King gates RXK1 Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso
King gates RXK1 Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso

King gates RXK1 Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RXK1
IT
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
EN
Instructions and warnings for installation and use
FR
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
Made in Italy
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para King gates RXK1

  • Página 1 RXK1 Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso Instructions and warnings for installation and use Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso Made in Italy...
  • Página 3: Avvertenze Generali

    Led (riferimento B, fig. 1) alla sinistra del tasto. prodotto RXK1 è un ricevitore radio a 4 canali per centrali dotate dell’innesto SM. I trasmettitori compatibili hanno la particolarità che il codice di riconoscimento risulta diverso per ogni trasmettitore. Quindi per per- mettere al ricevitore di riconoscere un determinato trasmettitore oc- corre procedere alla memorizzazione del codice di riconoscimento.
  • Página 4: Caratteristiche Tecniche

    03. Entro 10 secondi premere per almeno 2 secondi un tasto del Impedenza di ingresso 52 Ohm trasmettitore da cancellare Uscite 4 (su connettore RXK1) Nota: se la procedura è andata a buon fine, dopo qualche istante, il Led emetterà 3 lampeggi. Sensibilità migliore di 0.5µV Temperatura di funzionamento -10°C ÷...
  • Página 5: General Warnings

    - The packing materials of the product must be disposed of in com- pliance with local regulations. Product description The RXK1 is a 4-channel radio receivers for control units equipped with SM-type connector. The peculiarity of compatible transmitters is that the identification code is different for each transmitter. Therefore, in order to allow the receiver to recognise a determined transmitter, the recognition code must be memorised.
  • Página 6: Technical Specifications

    03. Within 10 seconds hold down any button on the transmitter to be deleted, for at least 2 seconds Outputs 4 (on connector RXK1) If the procedure was performed correctly, the Led will flash 3 times Sensitivity better than 0.5µV after a few moments.
  • Página 7: Avertissements Généraux

    (référence B, fig. 1) à gauche de la touche. produit RXK1 est un récepteur radio à 4 canaux pour armoires de commande munies de connecteur SM. Les émetteurs compatibles ont pour par- ticularité que le code d'identification est différent pour chaque émet- teur.
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    52 ohms 01. Appuyer sur la touche du récepteur et la maintenir enfoncée Sorties 4 (sur connecteur RXK1) 02. Attendre que la LED s'allume et qu'elle se mette à clignoter rapidement ; attendre ensuite qu'elle s'éteigne et qu'elle se Sensibilité...
  • Página 9: Advertencias Generales

    Descripción del producto RXK1 es un radiorreceptor de 4 canales para centrales dotadas de conexión SM. Los transmisores compatibles poseen la peculiaridad de que el código de reconocimiento es diferente para cada transmi- sor. Es decir que para que el receptor pueda reconocer determinado transmisor hay que memorizar los códigos de reconocimiento.
  • Página 10: Borrado De Un Solo Transmisor De La Memoria Del Receptor

    2 segundos un botón del transmisor que ha de borrar Impedancia de entrada 52 ohmios Nota: si el procedimiento es correcto, tras algunos instantes, el Salidas 4 (con conector RXK1) Led parpadeará 3 veces. Sensibilidad superior a 0.5 µV 4.4 -...
  • Página 11: Dichiarazione Ce Di Conformità

    FR - Déclaration CE de conformité Déclaration conforme à la Directive 2004/108/CE (EMC) Numéro de déclaration : K102/RXK1 Adresse : Via Malignani, 42 - 33077 - Sacile (PN) Italie Rév. : 0 Type : Récepteur à 433,92 MHz pour la commande à distance d’automatismes de portes, portails, rideaux métalliques, stores, volets roulants et applications similaires...
  • Página 12 Dati dell’installatore / Installer details Azienda / Company Timbro / Stamp Località / Address Provincia / Province Recapito telefonico / Tel. Referente / Contact person Dati del costruttore / Manufacturer's details King Gates S.r.l. Phone +39.0434.737082 Fax +39.0434.786031 [email protected] www.king-gates.com...

Tabla de contenido