Berner BHE221 Instrucctiones

Receptor de radio

Enlaces rápidos

N E D E R L A N D S
Radio-ontvanger
1
Algemene opmerkingen
Receptor de radio
Deze handleiding lezen en in acht nemen! Zij geeft u
belangrijke informatie voor de veilige werking van uw
Radioricevitore
ontvanger.
BHE221, BHE321
Gelieve ook de veiligheidsverwijzingen in acht te nemen
(868,30 MHz)
voor de werking van de aandrijving en de garagedeur.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, opdat u probleemloos
Gebruiksaanwijzing
uitbreidingen en wijzigingen van uw ontvanger kan
Instrucctiones
doorvoeren.
Istruzioni
Men mag pas door de deuropening van afstandsbestuurde
deurinstallaties rijden/gaan, als het deurblad in de positie
Open stilstaat.
De afstandsbesturing mag alleen gebruikt worden wanneer
men de garagedeur kan zien.
Gebruik voor de inbedrijfname van de afstandsbesturing
uitsluitend originele onderdelen.
Als de afstandsbesturing moet worden gecombineerd met
aandrijvingen en besturingen van vreemd fabrikaat, moet
dat vooraf door een elektricien gecontroleerd worden.
Houd rekening met de plaatselijke veiligheidsvoorschriften,
in het bijzonder bij werkzaamheden aan het stroomnet
(230 V AC).
Laat alle werkzaamheden aan het stroomnet uitvoeren door
een elektricien. De plaatselijke veiligheidsvoorschriften
moeten in acht genomen worden, in het bijzonder bij 230 V
AC spanningsvoorziening.
De lokale omstandigheden en hindernissen kunnen het
zendbereik van de afstandsbesturing beïnvloeden.
Als meerdere ontvangers gebruikt worden moeten deze zo
ver mogelijk van elkaar gemonteerd worden.
Binnentredend vocht kan de goede werking schaden. Sluit
daarom enkel leidingen aan op de plaatsen, aangegeven
door de fabriek.
Gsm-toestellen (alleen gsm 900) kunnen bij gelijktijdig
gebruik het zendbereik van de afstandsbesturing
beïnvloeden.
1.1 Gebruik voor de beoogde bestemming
De radio-ontvanger is uitsluitend bedoeld voor de besturing van
garagedeuraandrijvingen. Hij mag niet gebruikt worden voor de
besturing van andere toestellen of machines.
2
Beschrijving van het toestel
2.1
Ontvanger BHE221 (fig. 1)
(enkel geschikt voor droge ruimten)
(1) Ontvanger
(1)
(4)
(2) Antenne
(5)
(3) Aansluitingskabel ca. 500 mm lang
(2)
(4) Led
(6)
(3)
(5) Programmeertoets P
Fig. 1
2.2
Ontvanger BHE321 (fig. 2)
(beveiligingstype IP65)
(1) Ontvanger
(6)
(2) Antenne
(1)
(3) Aansluitingskabel ca. 7000 mm lang
(7)
(4)
(4) Led
(5)
(3)
(5) Programmeertoets P
(2)
(6) Bevestigingsschroef
Fig. 2
(7) Houder voor ontvanger
3
Vóór het gebruik
3.1
Aansluiting van de ontvanger aan de aandrijving
(fig. 3)
BN/+24 V
Kleur
YE/2
WH/1
S1
S2
(1)
geel (YE)
0 V
GN/0 V
(2)
bruin (BN)
(3)
wit (WH)
(1)
YE
(2)
BN
(4)
groen (GN)
(3)
WH
(4)
GN
(5)
(5)
(6)
Fig. 3
(6)
4
Bediening
Gevaar voor letsels door toevallig geactiveerde
deurbeweging!
Het toewijzen en kopiëren van een functie kan een toevallig
geactiveerde deurbeweging veroorzaken. Hierdoor kunnen
personen of voorwerpen onder de neerkomende deur
geklemd worden.
f Let erop dat er zich geen personen of voorwerpen binnen
de bewegingsradius van de garagedeur bevinden
f Het toewijzen en kopiëren van functies steeds in de
garage uitvoeren.
E S P A Ñ O L
1
1.1
El receptor por radio está destinado exclusivamente al manejo
de automatismos de puertas de garaje y no debe emplearse
para el manejo de otros dispositivos o máquinas.
2
2.1
(sólo apropiado para espacios secos)
(1) Receptor
(2) Antena
(3) Cable de alimentación, aprox. 500 mm de largo
(4) LED
(5) Pulsador de programación P
2.2
(Índice de protección IP65)
(1) Receptor
(2) Antena
(3) Cable de alimentación, aprox. 7000 mm de largo
(4) LED
(5) Pulsador de programación P
(6) Tornillo de fijación
(7) Soporte del receptor
3
3.1
(1)
Klem
Functie
(2)
23
Kanaal 2
(3)
5
+ 24 V DC
(4)
21
Kanaal 1
(5)
20
0 V DC
Aansluitingsstekker
(6)
ontvanger
Steekcontact aandrijving
4
VoorzichtiG
¡Peligro de accidente por recorrido de puerta activado
accidentalmente!
Al asignar y copiar funciones puede provocarse un recorrido
accidnetal de la puerta. Esto puede ocasionar que queden
aprisionadas personas u objetos por la puerta en movimiento.
f Preste atención a que no se encuentren personas u
f Realice la asignación y copia de funciones siempre en el
(Omdraaien a.u.b.)
indicaciones generales
Lea y tenga en cuenta estas instrucciones. Le proprocionan
información importante acerca del manejo seguro de su
receptor.
Tenga en cuenta asimismo las indicaciones de seguridad
para el funcionamiento del automatismo y de la puerta.
Conserve estas instrucciones cuidadosamente, para
que pueda realizar ampliaciones y modificaciones en su
receptor sin problemas.
No debe pasarse por la apertura de las instalaciones de
puerta controladas a distancia hasta que la hoja de la
puerta se detenga en la posición PUERTA ABIERTA.
Solamente debe usarse el mando a distancia si la puerta
está al alcance de la vista.
Utilice piezas originales para la puesta en marcha del
mando a distancia.
Si se pretende combinar el mando a distancia con
automatismos y cuadros de maniobra de otros fabricantes,
deberá comprobarse previamente por un electricista.
Tenga en cuenta las disposiciones de seguridad locales,
sobre todo al realizar trabajos en la red (230 V AC).
Encargue todos los trabajos en la red de corriente a un
electricista. Deben tenerse en cuenta las disposiciones de
seguridad locales, sobre todo en caso de una alimentación
de corriente de 230 V AC.
Las condiciones locales y los obstáculos pueden influir
sobre el alcance del mando a distancia.
Si se requieren varios receptores, éstos deben instalarse a
la mayor distancia posible el uno del otro.
La entrada de humedad puede afectar el funcionamiento.
Por este motivo solamente tienda los cables en los lugares
fijados de fábrica.
Si se usan simultáneamente teléfonos móviles (sólo
GSM 900), éstos pueden afectar el alcance del mando a
distancia por radio.
Uso apropiado
Descripción del aparato
Receptor BHE221 (fig. 1)
Receptor BHE321 (fig. 2)
Antes de la puesta en marcha
Conexión del receptor al automatismo (fig. 3)
color
Borne
Función
amarillo (YE)
23
Canal 2
marrón (BN)
5
+ 24 V DC
blanco (WH)
21
Canal 1
verde (GN)
20
0 V DC
Enchufe de conexión del
receptor
Conexión de enchufe del
automatismo
Manejo
PrecAUción
objetos en la zona de movimiento de la puerta.
garaje.
(Continuación al dorso)
I T A L I A N O
1
Avvertenze generali
Leggere attentamente le seguenti istruzioni! Le forniranno le
informazioni importanti per un uso sicuro del Suo ricevitore.
Osservare inoltre le avvertenze di sicurezza relative al
funzionamento della motorizzazione e del portone.
Conservare queste istruzioni con cura per poter effettuare
ampliamenti e modifiche al Suo ricevitore senza problemi.
Attraversare il foro muratura di sistemi di chiusura con
comando a distanza solo se il battente della porta si trova
nella posizione di apertura.
Usare il telecomando solo se il portone è in vista!
Per la messa in funzione del telecomando utilizzare
esclusivamente pezzi originali.
Se il telecomando deve essere combinato con
motorizzazioni e comandi commerciali, far eseguire una
verifica preventiva da un elettricista.
Osservare le norme di sicurezza locali, in particolare in caso
di lavori alla rete elettrica (230 V AC).
Far eseguire tutti i lavori alla rete elettrica da un elettricista.
Osservare le norme di sicurezza locali, specialmente con
un'alimentazione di tensione di 230 V AC.
Le caratteristiche e gli ostacoli architettonici sul posto
possono eventualmente influire sulla portata del
telecomando.
Se sono necessari più ricevitori, questi devono essere
installati quanto più distanti possibile l'uno dall'altro.
L'infiltrazione di umidità può pregiudicare la funzionalità
del ricevitore. Inserire pertanto i cavi solamente nei punti
previsti dalle impostazioni di fabbrica.
I telefoni cellulari (solo GSM 900) possono influire sulla
portata del ricevitore in caso di uso contemporaneo.
1.1
Uso a norma
Il radioricevitore è concepito esclusivamente per il comando
di motorizzazioni per portoni da garage e non deve essere
utilizzato per il comando di altri apparecchi o macchine.
2
Descrizione apparecchio
2.1
Ricevitore BHE221 (Fig. 1)
(adatto solo per locali asciutti)
(1) Ricevitore
(2) Antenna
(3) Cavo di collegamento di circa 500 mm di lunghezza
(4) LED
(5) Tasto di programmazione P
2.2
Ricevitore BHE 321 (Fig. 2)
(Tipo di protezione IP65)
(1) Ricevitore
(2) Antenna
(3) Cavo di collegamento di circa 7000 mm di lunghezza
(4) LED
(5) Tasto di programmazione P
(6) Vite di fissaggio
(7) Supporto ricevitore
3
Prima dell'uso
3.1
collegamento del ricevitore alla motorizzazione
(Fig. 3)
colore
Morsetto
Funzione
(1)
giallo (YE)
23
Canale 2
(2)
marrone (BN)
5
24 V DC
(3)
bianco (WH)
21
Canale 1
(4)
verde (GN)
20
0 V DC
(5)
Connettore ricevitore
(6)
Collegamento a spina
motorizzazione
4
Funzionamento
cAUtelA
rischio di lesioni causate dalla messa in moto
accidentale del portone!
L'assegnazione e la copia di una funzione può provocare la
messa in moto accidentale del portone e persone o oggetti
possono rimanere incastrati nel portone in fase di chiusura.
f Fare attenzione che persone o oggetti non si trovino nella
zona di manovra del portone.
f Eseguire l'assegnazione e la copia delle funzioni sempre
all'interno del garage.
Ausgabe / Edition: 09/2017. Änderungen vorbehalten / Subject to change
(Continua)
loading

Resumen de contenidos para Berner BHE221

  • Página 1 Uso apropiado 1.1 Gebruik voor de beoogde bestemming Descrizione apparecchio El receptor por radio está destinado exclusivamente al manejo De radio-ontvanger is uitsluitend bedoeld voor de besturing van de automatismos de puertas de garaje y no debe emplearse garagedeuraandrijvingen. Hij mag niet gebruikt worden voor de para el manejo de otros dispositivos o máquinas. Ricevitore BHE221 (Fig. 1) besturing van andere toestellen of machines. (adatto solo per locali asciutti) Descripción del aparato Beschrijving van het toestel (1) Ricevitore Receptor BHE221 (fig. 1) (2) Antenna Ontvanger BHE221 (fig. 1) (sólo apropiado para espacios secos)
  • Página 2 50 códigos de emisor manual Max. aantal 50 handzendercodes de memoría por canal geheugenplaatsen per kanaal • Si se memorizan más de 50 códigos de emisores manuales, se borran los códigos programados en primera • Als er meer dan 50 handzendercodes aangeleerd werden, instancia. worden de eerst geprogrammeerde codes gewist. eG-verklaring van overeenstemming Declaración ce de conformidad Dichiarazione ce di conformità De draadloze ontvanger BHE221 en BHE321 voldoet op El receptor vía radiofrecuencia BHE221 y BHE321, cumple, Il ricevitore radio BHE221 e BHE321, in virtù della sua basis van zijn concept en bouwwijze in de door ons in omloop en virtud de su diseño y construcción en la versión puesta en progettazione e della sua modalità costruttiva, nella versione da gebrachte uitvoering aan de betreffende fundamentele eisen circulación por nosotros, los requisitos básicos pertinentes de la noi distribuita, è conforme ai relativi requisiti fondamentali della van de richtlijn Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU. directiva europea sobre equipos radioeléctricos direttiva Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/UE. (RED) 2014/53/CE. Toegepaste normen: EN 301 489, EN 300 220. Standard usati: EN 301 489, EN 300 220. Normas aplicadas: EN 301 489, EN 300 220.

Este manual también es adecuado para:

Bhe321