Fluidmaster PERFECT FIT Instalación página 2

PART# 6-1095, Grev. 3, 05/19
LEVIER DE RÉSERVOIR FLUIDMASTER
PALANCA DE DEPÓSITO FLUIDMASTER
Contre-écrou
(B)
Contratuerca
Manchon
(en option)
Manguito
(opcional)
Poignée
(E)
Manija
Support de la manette
(A)
Soporte de la palanca
Garniture
(D)
Moldura
3 4
RÉGLER LA LONGUEUR.
FAIRE PIVOTER. CELA NÉCESSITE UNE CERTAINE FORCE.
GIRE. SE REQUIERE ALGO DE FUERZA.
AJUSTE LA LONGITUD.
Régler le bras (C).
Ajuste el brazo (C).
3 8
Enclencher la poignée (E) en place. Vérifier la chasse.
Ajuster de nouveau le bras (C), si besoin.
Encaje la manija (E) en su lugar. Cheque la descarga.
Ajuste el brazo (C) de nuevo si es necesario.
GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE DE CINQ ANS
Fluidmaster Inc. sont utilisées pour l'installation.
Sous réserve des exclusions stipulées ci-dessous, Fluidmaster Inc. s'engage durant
EXCLUSIONS: FLUIDMASTER INC. NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
cinq ans à compter de la date d'achat à réparer ou à remplacer, à sa discrétion, toute
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS DES COÛTS D'INSTALLATION ET DE LA
pièce de ce produit qui présente des défauts de matériaux ou de fabrication dans des
DÉTÉRIORATION CAUSÉE PAR L'EAU, NI DES BLESSURES OU DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN
conditions normales d'utilisation. Lorsque le consommateur effectue une réclamation au
USAGE ABUSIF OU INAPPROPRIÉ DU PRODUIT, UN SERRAGE EXCESSIF OU UNE INSTALLATION
titre de la garantie, il doit s'acquitter de tous les coûts liés au retrait, au transport et à la
OU UN ENTRETIEN NON CONFORME AUX INSTRUCTIONS ÉCRITES, INCLUANT L'UTILISATION
réinstallation du produit. Dans le cadre de cette garantie expresse limitée, Fluidmaster Inc.
DE PIÈCES QUI NE PROVIENNENT PAS DE FLUIDMASTER INC. N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS
fournira gratuitement, sous réserve des exclusions stipulées ci-dessous, toutes les pièces
NETTOYANTS POUR CUVETTE À PLACER DANS LE RÉSERVOIR ET QUI CONTIENNENT DU
de rechange nécessaires pour corriger les défauts du produit. Cette garantie limitée de 5
JAVELLISANT OU DU CHLORE. L'UTILISATION DE TELS PRODUITS ENDOMMAGERAIT LES PIÈCES
ans sera nulle et non avenue si le produit n'a pas été installé et entretenu conformément
DU RÉSERVOIR ET POURRAIT CAUSER UNE INONDATION ET DES DOMMAGES MATÉRIELS.
à toutes les instructions écrites fournies et si des pièces qui ne proviennent pas de
L'UTILISATION DE TELS PRODUITS ANNULERA LA GARANTIE
INSTALLER EN TOUTE CONFIANCE | INSTALE CON CONFIANZA
PERFECT FIT
®
PERFECT FIT
®
3 1
Bras
(C)
Brazo
Retirer l'ancienne manette.
Retire la palanca vieja.
5
Encliqueter le bras (C) dans le support de levier (A).
Encaje el brazo (C) en el soporte de la palanca (A).
POSSIBILITÉ DE RÉGLAGE
AJUSTABILIDAD
CÔTÉ
DERECHA
*Pour régler le bras de levier (C) d'une toilette orientée à droite,
séparer le bras (C) du coude et le fixer de l'autre côté.
*Para ajustar el brazo de palanca (C) de un inodoro del lado derecho,
separe el brazo (C) del codo y fíjelo al otro lado.
GARANTÍA EXPRESA LIMITADA POR CINCO AÑOS
Fluidmaster, Inc. le promete al consumidor, sujeto a las "Exclusiones" estipuladas abajo, reparar,
o a la opción de Fluidmaster, Inc., reemplazar cualquier parte de este producto de fontanería
cuya mano de obra o materiales sean defectuosos bajo condiciones de uso normales durante
cinco años a partir de la fecha de compra. Todos los costos de desmontaje, transporte y
reinstalación relacionados con el servicio bajo garantía deberán ser pagados por el consumidor.
Durante esta "Garantía Limitada Expresa de Cinco Años", Fluidmaster, Inc. proporcionará sin
costo alguno, sujeto a la sección "Exclusiones" estipulada abajo, todos los repuestos que sean
necesarios para corregir dichos defectos. Esta "Garantía Limitada de Cinco Años" quedará
anulada si este producto de fontanería no ha sido instalado y mantenido conforme a todas las
.
instrucciones escritas que se proporcionan con el mismo y si se utilizaron piezas que no son de
2
FAIRE GLISSER le support de la manette (A) du bras
(C). Dévisser le contre-écrou (B) (filetage inversé).
DESLICE el soporte de la palanca (A) desde el brazo
(C). Desenrosque la contratuerca (B) (rosca inversa).
3 6
Ajouter la garniture (D).
Agregue la moldura (D).
AUTRES VARIANTES
DROIT
LATERAL
OTRAS VARIANTES
EN ANGLE
ÁNGULO
AVANT
CÔTÉ DROIT
FRONTAL
LADO DERECHO
Fluidmaster Inc. en la instalación.
EXCLUSIONES: FLUIDMASTER INC. NO SE RESPONSABILIZA POR DAÑOS INCIDENTALES O
INDIRECTOS, INCLUYENDO COSTOS DE INSTALACIÓN, DAÑOS CAUSADOS POR AGUA, LESIONES
PERSONALES O CUALQUIER OTRO DAÑO QUE OCURRA DEBIDO AL ABUSO O USO INDEBIDO DEL
PRODUCTO, ASÍ COMO POR APRETAR EXCESIVAENTE, POR EL USO DE PIEZAS QUE NO SON DE
FLUIDMASTER INC., O POR NO INSTALAR O MANTENER ESTE PRODUCTO DE PLOMERÍA CONFORME
A LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS, LO QUE INCLUYE EL USO DE PIEZAS QUE NO SON FLUIDMASTER.
Ne serrez PAS excessivement les écrous, sinon le réservoir ou la cuvette pourrait se fissurer. Utilisez uniquement des
NO UTILICE LIMPIADORES COLOCADOS EN EL TANQUE DEL SERVICIO SANITARIO QUE CONTENGAN
pièces de qualité Fluidmaster lors de l'installation et des réparations. Fluidmaster n'assume aucune responsabilité
BLANQUEADOR O CLORO. EL USO DE ESTOS PRODUCTOS DAÑARÁ LOS COMPONENTES DEL
quant à l'utilisation de pièces qui ne proviennent pas de Fluidmaster pour l'installation ou les réparations.
TANQUE Y PODRÍA CAUSAR DESBORDAMIENTO Y DAÑOS A LA PROPIEDAD. EL USO DE DICHOS
PRODUCTOS ANULARÁ ESTA GARANTÍA.
3
B
A
Insérer le support de levier (A). ** S'il est lâche,
utiliser le manchon. Serrer le contre-écrou à la main (B).
Inserte el soporte de la palanca (A). **Si está suelto,
use el manguito. Apriete a mano la contratuerca (B).
7
Fixer la chaînette. Donner à la chaînette
environ ½ po de jeu (une forme de petit J)
avec le clapet fermé (vérifier en déplaçant
le bras vers le haut/bas).
Fije la cadena. Déle a la cadena una holgura
aproximada de ½" (1.3 cm) (forma de J
pequeña) con la aleta cerrada (verifique
moviendo el brazo hacia arriba y abajo).
EN ANGLE
LATÉRAL et VERTICAL
ÁNGULO
LATERAL y VERTICAL
AVERTISSEMENT
N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS NETTOYANTS POUR CUVETTE À PLACER DANS LE
NO UTILICE LIMPIADORES DE TAZA DE INODORO QUE SE COLOQUEN EN EL TANQUE
RÉSERVOIR ET QUI CONTIENNENT UN AGENT DE BLANCHIMENT OU DU CHLORE.
O SE SUMERJAN EN EL INODORO QUE CONTENGAN CLORO. El uso de este tipo
L'utilisation de tels produits aura pour effet : (1) D'ENDOMMAGER les pièces du
de productos: (1) PRODUCIRÁ DAÑOS en los componentes del tanque, POSIBLES
réservoir, ce qui POURRAIT CAUSER UNE INONDATION et des DOMMAGES À LA
INUNDACIONES, así como DAÑOS A LA PROPIEDAD y (2) ANULARÁ LA GARANTÍA
PROPRIÉTÉ et (2) D'ANNULER LA GARANTIE FLUIDMASTER. Le système de nettoyage
DE FLUIDMASTER. Se recomienda el sistema de limpieza de taza de inodoro Flush
pour cuvette Fluidmaster Flush 'n Sparkle® est recommandé si vous choisissez
'n Sparkle® de Fluidmaster para aquellos usuarios que desean utilizar limpiadores
d'utiliser des produits nettoyants de cuvette à placer dans le réservoir, et N'ANNULERA
de tazas dentro del tanque SIN ANULAR la GARANTÍA DE FLUIDMASTER, ya que
PAS la GARANTIE FLUIDMASTER puisqu'il n'endommagera pas les pièces.
este sistema no daña los componentes.
NO apriete demasiado las tuercas o el tanque, ya que la taza se puede agrietar. Siempre use piezas de
calidad Fluidmaster al instalar o reparar. Fluidmaster no se hace responsable por el uso de piezas durante
la que no sean de Fluidmaster durante la instalación o reparación.
MANSFIELD
®
ADVERTENCIA
loading