Ezviz T9 Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para T9:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

T9
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ezviz T9

  • Página 3 COPYRIGHT ©2018 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. or its subsidiaries. ALL RIGHTS RESERVED. About this Manual The Manual includes instructions for using and managing the product. Pictures, charts, images and all other information hereinafter are for description and explanation only. The information contained in the Manual is subject to change, without notice, due to firmware updates or other reasons.
  • Página 4: Safety Instruction

    Производитель:Ханджоу Хиквижн Диджитал Технолоджи(Китай) Импортер-поставщик в России: ЗАО ''Хиквижн'' Импортер-поставщик в Республике Беларусь:ООО ''Торговый Дом ''АВАНТ-ТЕХНО'' Сайт:www.ezviz.ru EC DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type [CS-AS290] is in compliance with Directive 2014/53/EU.
  • Página 5 Adding to Internet Alarm Hub The Siren must be linked with the A1 Home Sense Alarm Hub and other detectors such as Open/Close and Motion Detectors. The EZVIZ Home Sense Alarm Hub and detectors are sold separately. • Option 1 (Recommended) Adding by EZVIZ App...
  • Página 6 • Option 2 Adding by Operating the Home Sense Alarm Hub Enable the “Adding Detectors Mode” of your Home Sense Alarm Hub. Refer to Quick Start Guide of your Home Sense Alarm Hub for details. Bring the Siren close to the Alarm Hub (within 2in.) and press the button on Siren, the status indicator will flash a red light once indicating the adding signal is sent..
  • Página 7 Step 3 Installing Siren Choose a clean flat surface to install the Siren Installing Siren Option 1 (Recommended) Option 2 Mount the Siren to the chosen location using the Use the supplied screw kit to hang the Siren onto supplied foam sticker as illustrated below. the chosen mounting location.
  • Página 8 Appendix Box Contents Home Sense Siren with Strobe Lightx1 Foam Sticker x1 Screw Kit x1 Power Adapter x1 USB Cable x1 Quick Start Guide x1 Specifications Power Voltage DC 5V (Micro USB) Working Current Static: 22mA Maximum: 200mA Working Environment Indoor Working Temprature -10°C to 55°C (14°F to 131°F)
  • Página 9: Adición Del T9

    Adición a la central de alarmas por Internet El T9 debe utilizarse junto con una central de alarmas por Internet (como, por ejemplo, el A1) y otros detectores (como, por ejemplo, los detectores de IR y contacto magnético). Además, estos componentes deben adquirirse por separado.
  • Página 10: Opción 2 Adición Mediante La Central De Alarmas Por Internet

    Internet para obtener información. Acerque el T9 al centro de alarmas por Internet (en un área de 50 cm) y pulse el botón del dispositivo; el indicador rojo parpadea una vez para indicar que se ha enviado la señal de adición.
  • Página 11: Instalación Del T9

    Pulsar una vez: Añada el T9 a la central de alarmas por Internet. Mantener pulsado durante 1 s: Silencio Funciones Si la central de alarmas por Internet recibe una alarma de otros detectores, el T9 se activará e iniciará la alarma.
  • Página 12: Apéndice

    Apéndice Contenido del paquete T9 x1 Adhesivo de espuma x1 Juego de tornillos x1 Adaptador de corriente x1 Cable USB x1 Guía de inicio rápido x1 Especificaciones Voltaje de fuente de alimentación DC 5 V (Micro USB) Corriente de trabajo Estático: 22 mA Máximo: 200 mA...
  • Página 13 động qua Internet Bấm và giữ: Tắt tiếng Các chức năng Nếu thiết bị cảnh báo trung tâm thu được các cảnh báo từ các đầu dò khác, T9 sẽ được kích hoạt và phát ra cảnh báo.
  • Página 14 Bước 2 Kết nối với Thiết bị cảnh báo trung tâm T9 phải được sử dụng cùng với thiết bị cảnh báo trung tâm (Internet Alarm Hub), ví dụ A1, và các thiết bị dò tìm khác (các cảm biến tiếp xúc từ trường, đầu dò hồng ngoại). Các thiết bị này bán riêng.
  • Página 15 T9 bắt đầu cảnh báo thì có nghĩa là nó đã được kết nối với thiết bị cảnh báo trung tâm. - Bấm nút tắt tiếng trên điều khiển từ xa của thiết bị cảnh báo trung tâm để tắt cảnh báo, và sau đó T9 sẽ...
  • Página 16 Cách 2 Cách 1 (Khuyến nghị) Dán tấm dính vào phía sau của T9 và gắn T9 vào vị trí - Khoan lỗ bắt vít ở vị trí lắp đặt . lắp đặt thích hợp như minh họa trong hình dưới đây.
  • Página 17 หากฮั บ สั ญ ญาณแจ้ ง เตื อ นภั ย ผ่ า นทางอิ น เทอร์ เ น็ ต ได้ ร ั บ สั ญ ญาณแจ้ ง เตื อ นภั ย จากตั ว ตรวจจั บ อื ่ น ๆ T9 จะ...
  • Página 18 ควรใช้ ง าน T9 ร่ ว มกั บ ฮั บ สั ญ ญาณแจ้ ง เตื อ นภั ย ผ่ า นทางอิ น เทอร์ เ น็ ต (อย่ า งเช่ น A1) และตั ว ตรวจจั บ อื ่ น ๆ (อย่ า...
  • Página 19 น� า T9 ไปวางไว้ ใ นต� า แหน่ ง ที ่ ใ กล้ ก ั บ ฮั บ สั ญ ญาณแจ้ ง เตื อ นภั ย ผ่ า นทางอิ น เทอร์ เ น็ ต (ภายในระยะ 50ซม.) แล้ ว กดปุ ่ ม...
  • Página 20 - เจาะช่ อ งส� า หรั บ สกรู ใ นต� า แหน่ ง ติ ด ตั ้ ง ติ ด สติ ๊ ก เกอร์ โ ฟมไว้ บ นด้ า นหลั ง ของ T9 แล้ ว ติ ด T9 ไว้ ท ี ่...
  • Página 21 Menambahkan ke Hub Alarm Internet Sirene harus ditautkan dengan Hub Alarm Sensor Rumah A1 dan detektor lain misalnya Detektor Buka/ Tutup dan Gerakan. Hub Alarm Sensor Rumah EZVIZ dan detektor dijual terpisah. • Opsi 1 (Disarankan) Menambahkan melalui Aplikasi EZVIZ...
  • Página 22 • Opsi 2 Menambahkan dengan Mengoperasikan Hub Alarm Sensor Rumah Aktifkan “Adding Detectors Mode (Mode Menambahkan Detektor)” pada Hub Alarm Sensor Rumah Anda. Lihat Panduan Mulai Cepat dari Hub Alarm Sensor Rumah untuk rinciannya. Dekatkan Sirene pada Hub Alarm (dengan jarak 2 inci) lalu tekan tombol pada Sirene, indikator status akan mengedipkan lampu merah satu kali mengindikasikan sinyal penambahan terkirim.
  • Página 23 Langkah 3 Memasang Sirene Pilih permukaan datar yang bersih untuk memasang Sirene Memasang Sirene Opsi 1 (Disarankan) Opsi 2 Pasang Sirene pada lokasi yang dipilih menggunakan Gunakan kit sekrup yang disediakan untuk stiker busa yang tersedia seperti ilustrasi di bawah ini. menggantung Sirene ke lokasi pemasangan yang dipilih.
  • Página 24 Lampiran Isi Kotak Sirene Sensor Rumah Stiker Busa x1 Kit Sekrup x1 dengan Lampu Strobo x1 Adaptor Daya x1 Kabel USB x1 Panduan Mulai Cepat x1 Spesifikasi Tegangan Daya DC 5V (USB Mikro) Arus Tegangan Statis: 22mA Maksimum: 200mA Lingkungan Pengoperasian Dalam Ruang Suhu Pengerjaan -10°C hingga 55°C (14°F hingga 131°F)
  • Página 25 包裝盒內容 T9 x1 泡沫貼紙 x1 螺絲組 x1 電源變壓器 x1 USB 傳輸線 x1 快速使用指南 x1 手冊中的圖片僅供參考,而且可能與實際產品有所不同。 基本操作配備和功能 紅色指示燈 設定按鈕 按一下:將 T9 新增到網際網路警 報中控中心 按住 1 秒:靜音 功能 如果已連線的網際網路警報中控中心收到來自其他偵測器的警報,T9 將會觸發並開始 發出警報。...
  • Página 26 操作步驟 步驟 1:啟動 T9 使用電源線將 T9 連接到電源變壓器。 將電源變壓器插入電源插座中為 T9 供電。紅 色指示燈亮起 2 秒表示 T9 已啟動。 電源插座 步驟 2:新增到網際網路警報中控中心 T9 應搭配網際網路警報中控中心(例如 A1)和其他偵測器(例如磁性接觸和紅外線偵測器) 使用。這些裝置必須另購。 • 1(建議使用)使用 EZVIZ 應用程式新增 選項 安裝 EZVIZ 國際版應用程式 - 將您的手機連線至 Wi-Fi。 - 請在 App Store(iOS 版本)和 Google Play (Android 版本)中搜尋...
  • Página 27 • 選項 2 操作網際網路警報中控中心進行新增 啟用您的網際網路警報中控中心的「新增偵測器模式」。如需詳細資料,請參閱網際網路警報 中控中心的「快速使用指南」。 將 T9 拿到靠近網際網路警報中控中心的位置(50 公分內)並按下 T9 背面的按鈕,紅色指示燈 閃爍一下表示已傳出新增訊號。 網際網路警報 中控中心 設定按鈕 網際網路警報中控中心發出裝置類型和序號的語音提示,表示已新增 T9。 您可以在安裝後測試裝置。 - 按下網際網路警報中控中心的遙控器上的「緊急」按鈕以觸發緊急警報。如果 T9 開始發出警 報,表示已成功新增到網際網路警報中控中心。 - 按下網際網路警報中控中心的遙控器上的「靜音」按鈕以清除警報。然後 T9 將會停止發出警 報。 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加 大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停 用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。...
  • Página 28 安裝 T9 選擇安裝位置 選擇乾淨和平坦的 T9 安裝位置。 安裝 T9 • • 選項 1(建議使用) 選項 2 將泡沫貼紙貼在 T9 的背面,然後將 T9 黏在安裝 - 在安裝位置鑽一個螺絲孔。 位置,如下圖所示。 - 如果用於水泥牆,請將膨脹螺 絲壓入孔 洞中。 - 將螺絲壓入孔洞或擴孔中。 - 將 T9 掛在固定螺絲上。 牆壁 規格 DC 5V (Micro USB) 電壓 作業電流...
  • Página 29 Your EZVIZ product is warranted for a period of one (1) year from the date of purchase against defects in materials and workmanship, or such longer period as may be required by law in the country or state where this product is sold, when used normally in accordance with user manual.
  • Página 30: Garantía Limitada

    Su producto de EZVIZ está cubierto por la garantía por un período de un (1) año desde la fecha de compra frente a defectos de materiales y mano de obra, o en el plazo más largo que requiera la ley en el país o estado donde se venda este producto, cuando se usa normalmente de acuerdo con el manual de usuario.
  • Página 31 BẢO HÀNH CÓ GIỚI HẠN Cảm ơn quý vị đã mua sản phẩm EZVIZ. Gói bảo hành có giới hạn này cho phép quý vị, với tư cách là người mua ban đầu của sản phẩm EZVIZ, được hưởng các quyền hợp pháp cụ thể. Quý vị cũng được hưởng các quyền hợp pháp khác tùy theo tiểu bang, tỉnh hoặc khu vực có quyền tài phán. Các tuyên bố miễn trừ, trường hợp loại trừ...
  • Página 32 การรั บ ประกั น แบบจำ า กั ด นี ้ จ ะช่ ว ยให้ ค ุ ณ ในฐานะผู ้ ซ ื ้ อ ดั ้ ง เดิ ม ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ EZVIZ มี ส ิ ท ธิ ต ามกฎหมายที...
  • Página 33 GARANSI TERBATAS Terima kasih telah membeli produk EZVIZ. Garansi terbatas ini kami berikan kepada Anda, pembeli asli dari produk EZVIZ, hak-hak hukum tertentu. Anda mungkin juga memiliki hak-hak hukum lainnya yang bervariasi oleh negara, propinsi atau yurisdiksi. Pelepasan tanggung jawab, pengecualian dan batasan tanggung jawab di bawah jaminan terbatas ini akan tidak berlaku sejauh dilarang oleh hukum yang berlaku.
  • Página 34 有限保固 非常感謝您購買 EZVIZ 產品。本有限保固為身為 EZVIZ 產品原購買者的您提供明確的 法律權利。針對不同州、省或轄區,您還可以享有其他的法律權利。本有限保固下的 責任免除、除外和限制對於適用法律所禁止的範圍將不適用。經銷商、轉售商、代理 商或員工都無權對本有限保固進行任何處理、延伸或新增。 您的 EZVIZ 產品從購買日起算一 (1) 年內針對材質和工藝保固有效,或依據本產品販 售地的國家或州 / 省法律可以有更長的保固期,前提是本產品在使用上有符合使用手 冊的要求。 您以寄電子郵件至 [email protected] 提出保固服務的請求。 有關保固範圍內任何有瑕疵的 EZVIZ 產品,杭州海康威視數位技術股份有限公司(「本 公司」)將有權選擇 (i) 免費修理或更換您的產品;(ii) 以等效功能的產品與您的產品 交換;或 (iii) 退還原購買金額,但您必須提供原來的購買收據或收據副本、簡單說明 缺陷狀況,並且以原來的包裝退回該產品。本公司有權單方面決定是否要以全新或翻 修過的產品或零件來進行修理或更換。本保固不負擔郵遞成本、保險費、以及任何其 他由於您退還產品所產生的附帶費用。 除非適用法律明列禁止,否則對於有違本有限保固的情兄,這是您唯一且專屬的補救 方法。對於任何已依據本有限保固修理或更換的產品,本有限保固所列條款涵蓋的保 護時間從交貨日起算有九十 (90) 天,或者為剩餘的原保固期,兩者中擇一較長天期者 計算。...
  • Página 35 UD10669B-A...

Tabla de contenido