alfatronix PowerTector PT40 Guia De Inicio Rapido

Enlaces rápidos

ENGLISH • FRANÇAIS • DEUTSCH • ESPAÑOL
OPERATING & ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
PowerTector PT40 & PT60
T E L: +44 (0) 1202 715 517 •
 (1) - Input Positive
(1) - Entrée positive
 (2) - Output Positive
(2) - Sortie positive
 (3) - Program
(3) - Programme
 (4) - Alarm**
(4) - Alarme**
 (5) - Ground
(5) - Terre
 (6) - Switch
(6) - Commutateur
 (F) - Fuses
(F) - Fusibles
TECHNICAL DATA / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Part Number /
Current /
Rated Voltage/
Référence
Courant
Tension nominale
PT40
40A
12V/24V
PT60
60A
12V/24V
PROGRAM MODES / MODES DE PROGRAMMATION
Program
12V
Number /
Disconnect /
Reconnect /
Disconnect /
Numéro de
Déconnecter
Reconnecter
Déconnecter
programme
P1
10.5V
12V
21V
P2
10V
11.5V
20V
P3
9.5V
11.5V
19V
P4
11V
13.5V
22.5V
P5
11.5V
13.5V
23V
P6
10.5V
12.5V
21V
P7*
11.5V
12.5V
23V
P8
11V
12.5V
23.5V
P9
12V
13V
24V
P10
10V
13V
20V
P11
*
Alarm Mode = Normal / Mode alarme = Normal
P12
Alarm Mode = Battery Charger Enable
Mode alarme = Activation du chargement de la batterie
P13
*
Switch Mode = Low / Mode commutateur = Faible
P14
Switch Mode = High / Mode commutateur = Élevé
* Factory default settings / Réglages par défaut
29 Newtown Business Park, Poole, BH12 3LL, UK • www.alfatronix.com
ASSEMBLY
PACKING CONTENTS
 1 x PowerTector
 5 x Crimp Connectors
FEATURES
 12V / 24V Automatic mode selection (12V mode 8<V≤20 , 24V mode
20<V≤35)
 10 Programmable voltage settings
 Supplied with FASTON crimp connectors for low current connections
 IP65 rated
 Switch connection for remote on/off
 Connection for remote alarm
OPERATION
The PowerTector will guard against excessive battery discharge by disconnecting the
load before the battery voltage drops too low. Ten seconds after the battery voltage
drops below the disconnect threshold the alarm output will activate. If the battery
voltage is still below the disconnect threshold after a total of 60s the PowerTector will
disconnect the load from the battery and deactivate the alarm.
The load will remain disconnected until the battery voltage rises above the reconnect
threshold.
The PowerTector will protect the load by disconnecting it if the battery voltage
exceeds 16V on a 12V system or 32V on a 24V system.
ASSEMBLY
1. Select a cool and ventilated position to install the device which is not exposed to
direct sunlight.
2. Mount as close to the battery as possible using a wire of sufficient diameter.
3. Isolate the power to the wiring before commencing installation.
4. Mount using the three mounting holes with screws or bolts.
5. Connect the 'ground' terminal.
6. Connect the 'input positive' terminal.
7. If required program the unit as described below.
8. Connect the 'output positive' once no further programming is required.
9. Connect the alarm and switch if required.
PROGRAMMING
THE CONNECTIONS
Isolate the circuit before you connect or disconnect the device. Connect the unit as
detailed in the wiring diagram.
PROGRAMMING
The table below shows the factory default and user defined settings.
To change a program:
1. Temporally connect together the 'input positive' and the 'program' terminal using
the programming lead supplied.
2. The LED will start to flash, each flash indicates the program to be selected.
3. Keep the connection until the LED has flashed the number of times for the desired
program then remove the connection.
4. The LED will then flash the number of times to confirm the selected program.
5. Programming of P1 to P10, P11&P12 and P13&P14 are carried out separately.
PROGRAM MODES
P1-P10—Operating voltage range. (P7 is default)
P11—The alarm output will be constantly active 10s after the voltage drops below the
disconnect threshold. It will deactivate if the voltage rises above the disconnect
threshold or 60s after the voltage drops below the disconnect threshold.
The alarm will activate in pulse mode if the battery voltage rises above 16V for a
12V system or 32V for a 24V system.
P12—The alarm output will be constantly active 10s after the voltage drops below the
disconnect threshold. It will deactivate if the voltage rises above the reconnect
threshold.
The alarm output will not activate if the voltage rises above the over-voltage protec-
tion level.
This mode can be used for enabling an external battery charger to replenish the
battery that the PowerTector is protecting.
P13—The PowerTector output is disconnected when the switch terminal is connected
to the negative terminal of the battery.
P14—The PowerTector output is disconnected when the switch terminal is connected
to the positive terminal of the battery.
Dimensions/
Weight/
Dimensions
Poids
Alarm** - The use of a relay requires a free wheeling diode to prevent damage - see
76x78x33mm
155g
application note AN-PT01.
76x78x33mm
155g
SAFETY
SAFETY
 This PowerTector is for ancillary equipment only. It must not be used to disconnect
equipment that is critical to the safe operation of the vehicle.
24V
 The device must not be exposed to severe mechanical shocks.
Reconnect /
 The device must not be exposed to extreme temperature, direct sunlight or
Reconnecter
vigorous vibration.
 The device may only be used within a dry environment, such as a vehicle.
24V
 Do not install this device on hot vehicle parts and ensure there is sufficient space
23V
around the device for air circulation and cooling.
 The wiring harness should be protected by fuses.
23V
 Observe the magnitude and polarity of the input/output voltage when installing,
26.5V
incorrect polarity of the output could damage the circuit.
 Isolate the circuit before you connect or remove the device.
27.5V
 Ensure that the output of the device is not short-circuited.
25V
 Never open the device casing and never repair it. The device must be replaced if
25.5V
it is damaged.
25.5V
26V
26.5V
FUSING
The input and ground wiring must be fused appropriately.
For the ground, minimum 500mA to 1A maximum.
WARRANTY
Faulty units returned to us will be repaired or replaced free of charge without
quibble. Usually, repaired faulty items are dispatched within 48 hours of being
received. We have no control over the way the units are installed, the type of
electrical system the units are installed on and the condition of such electrical systems,
neither can we control the kind of load that is applied and the operating environment
on which the units are used. So our guarantee is limited to the replacing of a failed
unit, and we will not pay for any consequential damage.
This device complies with the EU directive 2004/108/EC.
The type plate is located on the top of the device.
ENGLISH
3 x Screws
 1 x PowerTector
1 x Programming Lead
 5 x Bornes Plates Encliquetables
 Sélection automatique du mode 12 V / 24 V (mode 12 V, 8<V≤20, mode 24 V,
 10 réglages de tension programmables
 Fourni avec des bornes plates encliquetables FASTON
 Indice de protection IP65
 Connexion pour commutateur marche / arrêt à distance
 Connexion pour alarme à distance
Le PowerTector protège contre toute décharge excessive de la batterie en décon-
nectant la charge avant que la tension de la batterie n'atteigne un niveau trop faible.
Dix seconde après que la tension de la batterie chute en-deçà du seuil de déconnex-
ion, la sortie de l'alarme s'active. Si la tension de la batterie reste inférieure au seuil
de déconnexion après une période totale de 60 s,le PowerTector déconnecte la
charge de la batterie et désactive l'alarme.
La charge reste déconnectée jusqu'à ce que la tension de la batterie dépasse le seuil
de reconnexion.
Le PowerTector protège la charge en la déconnectant lorsque la tension de la batterie
excède 16 V sur un système 12 V ou 32 V sur un système 24 V.
1. Sélectionner un endroit frais et aéré pour installer le dispositif. Ne pas exposer à
2. Monter aussi près que possible de la batterie en utilisant un fil de diamètre
3. Isoler l'alimentation du câblage avant de démarrer l'installation.
4. Monter via les trois orifices de fixation en utilisant des vis ou des boulons.
5. Connecter le terminal « terre »
6. Connecter le terminal « entrée positive ».
7. Si nécessaire, programmer l'unité en suivant les consignes ci-dessous.
8. Connecter la « sortie positive » une fois la programmation achevée.
9. Connecter l'alarme et le commutateur, si nécessaire.
Isoler le circuit avant de connecter ou de déconnecter le dispositif. Raccorder l'unité
conformément au schéma de câblage.
Le tableau ci-dessous indique les valeurs par défaut et les paramètres définis par
l'utilisateur.
Pour modifier un programme :
1. Connecter de manière provisoire le terminal « entrée positive » et le terminal de
2. La LED commence à clignoter, chaque clignotement indiquant le programme à
3. Maintenir la connexion jusqu'à ce que le nombre de clignotements de la LED
4. La LED clignote un même nombre de fois pour confirmer la sélection du pro-
5. La programmation de P1 à P10, de P11 et P12 et de P13 et P14 s'effectue
P1-P10—Plage de tension d'exploitation. (P7 est la valeur par défaut)
P11—La sortie de l'alarme sera constamment active 10 s après que la tension ait
chuté en-deçà du seuil de déconnexion. Elle est désactivée lorsque la tension dépasse
le seuil de déconnexion ou 60 s après que la tension ait chuté en-deçà du seuil de
déconnexion.
L'alarme se déclenche en mode impulsion lorsque la tension de la batterie dépasse
16 V pour un système 12 V ou 32 V pour un système 24 V.
P12—P12—La sortie de l'alarme sera constamment active 10 s après que la tension
ait chuté en-deçà du seuil de déconnexion. Elle est désactivée lorsque la tension
dépasse le seuil de déconnexion.
La sortie de l'alarme ne s'active pas si la tension dépasse le niveau de protection
contre les surtensions.
Ce mode peut être employé dans le cadre du rechargement d'une batterie externe
protégée par le PowerTector.
P13— La sortie du PowerTector se déconnecte lorsque le terminal du commutateur est
connecté au terminal négatif de la batterie.
P14— La sortie du PowerTector se déconnecte lorsque le terminal du commutateur est
connecté au terminal positif de la batterie.
Alarme** - L'utilisation d'un relais nécessite une diode de roue libre pour empêcher
tout dommage - cf. Note d'application AN-PT01.
 Ce PowerTector est exclusivement pour des équipements accessoires. Il ne doit
 Tenir l'appareil éloigné de tout choc mécanique.
 Ne pas exposer l'appareil à des températures extrêmes, au soleil direct ou à
 L'appareil ne doit être utilisé que dans un environnement sec, comme un véhicule.
 Ne pas installer l'appareil dans un véhicule à haute température et prenez garde
 La sangle de connexion doit être protégée par des fusibles.
 Veillez à la puissance électrique et la polarité de la tension de sortie lors de
 Isoler le circuit avant de connecter ou de démonter l'appareil.
 Assurez-vous que la sortie de l'appareil n'est pas court-circuitée.
 Ne jamais ouvrir l'appareil ou tenter de le réparer. L'appareil doit être remplacé
Le fusible d'entrée et de sortie doit être connecté de façon appropriée.
Pour la terre, entre 500 mA minimum et 1 A maximum.
Les unités défectueuses qui nous seront retournées, seront réparées ou
gratuitement. Habituellement, elles sont réexpédiées dans un délai de 48 heures
après leur réception. Nous n'avons pas de contrôle sur la façon dont les unités sont
installées, le type de système électrique, et l'état de ces systèmes, de même que nous
ne pouvons contrôler le type de charge utilisé et l'environnement dans lequel les
unités sont utilisées. Pour ces raisons, notre garantie se limite au remplacement
d'unités défectueuses et aucune compensation ne pourra être demandée.
ASSEMBLAGE
CONTENU
3 x Vis
1 x Fil de programmation
CARACTERISTIQUES
20<V≤35)
FONCTIONNEMENT
ASSEMBLAGE
la lumière directe du soleil.
suffisant.
PROGRAMMATION
LA CONNEXION
PROGRAMMATION
« programmation » en utilisant le fil de programmation fourni.
sélectionner.
corresponde à celui du programme souhaité, puis retirer la connexion.
gramme.
séparément.
MODES DE PROGRAMMATION
SÉCURITÉ
SECURITE
absolument pas être utilisé pour déconnecter un équipement essentiel à la sécurité
du fonctionnement du véhicule.
d'importantes vibrations.
que l'espace entourant l'appareil soit assez large pour qu'il puisse être ventilé et
se refroidir.
l'installation. Une polarité incorrecte de sortie pourrait entraîner des dommages
du circuit.
en cas de dommage.
FUSIBLE
GARANTIE
L'appareil est conforme aux exigences de la Directive UE 2004/108/
CE. La plaquette d'identification se trouve sur le haut de l'appareil.
FRANÇAIS
remplacées
loading

Resumen de contenidos para alfatronix PowerTector PT40

  • Página 1 L’appareil est conforme aux exigences de la Directive UE 2004/108/ The type plate is located on the top of the device. CE. La plaquette d’identification se trouve sur le haut de l’appareil. ENGLISH FRANÇAIS 29 Newtown Business Park, Poole, BH12 3LL, UK • www.alfatronix.com...
  • Página 2 Dieses Gerät ist in Erfüllung der EU Direktive 2004/108/EC. Das 2004/108/CE. La placa de identificación se encuentra en la parte Typenschild befindet sich auf der Oberseite des Gerätes. superior del aparato. DEUTSCH ESPAÑOL 29 Newtown Business Park, Poole, BH12 3LL, UK • www.alfatronix.com...

Este manual también es adecuado para:

Powertector pt60