El Martillo

    Opere el MARTILLO HIDRÁULICO NPK en posición vertical, en la configuración de aceleración del motor de 3/4 durante, aproximadamente, de uno a dos minutos. Durante este período, inspeccione el MARTILLO HIDRÁULICO NPK y el KIT DE INSTALACIÓN para verificar que no haya fugas ni conexiones sueltas.
  • Página 36: Operación

    OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE USO SEGURO NO OPERE EL MARTILLO SI NO CUENTA CON UNA VENTANA DE CABINA O UN PROTECTOR RESISTENTES A IMPACTOS TENGA CUIDADO CON LOS RESIDUOS QUE VUELAN DESDE LA PUNTA DE LA HERRAMIENTA DEL MARTILLO Debe haber una ventana de cabina o protector resistentes a impactos para proteger al operador.
  • Página 37: Precauciones Y Técnicas De Uso

    Presione la palanca de control o el pedal para activar el MARTILLO HIDRÁULICO NPK. Si se aplica una fuerza excesiva en el martillo, el portador se elevará demasiado y sacudirá al operador cuando se rompa el material.
  • Página 38 OPERACIÓN PRECAUCIONES Y TÉCNICAS DE USO NO INCLINE EL MARTILLO Para una demolición más eficaz, alinee la dirección de la fuerza (51) de la pluma con la dirección de penetración (52) de la herramienta (HH). La inclinación del martillo disminuye la transferencia de energía del pistón a la roca y aumenta las fuerzas de flexión en el punto de apoyo de la herramienta.
  • Página 39: No Use La Herramienta Del Martillo Como Palanca

    OPERACIÓN PRECAUCIONES Y TÉCNICAS DE USO NO USE LA HERRAMIENTA DEL MARTILLO COMO PALANCA Ejercer palanca excesiva puede provocar el desgaste anticipado del buje y la rotura de la herramienta o barra de acoplamiento. Al usar el martillo sobre materiales que permiten que la herramienta penetre antes romperlos,...
  • Página 40: No Deje Caer El Martillo Sobre Un Objeto Rápidamente

    OPERACIÓN PRECAUCIONES Y TÉCNICAS DE USO NO DEJE CAER EL MARTILLO SOBRE UN OBJETO RÁPIDAMENTE Recuerde que el conjunto del martillo (DR) es más pesado que un cucharón vacío y se moverá más rápido de lo esperado. NO USE EL CONJUNTO DEL MARTILLO (DR) PARA MOVER OBJETOS GRANDES Use el conjunto del martillo (DR) solo...
  • Página 41: No Use El Martillo Bajo El Agua

    El martillo se puede modificar para subacuático; comuníquese con su distribuidor de NPK para obtener más información. NO SUMERJA LA HERRAMIENTA CALIENTE EN AGUA La punta de la herramienta (HH) puede estar caliente debido al uso. Si se sumerge en...
  • Página 42: Funcionamiento De La Almohadilla Apisonadora

    OPERACIÓN PRECAUCIONES Y TÉCNICAS DE USO FUNCIONAMIENTO DE LA ALMOHADILLA APISONADORA Siempre debe usar todo el ancho de la almohadilla al compactar. Si usa sola una parte para compactar se puede romper el adaptador. -41-...
  • Página 43: Transmisión De Energía De Impacto Por Medio De Las Herramientas

    TRANSMISIÓN DE ENERGÍA DE IMPACTO POR MEDIO DE LAS HERRAMIENTAS El martillo hidráulico convierte la energía hidráulica en cinética. La energía cinética llega a la herramienta por medio del pistón del martillo como fuerza de impacto. A diferencia de una fuerza transmitida lentamente, como la fuerza que se aplica para extender un cilindro hidráulico, la fuerza de impacto que produce el pistón al golpear la herramienta se transmite por el interior de la herramienta como ondas de tensión de compresión hasta llegar a la roca, el concreto o el material que se desea romper con la herramienta.
  • Página 44: Transmisión De Energía De Impacto Mediante Las Herramientas

    TRANSMISIÓN DE ENERGÍA DE IMPACTO MEDIANTE LAS HERRAMIENTAS ONDAS DE TENSIÓN DE IMPACTO EN EL EXTREMO DE LA HERRAMIENTA Cuando la herramienta entra en contacto con el material que se desea romper, la mayoría de las ondas de tensión de compresión se transfieren al material, y la energía de las ondas de compresión rompe el material.
  • Página 45: Rotura De La Herramienta

    2. Aplique la cantidad suficiente de grasa para evitar que se formen grietas en la herramienta debido al desgaste. De esta manera, extenderá la vida útil del buje de la herramienta. GARANTÍA La garantía de NPK no cubre este tipo de fallas. -44-...
  • Página 46: Rotura De La Herramienta A Causa De Un Desgaste Excesivo De Los Bujes De Soporte De La Herramienta

    ROTURA DE LA HERRAMIENTA ROTURA DE LA HERRAMIENTA A CAUSA DE UN DESGASTE EXCESIVO DE LOS BUJES DE SOPORTE DE LA HERRAMIENTA Si al usar el martillo hidráulico los bujes del soporte de la herramienta tienen un desgaste mayor del especificado, la herramienta se encontrará en un ángulo exigido con respecto al pistón, al momento del impacto.
  • Página 47 (mm) PH06 PH07 BF. Buje de la herramienta HH. Herramienta d15. Separación d16. Diámetro de la herramienta GARANTÍA La garantía de NPK no cubre las fallas de la herramienta provocadas por los bujes del soporte de la herramienta desgastados. -46-...
  • Página 48: Descascarado En La Ranura De La Clavija De Retención

    Se debe examinar la herramienta periódicamente para verificar que no haya áreas descascaradas. Amole las áreas descascaradas hasta que queden lisas para evitar grietas de tensión en la herramienta. GARANTÍA La garantía de NPK no cubre estos tipos de fallas. -47-...
  • Página 49: Deformación De La Punta De La Herramienta

    Cambie la posición de la herramienta si el material no se rompe después de martillar durante 30 segundos. Si el material aún no se rompe, tendrá que usar un martillo más grande. GARANTÍA La garantía de NPK no cubre este tipo de fallas. -48-...
  • Página 50: Descascarado De La Punta Tipo Lápiz De La Herramienta

    30 segundos en el mismo lugar puede descascarar la punta. MEDIDAS PREVENTIVAS Use el martillo del tamaño correcto según el tipo de trabajo. No use el martillo durante más de 30 segundos sin moverlo. GARANTÍA La garantía de NPK no cubre estos tipos de fallas. -49-...
  • Página 51: Problemas De La Herramienta Relacionados Con La Temperatura

    Caliente la herramienta antes de empezar a operar el martillo si la temperatura es inferior a 32 °F (0 °C). GARANTÍA La garantía de NPK no cubre este tipo de fallas. INCLINACIÓN EXCESIVA DEL MARTILLO Cuando se usa el martillo constantemente en una posición inclinada mientras se ejerce fuerza de impacto hacia abajo, es posible que la herramienta se deforme, tal como se muestra en la siguiente imagen.
  • Página 52: Rotura De La Herramienta A Causa De Corrosión

    Seque la herramienta y cúbrala con grasa para protegerla de la corrosión. GARANTÍA La garantía de NPK no cubre este tipo de fallas. ROTURA DE LA HERRAMIENTA A CAUSA DE MATERIAL DEFECTUOSO Si la fatiga del metal se genera en el interior de la herramienta, no en el exterior, significa que el material tiene una falla y la fatiga provocará...
  • Página 53: Inspección Y Mantenimiento De Rutina

    Si se utiliza un aceite que no es a base de petróleo, comuníquese con el Departamento de Servicio de NPK para verificar si es compatible. Mantenga las mangueras limpias y tapadas cuando desmonte y guarde el martillo. Cambie el aceite y los filtros según lo recomiende el fabricante del portador.
  • Página 54: Inspección Semanal

    2. SOLDADURAS Verifique si hay grietas y repárelas según sea necesario, consulte la sección “PLACA DE MONTAJE”. Consulte con su distribuidor autorizado de NPK o con el Departamento de Servicio de NPK para obtener más información. 3. CLAVIJA DE RETENCIÓN DE LA HERRAMIENTA Saque la clavija de retención e inspecciónela para comprobar que no haya aplanamiento...
  • Página 55: Herramientas

    HERRAMIENTAS HERRAMIENTAS ESTÁNDAR HERRAMIENTA DE FORMA APLICACIONES DEMOLICIÓN  Excavación CINCEL (FX)  Corte de portones forjados La herramienta transversal  Rotura a menor tamaño (FX) corta en ángulo recto  Demolición general o transversal con respecto al brazo y a la pluma de la excavadora.
  • Página 56: Identificación De La Herramienta

    HERRAMIENTAS IDENTIFICACIÓN DE LA HERRAMIENTA Las herramientas de demolición NPK pueden identificarse con los números que están grabados en el área de la ranura de la clavija de retención. Se deben incluir estos números en toda correspondencia de la garantía relacionada con la herramienta dañada. También se deben incluir fotografías.
  • Página 57: Cómo Cambiar La Herramienta

    HERRAMIENTAS CÓMO CAMBIAR LA HERRAMIENTA DESMONTAJE DE LA HERRAMIENTA 1. Retire los dos tornillos Allen de cabeza hueca (OO) que sujetan la placa de tope (GK) de la clavija de retención al soporte del martillo. Retire la placa de tope de la clavija de retención.
  • Página 58: Instalación De La Herramienta

    HERRAMIENTAS CÓMO CAMBIAR LA HERRAMIENTA DESMONTAJE DE LA HERRAMIENTA 6. Retire la herramienta (HH). Figura 6 INSTALACIÓN DE LA HERRAMIENTA 1. Limpie el orificio de la clavija de retención. 2. Coloque una capa de grasa sobre la superficie de la herramienta (HH) y luego instálela.
  • Página 59: Separación Máxima Entre La Herramienta Y Su Buje

    HERRAMIENTAS SEPARACIÓN MÁXIMA ENTRE LA HERRAMIENTA Y SU BUJE Reemplace el buje de la herramienta (BF) o la herramienta (HH) cuando el espacio entre la herramienta y el buje alcance el límite máximo de separación. Para determinar si el buje o la herramienta requieren reemplazo, siga las instrucciones de las tablas que aparecen a continuación: Paso 1...
  • Página 60: Diámetro Interno De Buje Máximo

    HERRAMIENTAS SEPARACIÓN MÁXIMA ENTRE LA HERRAMIENTA Y SU BUJE Paso 3 Mida el diámetro interior del buje de la herramienta. El diámetro interior máximo del buje de la herramienta se compara únicamente con una herramienta nueva. Si las dimensiones del buje de la herramienta son iguales o menores que los valores que figuran en la tabla, se debe reemplazar el buje.
  • Página 61: Inspección De La Herramienta

    HERRAMIENTAS INSPECCIÓN DE LA HERRAMIENTA 1. Podría deformarse la herramienta en el área de contacto con la clavija de retención (15) o en la superficie de impacto (31). Si estas áreas han tomado la forma de un hongo, podría ser difícil extraer la herramienta del soporte. Desbaste mediante amolado. 2.
  • Página 62: Cómo Afilar El Cincel

    HERRAMIENTAS CÓMO AFILAR EL CINCEL Puede afilar el cincel desgastado mediante maquinado de acuerdo con las dimensiones a continuación. NO aplique recubrimiento duro ni afile la punta de la herramienta mediante un soplete de corte. Afile únicamente con un torno o una fresadora, y use suficiente refrigerante. MODELO d16a (ref.) MARTILLO...
  • Página 63: Longitud Estándar De Las Herramientas De Npk

    HERRAMIENTAS LONGITUD ESTÁNDAR DE LAS HERRAMIENTAS DE NPK d23 = Longitud de la herramienta, de arriba a abajo. d22 = Longitud de la herramienta expuesta desde la parte inferior de su buje hasta su extremo. d16 = Diámetro de la superficie de carga de la herramienta.
  • Página 64: Clavija De Retención

    CLAVIJA DE RETENCIÓN La clavija de retención (D) sirve para mantener la herramienta en su lugar cuando el martillo se levanta del piso para reposicionarlo. La clavija de retención se desgasta por el uso normal. La figura “A” muestra una clavija de retención nueva. NOTA: Las dos ranuras de guía (AN). El desgaste ocurrirá...
  • Página 65: Valores De Torsión Para Los Sujetadores Del Martillo

    VALORES DE TORSIÓN PARA LOS SUJETADORES DEL MARTILLO Si los sujetadores del soporte del martillo están flojos, consulte las siguientes tablas. Si es necesario realizar alguna reparación, consulte el Manual de servicio del martillo hidráulico NPK. MODELO TIPO DE *SOPORTE DEL MARTILLO...
  • Página 66: Carga De Gas

    NO SOBRECARGUE EL MARTILLO Exceder las especificaciones de precarga del gas podría causar daño a los componentes del martillo. La GARANTÍA DE NPK no cubre fallas que resulten de exceder la presión especificada del gas nitrógeno. *PRECARGA DE GAS NITRÓGENO MODELO A TEMPERATURA AMBIENTE (frío...
  • Página 67: Kit De Carga De Gas

    KIT DE CARGA DE GAS (número de pieza 7300588) TODOS LOS MARTILLOS HIDRÁULICOS NPK incluyen el siguiente kit de carga de gas. Adicionalmente, se requiere el uso de un tanque de nitrógeno y una válvula reguladora de presión (no incluidos con el martillo). Puede conseguir estos componentes en su centro local de suministros de soldadura.
  • Página 68: Cómo Verificar La Presión De Gas

    3. .Gire el mango en T del adaptador de carga de NPK (g2) completamente en sentido antihorario. 4. Instale el adaptador de carga de NPK (g1) en la válvula de carga del martillo ubicada en el cabezal de gas del martillo (L).
  • Página 69 CARGA DE GAS CÓMO VERIFICAR LA PRESIÓN DE GAS 6. Gire el mango en T (g2) en sentido horario. Al atornillar el mango en T, encontrará resistencia. Al girar aún más el mango en T, la presión del gas nitrógeno se mostrará en el indicador de presión (g8).
  • Página 70: Cómo Cargar El Martillo

    CARGA DE GAS CÓMO CARGAR EL MARTILLO USE ÚNICAMENTE GAS NITRÓGENO . ALÉJESE HERRAMIENTA MIENTRAS MARTILLO SE CARGA DE GAS. La herramienta podría recibir un impacto del pistón y salirse abruptamente. PROCEDIMIENTO 1. Siga los pasos 1 al 4 de la sección CÓMO VERIFICAR LA PRESIÓN DE GAS. 2.
  • Página 71: Cómo Descargar La Presión De Gas

    2. Gire el mango en T del 3. Instale el adaptador de la válvula de carga (M). adaptador de carga de carga de NPK (g1) en la No saque el conjunto NPK (g2) completamente válvula de carga del martillo de la válvula de carga.
  • Página 72: Cómo Guardar El Martillo Hidráulico

    (t21), que no se muestra aquí. Si el MARTILLO HIDRÁULICO NPK no se usará durante un período prolongado (meses), se recomienda descargar la presión de gas en la válvula de carga (M). Se debe retirar la herramienta (HH), y el pistón (N) se debe insertar del todo.
  • Página 73: Registro De Garantía De Unidades Nuevas

    DE UNIDADES NUEVAS www.npkce.com Se debe completar y enviar a NPK después de la instalación o en línea en El registro en línea de la garantía puede realizarlo el distribuidor o el usuario final. El registro se puede realizar de cualquiera de las siguientes maneras: 1.
  • Página 74: Garantía De La Herramienta

    NPK sin cargo alguno. En el caso de rotura de la herramienta, SOLO se cubre la rotura recto longitudinal, como se muestra en las ubicaciones A.
  • Página 75: Responsabilidad Del Usuario

    GARANTÍA DE LA HERRAMIENTA RESPONSABILIDAD DEL USUARIO  Todas las garantías que se envían a NPK deben venir acompañadas de las fotografías y de todos los números de la ranura de la clavija de retención. Las fotografías pueden ser de 35 mm, Polaroid o digitales.
  • Página 76: Declaraciones De Las Garantías

    DECLARACIONES DE LAS GARANTÍAS -75-...
  • Página 77: Declaraciones De Garantía

    DECLARACIONES DE GARANTÍA -76-...
  • Página 78 DECLARACIONES DE GARANTÍA -77-...
  • Página 79 DECLARACIONES DE GARANTÍA -78-...
  • Página 80: Notas Y Registros

    NOTAS Y REGISTROS NÚMERO DE MODELO DEL MARTILLO HIDRÁULICO NPK _____________ NÚMERO DE SERIE ______________________ NÚMERO DEL KIT DE INSTALACIÓN NPK ___________________________ FABRICANTE DEL PORTADOR NÚMERO DE MODELO SERIE NÚMERO DE SERIE FECHA DE INSTALACIÓN ________________ FECHA DE LA INSPECCIÓN A LAS 20 HORAS _____________ ENVÍO DEL REGISTRO DE GARANTÍA ...
  • Página 81 © Copyright 2019 NPK Construction Equipment, Inc. www.npkce.com SPH050-9660I PH06, PH07, PH1, PH2, PH3, PH4 Operators Manual 3-19...

Este manual también es adecuado para:

Ph06Ph07Ph1Ph2Ph3Ph4

Tabla de contenido