STV215 - Premium Performance Active Digital TV & DAB/ FM Antenna
WIRING DIAGRAM
3
ADJUSTMENTS
180°
4
UHF 13-69
On/ O & Gain
5
+
6
Power LED
GB
Instruction Manual for Antenna Aerial
1: Switch off the equipment which you are going to connect to the Antenna aerial
2: Connect antenna lead between your TV outlet and the antenna aerial.
3: Connect antenna aerial mains plug to your 230V AC mains outlet.
4: Extend the antenna metal poles in a horizontal position. You do not have to extend the whole antenna poles to achieve the best result.
5: Switch the Power ON, on the equipment which you are connecting to the Antenna Aerial and Switch the Antenna Aerial ON!
6: To obtain optimum picture and sound, adjust gain control by Rotary Gain Control Knob
Note: Picture may become distorted if gain is set too high. Equally, picture will suffer interference if set too low.
/!\ Warning
To prevent electric shock do not remove cover. No user-serviceable parts inside. Repairs should be referred to qualified technicians only. All attempts
have been made to ensure this product is received in full working order. However in case of difficulties please return the unit to your Bandridge dealer
together with your purchase details and description of the fault.
2
DE
To TV
Bedienungsanleitung für Antenne
1: Schalten Sie das Gerät, welches Sie mit der Antenne verbinden wollen ab.
2: Verbinden Sie das Antennenkabel mit Ihrem TV und der Antenne.
3: Verbinden Sie das Stromkabel der Antenne mit dem 230V Stromnetz
4: Verändern Sie die Metalpole der Antenne solange bis Sie das beste Ergebnis erreicht haben. Sie müssen dazu nicht die ganze Antenne bewegen.
5: Schalten Sie den Strom am verbundenen Gerät ein. Schalten Sie die Antenne an.
6: Um das beste Ergebnis zu erhalten, stellen Sie an dem Drehschalter das Gainsignal ein.
Achtung: Wenn Sie das Signal zu hoch einstellen kann das Bild verzogen dargestellt werden. Falls Sie den 2 Gainschalter zu niedrig eingestellt
haben werden Sie Interferenzen wahrnehmen.
1
+
5
/!\ Warnung
Öffnen Sie nicht dieses Gerät um Stromschlägen vorzubeugen. Im Gerät befinden sich keine Bauteile, welche gewartet werden müssen. Reparaturen
sollten ausschließlich von technischem Fachpersonal durchgeführt werden. Dieses Gerät wurde ausführlich gestestet und überprüft. Sollten dennoch
Probleme bezüglich der Funktion auftreten, geben Sie das Gerät bitte an Ihren Händler mit Kaufquittung und einer Beschreibung der Reklamation
zurück.
FR
Manuel d'instruction pour Antenne Aérien
1: Débranchez l' é quipement que vous allez raccorder à l'Antenne aérien.
2: Raccordez le fil de l'antenne entre votre prise de courant de TV et l'antenne aérien.
3: Raccordez la fiche de secteur d'antenne aérien à votre prise de courant 230 V CA.
4
4: Étendez les pôles métalliques de l'antenne en position horizontale. Vous ne devez pas étendre la totalité des pôles de l'antenne pour atteindre le
180°
meilleur résultat. Allumez l' é quipement que vous raccordez à l'Antenne Aérien et tournez le bouton sur ON et allumez l'Antenne Aérien en tournant
le bouton sur ON !
5: Pour obtenir une image et un son optimaux, ajustez le contrôle du gain avec le Bouton Rotatif de Contrôle de Gain.
6: Note: l'image peut être déformée si le gain est fixé à un niveau trop élevé. De même, l'image subira des interférences si elle est fixée trop bas.
VHF 1-12
/!\ Warning
Afin d' é viter toute décharge électrique, il est conseillé de ne pas ouvrir cet appareil. Les pièces à l'intérieur de cet appareil ne nécessitent aucun
entretien. Les réparations devront uniquement être réalisées par des techniciens qualifiés. Cet appareil a été minutieusement testé et contrôlé. Si
toutefois son fonctionnement présentait quelque problème, veuillez retourner cet appareil à votre concessionnaire, accompagné du bon d'achat et en
indiquant la nature de la réclamation.
NL
Installatie handleiding antenne
1: Alle randapparatuur waar u de antenne signaal versterker op aansluit, uitschakelen.
2: Gebruik Coax kabel om de uitgang van de antenne signaalversterker aan te sluiten op de ingang van uw televisie / Video.
3: Stop de 230v stekker in het stopcontact
4: Plaats de metalen antenna in een horizontale positie. Voor een goede signaalontvangst is het niet noodzakelijk de antenna polen geheel uit te
trekken.
5: Zet de met de antenne verbonden apparaten aan en zet de antenne aan.
6: Voor optimaal beeld en geluid , regel de signaal versterking met de Gain Control knop.
Let op: Bij te hoge of te lage versterking kan het beeld storen.
/!\ Waarschuwing
Om elektrische schokken te voorkomen dient u dit apparaat niet te openen. In het apparaat zijn geen onderdelen aanwezig die onderhoud behoeven.
Reparaties dienen alleen te worden uitgevoerd door gekwalificeerde technici. Dit apparaat is uitvoerig getest en gecontroleerd. Mochten er ondanks
problemen zijn betreffende de werking, dit apparaat te retourneren aan uw dealer met aankoopbon en omschrijving van de klacht.
ES
Instrucciones para el uso de la antena aérea
1: Desconecte el equipo al que desea acoplar la antena aérea
2: Acople el cable de antena entre la salida de la televisión y la antena aérea.
3: Enchufe la clavija principal de la antena aérea en la toma de corriente 230V AC.
4: Extienda los brazos metálicos de la antena en posición horizontal. No es necesario extender los brazos de la antena al máximo para obtener el mejor
resultado.
5: Conecte el equipo acoplado a la antena aérea (ON) y conecte la antena aérea (ON).
6: Para obtener imágenes y sonido de óptima calidad, ajuste el gain control con el botón rotativo correspondiente.
Observación:La imagen puede parecer torcida cuando el gain se ajuste en un valor demasiado alto. Igualmente, la imagen puede sufrir interferen-
cias si se ajusta el gain en un valor demasiado bajo.
/!\ Aviso
No abra este aparato, para evitar descargas eléctricas. El aparato no contiene componentes que requieran mantenimiento. Todas las reparaciones
deben ser realizadas únicamente técnicos cualificados. Este aparato ha sido probado y comprobado extensamente. Si, a pesar de esto, presenta
problemas de funcionamiento, devuelva el aparato al suministrador, adjuntando el recibo de compra y una descripción del problema.
IT
Manuale per l'uso dell'antenna
1: Spegnere l'apparecchio che deve essere collegato all'antenna.
2: Collegare il cavo d'antenna alla presa della TV e all'antenna stessa.
3: Inserire la spina di rete dell'antenna nella presa di rete da 230V AC.
4: Sistemare i poli metallici dell'antenna in posizione orizzontale. Per un risultato migliore non occorre estenderli completamente .
5: Accendere sia l'apparecchio collegato all'antenna che l'antenna stessa.
6: Per una ricezione e visione ottimali, regolare il controllo del guadagno con l'apposita manopola.
Nota: se il guadagno è regolato su un valore troppo alto l'immagine può essere distorta mentre se è regolato su un valore troppo basso, l'immagine
subirà delle interferenze.
/!\ Attenzione
Non aprire questo apparecchio: rischio di shock elettrico. L'apparecchio non contiene parti che richiedono manutenzione. Eventuali riparazioni possono
essere eseguite solo da personale qualificato. Questo apparecchio è stato accuratamente collaudato e controllato; in caso di problemi di funziona-
mento, riconsegnarlo al proprio rivenditore insieme alla prova d'acquisto e ad una descrizione del problema.
PT
Manual de instruções para a Antena
1: Desligue o aparelho que pretende ligar à antena
2: Ligue o cabo de sinal de antena entre a televisão e a antena.
3: Ligue o cabo de alimentação da antena à tomada de rede 230V AC .
4: Estenda as antenas metálicas em posição horizontal. Não é necessário estender as antenas na sua totalidade para conseguir o melhor resultado.
5: Ligue o botão Power ON [corrente LIGADA] no aparelho que deseja ligar à antena e ligue a Antena ON [Antena LIGADA]!
6: Para obter uma imagem e um som excelente, ajuste o controlo de ganho através do botão rotativo Gain Control
Nota: A imagem pode ficar deformada se o ganho for ajustado a um nível elevado. Igualmente, a imagem sofrerá interferência se o ganho for
ajustado a um nível baixo.
/!\ Advertencia
Para evitar choques elétricos, não deve abrir este aparelho. Neste aparelho, não existem partes, que necessitam manutenção. As reparações devem
ser executadas apenas por pessoal técnico qualificado. Foram feitos todos os testes e controlos necessários para assegurar o correcto funcionamento
do mesmo. No entanto e em caso de dificuldades, volte com o aparelho e o comprovativo de compra ao local onde o adquiriu e faça uma descrição
do problema.
DK
Brugsanvisning til antenne
1: Sluk for det apparat, som antennen skal tilsluttes.
2: Tilslut antenneledning mellem TV-udgangen og antennen.
3: Sæt stikket til antennen i en stikkontakt med 230 V AC.
4: Træk antennens metalstænger ud i vandret position. Det er ikke nødvendigt at trække antennestængerne helt ud for at opnå det bedste resultat.
5: Tænd for apparatet, der er tilsluttet antennen, og tænd også for antennen!
6: For at opnå den bedste billed- og lydkvalitet justeres der på drejeknappen til forstærkningsregulering.
Bemærk: Billedkvaliteten kan blive dårlig, hvis der skrues for meget op for forstærkningen. Det samme gælder, hvis der skrues for meget ned.
/!\ Advarsel
Apparatet må ikke åbnes, da det giver risiko for elektrisk stød. Der er ikke noget inde i apparatet, der kræver vedligeholdelse. Reparationer må kun
udføres af en kvalificeret tekniker. Apparatet er blevet udførligt testet og kontrolleret. Hvis der alligevel opstår problemer med apparatets funktion,
kan apparatet returneres til forhandleren sammen med kvitteringen og en beskrivelse af problemet.
All Bandridge products are carefully checked before mass-production, if however the product does not meet your demands and/or support is needed, feel free to contact us at:
[email protected]
bandridge.com