Resumen de contenidos para Toshiba TOSVERT VF-S15 Serie
Página 1
E6581928d E6581928d English Deutsch Italiano Industrial Inverter Industrial Inverter Español (For 3-phase induction motors) (For 3-phase induction motors) with Safety function with Safety function Quick Start Manual Quick Start Manual Schnellstartanleitung Schnellstartanleitung Guida rapida all’avvio Guida rapida all’avvio Manual de inicio rápido Manual de inicio rápido 3-phase 240V class 0.4 to 15kW 3-phase 240V class 0.4 to 15kW...
It may be considerable whether to apply, under the special condition or an application where strict quality control may not be required. Please contact your Toshiba distributor. Please use our product in applications where do not cause serious accidents or damages even if product is failure, or please use in environment where safety equipment is applicable or a backup circuit device is provided outside the system.
• Do not install or operate the inverter if it is damaged or any component is missing. This can result in electric shock or fire. Call your Toshiba distributor for repairs. • Do not place any inflammable objects near the inverter.
Página 4
E6581929 • When removing and installing the terminal cover with a screwdriver, be sure not to scratch your hand as these results in injury. • Pressing too hard on the screwdriver may scratch the inverter. • Always turn the power off when removing the wiring cover. •...
Warning • Do not replace parts. This could be a cause of electric shock, fire and bodily injury. To replace parts, call your Toshiba distributor. Prohibited • The equipment must be inspected daily. If the equipment is not inspected and maintained, errors and malfunctions may not be discovered and that could result in accidents.
Página 6
E6581929 Please operate the inverter in the following procedure 1 to 6. 1. Check the purchase Check that the inverter type is the same as your order. Inverter main unit Name plate Inverter Type Inverter rated output capacity Power supply Rating label Danger label Name plate...
Página 7
E6581929 Wire size (mm Screw size Tightening torque Power circuit Note 1) Applicable M3.5 screw 1.0 N·m 8.9 lb·in Voltage motor Input Grounding class M4 screw 1.4 N·m 12.4 lb·in (kW) cable Output without With M5 screw 2.4 N·m 20.8 lb·in 0.2-1.5 M6 screw 4.5 N·m...
E6581929 7. Operate the inverter with external signals Wire the control circuit, set the parameter and select SW1. 7.1 Wiring Initial position SOURCE SINK Screw for removable control terminal block RS485 connector Operation command Stripping length: 6 (mm) Recommended <Sink logic> <Source logic>...
E6581929 8. Main parameters Default Contents Title Function Adjustment range setting Set acceleration/ deceleration Acceleration time 1 0.0-3600 (360.0) (s) 10.0 time to suit the machinery. Deceleration time 1 0.0-3600 (360.0) (s) 10.0 The acc/dec value is time that output frequency reach from 0Hz Maximum frequency 30.0-500.0 (Hz) 80.0...
Página 10
Die Verwendung kann in Fällen besonderer Bedingungen oder in Anwendungen, in denen keine strenge Qualitätskontrolle erforderlich ist, in Erwägung gezogen werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Toshiba-Händler. Bitte verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Anwendungen, in denen selbst eine Funktionsstörung des Gerätes nicht zu schweren Unfällen oder Schäden führen kann, bzw.
Wenn vom Umrichter Rauch oder ungewöhnlicher Geruch bzw. ungewöhnliche Geräusche ausgehen, muss die Stromversorgung sofort ausgeschaltet werden. Wenn der Umrichter in einem solchen Zustand weiter betrieben wird, kann dies zu einem Brand führen. Wenn Reparaturen nötig werden, setzen Sie sich mit Ihrem Toshiba-Händler in Verbindung. •...
Página 12
E6581930 ■ Transport und Installation Vorsicht • Fassen Sie das Gerät beim Transport oder beim Tragen nicht an den Frontplatten-Abdeckungen an. Die Abdeckungen können sich lösen, und das Gerät kann herunterfallen, was zu Verletzungen führen kann. • Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es starken Vibrationen ausgesetzt ist. Dies könnte zu einem Verboten Herunterfallen des Gerätes und dadurch zu Verletzungen führen.
Warnung • Ersetzen Sie keine Teile. Dies kann zu Bränden oder zu Stromschlag und anderen Verletzungen führen. Setzen Sie sich zum Auswechseln von Teilen mit Ihrem Toshiba-Händler in Verbindung. Verboten • Die Anlagen müssen jeden Tag inspiziert werden. Werden die Anlagen nicht inspiziert und instandgehalten, so werden Störungen und Fehlfunktionen eventuell nicht festgestellt, was zu Unfällen führen kann.
E6581930 Führen Sie zur Inbetriebnahme des Umrichters die folgenden Schritte 1 bis 6 durch. 1. Lieferung überprüfen Vergewissern Sie sich, dass der gelieferte Umrichter Ihrer Bestellung entspricht. Umrichter-Hauptgerät Typenschild Umrichtertyp Nenn- Ausgangsleistung Versorgungsspan- nung Leistungsschild Gefahrenhinweis Typenschild 2. Umrichter installieren 3.
Página 16
E6581930 7. Ansteuerung des Umrichters über externe Signale Schließen Sie den Steuerkreis an, stellen Sie die Parameter ein und wählen Sie SW1. 7.1 Kabelanschlüsse Grundeinstellung SOURCE SINK Schraube für abnehmbare Steuerkreis-Klemmleiste RS485-Anschluss Befehlssignale Abisolierlänge: 6 (mm) Empfohlenes Schrauben- <Negative Logik> <Positive Logik>...
Página 17
E6581930 8. Hauptparameter Bezeich- Grundein- Inhaltsverzeichnis Funktion Einstellbereich nung stellung Hochlauf-/Runterlaufzeit an die Hochlaufzeit 1 0.0-3600 (360.0) (s) 10,0 Maschinenanforderungen anpassen. Runterlaufzeit 1 0.0-3600 (360.0) (s) 10,0 Der Wert für acc/dec entspricht der Zeit, die die Ausgangsfrequenz für den Maximalfrequenz 30,0-500,0 (Hz) 80,0 Übergang zwischen 0 Hz und dem Wert...
Da considerare le modalità di uso, in condizioni speciali o in applicazioni in cui è richiesto un severo controllo di qualità. Contattare il rivenditore Toshiba. Utilizzare l’inverter in applicazioni in cui un eventuale malfunzionamento non possa essere causa di incidenti o danni gravi.
• Se l’inverter emette fumo, odori insoliti o strani rumori, scollegare immediatamente l’alimentazione. L’uso continuato dell’inverter in tali condizioni può provocare un incendio. Chiamare il distributore Toshiba per assistenza. Azioni •...
Página 20
E6581931 ■ Trasporto e installazione Avvertimento • Non trasportare l’inverter sorreggendolo per i coperchi del pannello anteriore. I coperchi potrebbero distaccarsi e l’unità cadere, provocando lesioni. • Non installare l’inverter in aree soggette a forti vibrazioni. L’unità potrebbe infatti cadere e provocare lesioni Divieti personali.
Página 21
Pericolo • Non effettuare sostituzioni di parti. La mancata osservanza di questo divieto potrebbe causare scosse elettriche, incendi e lesioni. Per sostituire i pezzi, rivolgersi al distributore Toshiba. Divieti • L’apparecchiatura deve essere controllata ogni giorno. Se le operazioni d’ispezione e manutenzione non vengono eseguite ogni giorno, potrebbero verificarsi errori di funzionamento e guasti, con possibili conseguenze di incidenti.
E6581931 Utilizzare l’inverter applicando la seguente procedura riportata nei passaggi da 1 a 6. 1. Verifica del prodotto acquistato Controllare che il tipo di inverter sia lo stesso ordinato. Unità principale inverter Targhetta produttore Modello inverter Potenza nominale di uscita dell’inverter Targhetta dati Alimentazione...
Página 23
E6581931 Sezione cavo (mm Dimensione Coppia di serraggio Circuito di alimentazione Nota 1) vite Motore Classe di Cavo di applicabile Ingresso Vite M3,5 1,0 N·m 8,9 lb·in tensione messa a (kW) Corrente senza terra Vite M4 1,4 N·m 12,4 lb·in Con DCL Vite M5 2,4 N·m...
Página 24
E6581931 7. Utilizzare l’inverter con i segnali esterni Collegare il circuito di controllo, impostare il parametro e selezionare SW1. 7.1 Cablaggio Posizione iniziale SOURCE SINK Vite per morsettiera di controllo rimovibile Connettore RS485 Comando di funzionamento Lunghezza di strippaggio: Coppia di Dimensione <logica sink>...
E6581931 8. Parametri principali Impostazione Indice Titolo Funzione Campo regolazioni predefinita Impostazione tempo di accelerazione / acc Tempo di 0,0-3600 (360,0) (s) 10,0 decelerazione adatto al macchinario. accelerazione 1 Il valore acc/dec è il tempo che dec Tempo di 0,0-3600 (360,0) (s) 10,0 la frequenza di uscita impiega per decelerazione 1...
Se puede considerar su uso en condiciones especiales o en una aplicación que no precise un control de calidad estricto. Póngase en contacto con su distribuidor Toshiba. Utilice nuestro producto en aplicaciones que no provoquen accidentes o daños graves aunque falle el producto, o bien utilícelo en un entorno donde existan equipos de seguridad o se disponga de un...
Advertencia • No instale o utilice el convertidor si está dañado o le falta algún componente. Podrían provocar descargas eléctricas o incendios. Para las reparaciones, llame a su distribuidor Toshiba. • No coloque objetos inflamables cerca del convertidor. Si se produce un accidente con emisión de llamas, podría producirse un incendio.
Página 28
E6581932 ■ Transporte e instalación Precaución • Cuando transporte o desplace el convertidor, no lo sujete por las tapas del panel frontal. Las tapas pueden desprenderse dejando caer la unidad, lo que podría provocar lesiones. • No instale el convertidor en lugares donde pueda estar sometido a vibraciones intensas. Esto podría hacer Prohibido caer el aparato, provocando lesiones corporales.
Advertencia • No sustituya las piezas. Esto podría provocar una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal. Para sustituir las piezas, llame a su distribuidor Toshiba. Prohibido • Este equipo debe inspeccionarse todos los días. Si no se realiza inspección y mantenimiento alguno del equipo, no se podrán detectar errores y desperfectos que podrían ocasionar accidentes.
E6581932 Utilice el convertidor siguiendo los pasos 1 a 6. 1. Compruebe la compra realizada Compruebe que el tipo de convertidor coincide exactamente con el del pedido. Unidad principal del convertidor Placa de identificación Tipo de convertidor Capacidad nominal de salida del convertidor Etiqueta de Alimentación...
E6581932 Dimensiones del cable (mm Tamaño del Motor Par de apriete Circuito principal Nota 1) tornillo Clase de correspon- voltaje diente Entrada Cable a tierra Tornillo M3,5 1,0 N·m 8,9 lb·in Salida (kW) sin DCL Con DCL Tornillo M4 1,4 N·m 12,4 lb·in 0,2-1,5 Tornillo M5...
E6581932 7. Utilice el convertidor con señales externas Conecte el circuito de control, defina el parámetro y seleccione SW1. 7.1 Cableado Posición inicial SOURCE SINK Tornillo para bloque de terminales de control desmontable Conector RS485 Mando de funcionamiento Longitud de desaislado: Tamaño Par de apriete <Lógica negativa (Sink)>...
E6581932 8. Parámetros principales Configuración Contenido Título Función Escala de ajuste por defecto Defina el tiempo de aceleración/ Tiempo de aceleración 1 0.0-3600 (360.0) (s) 10,0 desaceleración para adecuarlo a la Tiempo de 0.0-3600 (360.0) (s) 10,0 maquinaria. desaceleración 1 El valor acc/dec es el tiempo que Frecuencia máxima 30.0-500.0 (Hz)
E6581965c E6581965③ Additional sheet TOSVERT VF-S15 listed on the following table integrates the “Safe Torque Off” function. Read this additional sheet and the instruction manual attached the product before using “Safe Torque Off” function. ■ Safety function Safe Torque Off (STO) function according to EN/IEC 61508 SIL2 and ISO 13849-1 category 3 PL”d”. Reference Range Three phase 200 to 240Vac...
E6581965 E6581965 E6581965 ■ Control circuit terminals ■ Control circuit terminals Terminal Terminal Input / Input / Electrical Electrical Function Function Inverter internal circuits Inverter internal circuits symbol symbol output output specifications specifications 1mAdc full-scale 1mAdc full-scale ammeter or ammeter or QS60T(option) QS60T(option) Multifunction programmable analog...
Página 36
E6581965 E6581965 E6581965 2. Standard connection diagram 2. Standard connection diagram This diagram shows a standard wiring of the main circuit. This diagram shows a standard wiring of the main circuit. Standard connection diagram - SOURCE (Positive) (common:P24) Standard connection diagram - SOURCE (Positive) (common:P24) DC reactor (DCL) DC reactor (DCL) Braking resistor(Option)...
Safe torque off error Safe torque off error •Error of safe torque off circuit •Error of safe torque off circuit •Contact your Toshiba distributor. •Contact your Toshiba distributor. [Alarm information] [Alarm information] The message in the table is displayed to give a warning but does not cause the inverter to trip.
Página 38
E6581965 E6581965 E6581965 Appendix: Manufacturer’s Declaration of Conformity Appendix: Manufacturer’s Declaration of Conformity...
Página 42
E6581982a E E E E 6581982 6581982① ① ① ① 6581982 6581982 TOSVERT TOSVERT TOSVERT TOSVERT VF VF- - - - S1 S15 5 5 5 한국 한국 KC KC 마크 마크 대응에 대응에 대해서 대해서 한국 한국 마크 마크 대응에...
Página 43
E6581982 E E E E 6581982 6581982 6581982 6581982 표 인버터와 EMC 필터 결합 3 상 240V 급 인버터 타입 인버터와 필터의 결합 5m 이하의 모터 배선 길이 VFS15-2002PM EMFS11-2007AZ VFS15-2004PM EMFS11-2007AZ VFS15-2007PM EMFS11-2007AZ VFS15-2015PM EMFS11-4015BZ VFS15-2022PM EMFS11-4015BZ VFS15-2037PM EMFS11-4025CZ VFS15-2055PM EMFS11-4047DZ VFS15-2075PM...