Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Mixer
10028889 10028890
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein 10028889

  • Página 1 Mixer 10028889 10028890...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inbetriebnahme und Bedienung 4 Reinigung und Pflege 5 Hinweise zur Entsorgung 5 Konformitätserklärung 5 Technische Daten Artikelnummer 10028889, 10028890 Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz Leistung 220 W Sicherheitshinweise • Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen gut auf.
  • Página 3: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Zerkleinerer-Deckel Stößel Zerkleinerer-Messer Mixbecher Zerkleinerer-Schüssel Mixbecher-Dichtung Getriebe Großer Becher Motorbasis Mixwerk Regler Becheraufsatz Betriebsanzeige Kleiner Becher Deckel Mahlwerk Abdeckung Becheraufsatz Filter Becheraufsatz-Dichtung...
  • Página 4: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Inbetriebnahme und Bedienung So mixen Sie 1. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Arbeitsfläche. 2. Befestigen Sie das Mixwerk an der Unterseite des Mixbechers. 3. Befüllen Sie den Mixbecher mit Wasser und fügen Sie kleingeschnittenes Gemüse hinzu. Die Füllmenge sollte 1000 ml bzw.
  • Página 5: Reinigung Und Pflege

    So benutzen Sie den Zerkleinerer 1. Befestigen Sie das Zerkleinerer-Messer in der Zerkleinerer-Schüssel. 2. Reinigen Sie das Fleisch oder die Zutaten, die sie zerkleinern möchten. Falls Sie Fleisch zerkleinern, entfer- nen Sie die Knochen und Sehnen. Schneiden Sie die Zutaten in 2 x 2 cm große Stücke und geben Sie sie in den Zerkleinerer.
  • Página 6: Technical Data

    Use and Operation 4 Cleaning and Care 5 Hints in Disposal 5 Declaration of Conformity 5 Technical Data Item number 10028889, 10028890 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Power consumtion 220 W Safety Instructions • Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future reference.
  • Página 7: Product Description

    Product Description Chopper lid Pusher Chopper blade Blending cup Chopper bowl Seal cover of blending cup Gear box High cup Main engine Cross blade knob Cup base Work indicator Low cup Flat blade Cover of blending cup Cup base Filter Seal cover of cup base...
  • Página 8: Use And Operation

    Use and Operation Blending 1. Put the machine on a stable table 2. Fix the cross blade to the bottom of jug. 3. Inject right amount water into jug, then put into the diced vegetable. Attention: processing capacity of food should not exceed 1000 ml ( or no more than 2/3 capacity) 4.
  • Página 9: Cleaning And Care

    Chopper 1. Inserted “S” blade into drive shaft of container, make sure in the right place. 2. Clean the meat( pork, beef), then bone off, peel off, muscle off. Then cut into the 2 cm * 2 cm small pieces. Putting into the container.
  • Página 10: Dati Tecnici

    Messa in uso e funzionamento 12 Pulizia e manutenzione 13 Smaltimento 13 Dichiarazione di conformità 13 Indice Numero articolo 10028889, 10028890 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Potenza 220 W Avvertenze di sicurezza • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservare il presente manuale per ogni ulteriore consultazione.
  • Página 11: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del Prodotto Coperchio del tritatutto Pestello Lama tritatutto Caraffa Ciotola tritatutto Guarnizione caraffa Albero di trasmissione Bicchiere grande Base motore Gruppo lame per frullare Manopola Attacco bicchiere Display Bicchiere piccolo Tappo Gruppo lame per macinare Coperchio Attacco bicchiere Filtro Guarnizione attacco bicchiere...
  • Página 12: Messa In Funzione E Utilizzo

    Messa in funzione e utilizzo Come frullare 1. Collocare il dispositivo su una superficie stabile. 2. Attaccare il gruppo lame per frullare alla parte inferiore del bicchiere. 3. Riempire il bicchiere con acqua e aggiungere la verdura tagliata in piccoli pezzi. La quantità introdotta non deve superate i 1000 ml ossia i 2/3 del bicchiere.
  • Página 13: Pulizia E Manutenzione

    Come triturare 1. Fissare la lama tritatutto alla ciotola tritatutto. 2. Lavare la carne o gli ingredienti da tritare. Nel caso della carne, rimuovere le ossa e i tendini. Tagliare gli ingre- dienti in pezzi da 2 x 2 cm e introdurli nella ciotola tritatutto. Fare attenzione che la quantità introdotta non superi i 2/3 del volume della ciotola.
  • Página 14: Datos Técnicos

    Puesta en marcha y uso 16 Limpieza y cuidado 17 Indicaciones para la retirada del aparato 17 Declaración de conformidad 17 Datos técnicos Número de artículo 10028889, 10028890 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz Potencia 220 W Indicaciones de seguridad •...
  • Página 15: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Tapa de la picadora Empujador Cuchilla de la picadora Jarra para mezclar Recipiente para la picadora Junta de la jarra Motor Vaso grande Base del motor Cuchilla para mezclar Regulador Soporte de la cuchilla Indicador de funcionamiento Vaso pequeño Tapón Cuchilla para moler...
  • Página 16: Puesta En Marcha Y Uso

    Puesta en marcha y uso Cómo mezclar los alimentos 1. Coloque el aparato en una superficie plana. 2. Fije la cuchilla y su soporte a la parte inferior de la jarra. 3. Llene la jarra con agua y añada verdura troceada. La cantidad total de alimentos no debe superar los 1000 ml, es decir, 2/3 de la jarra.
  • Página 17: Limpieza Y Cuidado

    Cómo utilizar la picadora 1. Fije la cuchilla de la picadora al recipiente. 2. Limpie la carne o los alimentos que desea picar. Si desea picar carne, retire los huesos y tendones. Corte los ingredientes en dados de 2 x 2 cm e introdúzcalos en la picadora. Asegúrese de que la cantidad de alimentos no supera los 2/3 del volumen del recipiente.
  • Página 18: Données Techniques

    Mise en marche et fonctionnement 20 Entretien et nettoyage 21 Informations sur le recyclage 21 Déclaration de conformité 21 Données techniques Numéro d’article 10028889, 10028890 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz Consommation électrique 220 W Consignes de sécurité • Veuillez lire attentivement toutes les indications et conservez ce mode d’ e mploi soigneusement pour pou- voir le consulter à...
  • Página 19: Aperçu De L' A Ppareil

    Aperçu de l’ a ppareil Couvercle du hachoir Poussoir Couteau du hachoir Bol de mixage Bol du hachoir Joint d’ é tanchéité Engrenage Grand bol Base moteur Couteau en croix Bouton de réglage Support du bol Témoin lumineux de fonctionnement Petit bol Bouchon doseur Couteau du broyeur...
  • Página 20: Mise En Marche Et Fonctionnement

    Mise en marche et fonctionnement Mixer 1. Placer l’ a ppareil sur un plan de travail stable. 2. Fixer le couteau en croix au mixeur. 3. Remplir le bol de mixage avec de l’ e au et ajouter des petits morceaux de légume. La capacité maximale ne doit pas dépasser les 1 000 ml ou les 2/3 du volume du bol.
  • Página 21: Entretien Et Nettoyage

    Utiliser le hachoir 1. Fixer le couteau du hachoir dans le bol. 2. Nettoyer la viande et les aliments. Retirer les os et le gras de la viande. Couper les aliments en morceaux de 2 x 2 cm. Les placer ensuite dans le hachoir. Veiller à ce que la capacité ne dépasse pas les 2/3 du volume du récipient.

Este manual también es adecuado para:

10028890

Tabla de contenido