Manuale di istruzioni........57 Modo de Empleo........76 Návod k obsluze........95 Instrukcja obsługi........111 Pokyny na obsluhu........129 Kullanım Talimatları......... 146 Használati utasítás........162 使用说明............179 คํ า แนะนํ า การใช้ ง าน........... 193 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 3
Failure to comply with the documentation may result in fatal accidents, personal injury or property damage. Product designation Read the documentation carefully from beginning to Part number Index Keep the documentation for future reference ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Documentation of These documents are not inclu- connected measuring ded in delivery. They are shipped devices and other with the respective measuring peripherals devices and peripherals. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 5
Precautionary statements are classified by hazard severity and divided into the following groups: DANGER Danger indicates hazards for persons. If you do not follow the avoidance instructions, the hazard will result in death or severe injury. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Operator The operator uses and operates the product within the framework specified for the intended use. He is informed ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 8
Ensure that the product is protected from unauthorized General safety precautions The safety of any system incorporating the use of this product is the responsibility of the assembler or installer of the system. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Never open the housing Never open the housing Only the manufacturer is permitted to access the Only the product manufacturer is permitted to inside of the product access the inside of the product ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Operating instructions Contact HEIDENHAIN or the machine Addendum (optional) manufacturer Further information: "Notes on reading the docu- mentation", Page 3 This applies also if damage occurred to requested replacement parts during transit. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 11
Further information: "Storage and distribution of the documentation", Page 4 If you return the product for repair to a service agency: Ship the product without accessories, without measuring devices and without peripherals ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 12
35 mm, DIN EN 50022 rail. The product must be mounted in a cabinet or on a mounting stand to ensure the correct and intended operation of the product. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Engaging and disengaging connecting elements! Only assign pins or wires that are used Risk of damage to internal components. Do not engage or disengage any connecting elements while the unit is under power ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
IOB X101: terminal block connection for switching outputs Further information: "Product overview", Page 14 and analog output Pin layout of X101 and X102 Further information: Page 211 and Page 213 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Use only a cloth dampened with water and a mild detergent for cleaning the exterior surfaces Use a lint-free cloth and a commercially available glass cleaner to clean the screen ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 17
Personnel Status LED remains dark after There is no supply Check the connecting cable Electrical specialist switch-on. voltage The product does not Contact an authorized service Qualified personnel function properly agency ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 18
Removing the product To remove the product, follow the installation and mounting steps in the reverse order. Further information: "Installation", Page 13 Further information: "Mounting", Page 12 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Unipolar: DC 0 V ... DC 10 V Page 210 and the following pages. Further information: Bipolar: DC -10 V ... DC 10 V All dimensions in the drawings are in millimeters. ≥ 5 kΩ ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 20
übereinstimmen und die Dokumentation somit IOB 610 1197271-01 nicht gültig ist, finden Sie die aktuelle Dokumentation zum Gerät unter Die Angaben zur Teilenummer befinden sich auf der www.acu-rite.com. Gerätevorderseite. Beispiel: Produktbezeichnung Teilenummer Index ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 21
Priorität beim Lesen. Alle übrigen Inhalte der Dokumentati- on behalten ihre Gültigkeit. Betriebs- Die Betriebsanleitung enthält alle anleitung Informationen und Sicherheits- hinweise, um das Gerät sachge- ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Gefährdungen für Personen. Wenn Vorsicht Service, Reinigung und Wartung Sie die Anleitung zum Vermeiden der Gefährdung nicht Fehlerbehebung befolgen, dann führt die Gefährdung voraussichtlich zu Demontage und Entsorgung leichten Körperverletzungen. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
-ausgänge zur Verfügung. Das Verhalten der Funktion hängt von den konfigurierbaren Maschineneinstellungen ab Das Buchsymbol steht für einen Querverweis zu externen Dokumentationen, z. B. der Dokumentation Ihres Maschinenherstellers oder eines Drittanbieters. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Applikation auszuführen und mögliche Gefahren funktion selbstständig zu erkennen und zu vermeiden. Qualifikation des Personals Das Personal für Montage, Installation, Bedienung, Wartung und Demontage muss die entsprechende Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen und sich mithilfe ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Mittel zur Verfügung stellen, die das Personal benötigt, um die ihm zugewiesenen Aufgaben zu erfüllen sicherstellen, dass das Gerät ausschließlich in technisch einwandfreiem Zustand betrieben wird sicherstellen, dass das Gerät vor unbefugter Benutzung geschützt wird ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Gewährleistung und die Garantie. können die Folge sein. Auf keinen Fall das Gehäuse öffnen Auf keinen Fall das Gehäuse öffnen Eingriffe nur vom Gerätehersteller vornehmen lassen Eingriffe nur vom Hersteller vornehmen lassen ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Gerät Bei einem Transportschaden: Betriebsanleitung Verpackungsmaterialien zur Untersuchung Addendum (optional) aufbewahren Weitere Informationen: "Hinweise zum Lesen der HEIDENHAIN oder Maschinenhersteller Dokumentation", Seite 21 kontaktieren Dies gilt auch für Transportschäden an Ersatzteilanforderungen. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 28
Addendum (sofern mitgeliefert) und Betriebsanleitung beilegen Weitere Informationen: "Aufbewahrung und Weitergabe der Dokumentation", Seite 22 Bei Reparaturrücksendungen des Geräts an den Kundendienst: Das Gerät ohne Zubehör, ohne Messgeräte und ohne Peripheriegeräte verschicken ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Diese Clips passen auf eine 35 mm Standardhutschiene (DIN EN 50022). Das Gerät muss in einen Schaltschrank eingebaut oder auf Standfüßen montiert werden, um einen ordnungs- und bestimmungsgemäßen Betrieb des Geräts zu gewährleisten. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Gerätestörungen oder -defekte können die Folge sein. Ausschließlich verwendete Pins oder Litzen belegen Herstellen und Lösen von Steckverbindungen! Gefahr der Beschädigung von internen Bauteilen. Steckverbindungen nur bei ausgeschaltetem Gerät herstellen oder lösen! ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 31
Klemmleiste (Stiftleiste) in den Anschluss an der IOB X101: Klemmleistenanschluss für Schaltausgänge und stecken Analog-Ausgang Weitere Informationen: "Produktübersicht", Seite 31 Pin-Belegung X101 und X102 Seite 211 und Seite 213 Weitere Informationen: ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Hartnäckige Verschmutzungen nicht mit scharfkantigen Gegenständen entfernen Außenflächen mit einem mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel befeuchteten Tuch abwischen Zur Reinigung des Bildschirms ein fusselfreies Tuch und einen handelsüblichen Glasreiniger verwenden ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 33
Gerät nach der Reparatur wieder installiert oder montiert wird, gelten dieselben Maßnahmen und Anforderungen an das Personal wie bei der Montage und Installation des Geräts. "Montage", Seite 29 Weitere Informationen: Weitere Informationen: "Installation", Seite 30 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 34
Weitere Informationen: "Qualifikation des Personals", Seite 24 Fehler Fehlerursache Fehlerbehebung Personal Status-LED bleibt nach dem Versorgungsspannung Anschlusskabel überprüfen Elektrofachkraft Einschalten dunkel. fehlt Die Funktion des HEIDENHAIN-Serviceniederlas- Fachpersonal Geräts ist fehlerhaft sung kontaktieren ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Servicevertretung Demontage des Geräts Führen Sie die Installations- und Montageschritte in umgekehrter Reihenfolge aus, um das Produkt zu demontieren. Weitere Informationen: "Installation", Seite 30 Weitere Informationen: "Montage", Seite 29 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Schutzart EN 60529 IP 40 Masse 0,21 kg Schaltspannung für AC/DC 30 V Ausgänge Schaltleistung 60 W Analog-Ausgang Unipolar: DC 0 V ... DC 10 V Bipolar: DC –10 V ... DC 10 V ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 37
Geräteabmessungen und Anschlussmaße Weitere Informationen: Seite 210 und folgende. Alle Abmessungen in den Zeichnungen sind in Millimetern angegeben. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Exemple : Comment lire la documentation Le tableau ci-après dresse la liste des documents qui composent la documentation, dans l’ordre de priorité de lecture. Désignation du produit Numéro de série Indice ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 39
Ce document arrive en troisième position dans l'ordre des priorités de lecture. Cette documentation ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 40
ATTENTION l’élimination du produit Attention signale un risque pour les personnes. Si vous n’observez pas les mesures de prévention, le risque pourrait entraîner des blessures mineures voire légères. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 41
Votre machine doit être dotée d’une certaine option de logiciel ou de matériel. Le comportement de la fonction dépend des paramètres configurables de la machine. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
IOB 610 utilisation en extérieur propose des fonctions d'entrées/sorties adaptées à utilisation dans une atmosphère potentiellement l'application. explosive L'IOB 610 : utilisation de l'appareil en tant que composant d’une fonction de sécurité ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
à identifier et prévenir les vérifier que le produit est protégé contre toute risques potentiels. utilisation non autorisée ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 44
Les consignes de sécurité spécifiques dont il faut tenir compte pour venir à bout des différentes tâches à effectuer sur l'appareil sont précisées dans les différents chapitres de ce guide. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
L’ouverture de l'appareil rend caduque toute forme de Seul le fabricant est autorisé à accéder à l’intérieur garantie. du produit. Ne jamais ouvrir le boîtier Seul le fabricant de l'appareil est autorisé à accéder à l’intérieur de l'appareil. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Contenu de la livraison et accessoires Contenu de la livraison La livraison contient les articles suivants : l'appareil le manuel d'utilisation un addendum (optionnel) Informations complémentaires : "Comment lire la documentation", Page 38 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 47
Emballer le produit comme décrit ci-avant corresponde le plus possible à l’emballage d’origine Observer les conditions ambiantes spécifiées Vérifier que le produit n’a pas été endommagé après chaque transport ou après un stockage de longue durée ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
DIN 35 mm standard, conforme à la norme EN 50022. L'appareil doit être monté dans une armoire électrique ou sur un socle pour garantir un fonctionnement correct, conforme à sa destination. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
! Affecter uniquement les plots ou les fils qui sont Risque d’endommager les composants internes. utilisés Ne procéder à aucune connexion/déconnexion tant que l'appareil est sous tension ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Ne jamais utiliser de détergents ou solvants forts Ne jamais utiliser d'objets tranchants ou pointus pour éliminer des salissures persistantes Utiliser uniquement un chiffon humidifié à l'eau et un détergent doux pour nettoyer les surfaces extérieures ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Informations complémentaires : "Installation", Page 49 clairement lisibles S'assurer que les Annuelle Remplacer les raccordements câbles défectueux. électriques ne Contacter au présentent aucun besoin un SAV dommage et agréé. vérifier leur bon fonctionnement ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 53
Dysfonctionnements Si des défauts ou des dysfonctionnements non listés dans le tableau "Résolution de problèmes" ci-dessous apparaissent, consulter la documentation du constructeur de votre machine-outil ou contacter un service après-vente agréé. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
La LED reste éteinte après mise Absence de tension Vérifier le câble de liaison Personnel qualifié en sous tension. d'alimentation électricité L'appareil ne Contacter un SAV agréé Personnel qualifié fonctionne pas normalement. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 55
Enlèvement de l'appareil Pour l'élimination de l'appareil, suivre les instructions de montage et d'installation dans l'ordre inversé. Informations complémentaires : "Installation", Page 49 Informations complémentaires : "Montage", Page 48 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Unipolaire : 0 V ... 10 V CC Page 210 et les pages Informations complémentaires : Bipolaire : -10 V ... 10 V CC suivantes. ≥ 5 kΩ Toutes les cotes indiquées dans les dessins sont en millimètres. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Il codice ID è leggibile sulla parte frontale del prodotto. Esempio: Note sulla lettura della documentazione La tabella sottostante elenca i componenti della documentazione in ordine di priorità di lettura. Denominazione prodotto Codice prodotto Indice ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 58
Manuale di Il manuale di istruzioni contiene istruzioni tutte le informazioni e norme di sicurezza necessarie per il montaggio e l'installazione corretti del prodotto. Questo documento è al terzo posto in ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
ATTENZIONE Assistenza, pulizia e manutenzione denota rischi per le persone. Se non si Attenzione Ricerca guasti rispettano le istruzioni per prevenirlo, il rischio causerà Rimozione e smaltimento lesioni lievi o moderate. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 60
Il simbolo dell'ingranaggio indica che la funzione descritta è correlata alla macchina, ad esempio la macchina deve disporre di una determinata opzione software o hardware il comportamento della funzione dipende dalle impostazioni configurabili della macchina ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
è concepita per uso interno in un ambiente in cui la di seguito. contaminazione causata da umidità, sporco, olio e lubrificanti è conforme ai requisiti delle specifiche ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 62
Gli sistema. elettrotecnici specializzati sono stati appositamente formati per l'ambiente in cui lavorano. Gli elettrotecnici specializzati devono rispettare le disposizioni della normativa legale vigente in materia di prevenzione degli incidenti. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Pericolo di contatto con parti in tensione durante l'apertura del prodotto. Ciò può causare scosse elettriche, ustioni o morte. Non aprire mai l'alloggiamento Solo il produttore è autorizzato ad accedere all'interno del prodotto ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Manuale di istruzioni conformità. Supplemento (opzionale) Non aprire mai l'alloggiamento "Note sulla lettura della docu- Ulteriori informazioni: Solo il produttore è autorizzato ad accedere mentazione", Pagina 57 all'interno del proprio prodotto ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 65
Posizionare tutti gli accessori inclusi nella spedizione nell'imballaggio originale "Standard di fornitura e accessori", Ulteriori informazioni: Pagina 64 Includere il Supplemento (se incluso negli articoli forniti) e il Manuale di istruzioni ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 66
La connessione è compatibile con una guida standard da 35 mm a norma DIN EN 50022. Il prodotto deve essere montato in un quadro o su un supporto idoneo ad assicurare l'impiego corretto e previsto del prodotto. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Le seguenti operazioni devono essere eseguite Inserire la guida DIN nella scanalatura superiore delle esclusivamente da personale qualificato. clip di montaggio "Qualifica del Ulteriori informazioni: Ulteriori informazioni: "B", Pagina 210 personale", Pagina 61 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Piedinatura non corretta! X101: connettore della morsettiera per uscite di Questo può causare malfunzionamenti o danni al commutazione e uscita analogica prodotto. Assegnare soltanto pin o cavi utilizzati ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 69
Inserire il connettore terminale maschio nel connettore sull'unità IOB Piedinatura di X10 Ulteriori informazioni: "Panoramica del prodotto", Ulteriori informazioni: "G", Pagina 215 Pagina 68 Piedinatura di X101 e X102 Per ulteriori informazioni: Pagina 211 e Pagina 213 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Per pulire le superfici esterne utilizzare soltanto un panno inumidito in acqua e detergente neutro Per pulire lo schermo utilizzare un panno che non lascia pelucchi e un comune detergente per vetri ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Il LED di stato rimane spento Non è presente la Verificare il cavo di collegamento Elettrotecnico dopo l'accensione. tensione di specializzato alimentazione Il prodotto non Contattare un centro autorizzato Personale qualificato funziona in modo appropriato ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Rimozione del prodotto Per rimuovere il prodotto, eseguire le operazioni di installazione e montaggio in ordine inverso. Ulteriori informazioni: "Installazione", Pagina 67 Ulteriori informazioni: "Montaggio", Pagina 66 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
EN 60529 uscite Peso 0,21 kg Alimentazione di 60 W commutazione Uscita analogica Unipolare: 0 V DC ... 10 V DC Bipolare: -10 V DC ... 10 V DC ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 75
Dimensioni del prodotto e dimensioni di collegamento Per maggiori informazioni: Pagina 210 e pagine seguenti. Tutte le dimensioni nei disegni sono in millimetri. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
No seguir la documentación puede provocar accidentes fatales, lesiones o daños a la propiedad. Denominación del producto Lea la documentación detenidamente de principio a Número de pieza Índice Guarde la documentación para consultas posteriores ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Documentación de los Estos documentos no se inclu- sistemas de medida yen en el envío. Se envían con conectados y otros los correspondientes sistemas periféricos de medida y periféricos. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
PELIGRO Peligro indica peligro para las personas. Si no sigue las instrucciones para evitarlo, el peligro resultará en la muerte o en lesiones graves. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Cualificación del personal El personal para el montaje, instalación, operación, mantenimiento y extracción debe tener la cualificación adecuada para este trabajo y debe haber obtenido la ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Proporcionar todo el material y los medios necesarios actividades independientes que deberán realizarse en la para que el personal pueda completar las tareas unidad están indicadas en las correspondientes secciones asignadas de estas instrucciones. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
No abra nunca la caja Solo el fabricante de la unidad tiene autorización para Solo el fabricante tiene autorización para acceder al acceder al interior de la unidad interior de la unidad ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Elementos suministrados y accesorios Elementos suministrados Los artículos siguientes están incluidos entre los elementos suministrados: Producto Manual de instrucciones Anexo (opcional) "Notas al leer la docu- Información adicional: mentación", Página 76 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
El nuevo embalaje debería ser lo más parecido posible al anteriormente original. Respete las condiciones ambientales especificadas Inspeccione la unidad en busca de daños tras el transporte o periodos de almacenamiento largos ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
La conexión es compatible con un raíl estándar de 35 mm DIN EN 50022. La unidad debe montarse en un armario o un soporte de montaje para garantizar un funcionamiento correcto del producto según lo previsto. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Asigne solamente pines o cables que se estén Peligro de daños a los componentes internos. utilizando No acople o desacople ningún elemento conector mientras la unidad esté conectada a la corriente ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
X102: conexión del bloque de terminales para entra- das de conmutación X10: Conexión D-sub de 15 pines para contadores compatibles X101: conexión del bloque de terminales para salidas de conmutación y salida analógica ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
"Perspectiva general del producto", Información adicional: Información adicional: Documentación del Página 87 fabricante para los dispositivos periféricos respectivos Representación de los pines del X101 y X102 Información adicional: Página 211 y Página 213 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 80 suave Para limpiar la pantalla, utilizar un paño sin pelusa y un limpiacristales de uso comercial Plan de mantenimiento En gran medida, la unidad no precisa mantenimiento. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
No hay tensión de Compruebe el cable de conexión Electricista permanece apagado tras la alimentación especializado conexión. La unidad no funciona Contactar con una agencia de Personal cualificado adecuadamente servicio técnico autorizada ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Retirada de la unidad Para retirar la unidad, siga los pasos de instalación y montaje en el orden secuencial invertido. Información adicional: "Instalación", Página 86 Información adicional: "Fijación", Página 85 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Tensión de 30 V CA/CC Protección IP 40 conmutación para EN 60529 las salidas Peso 0,21 kg Potencia de 60 W conmutación Salida analógica Unipolar: 0 VCC... 10 V CC ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Dimensiones del producto y medidas de acoplamiento Información adicional: Página 210 y las páginas siguientes. Todas las dimensiones en las ilustraciones están en milímetros. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Pečlivě si přečtěte dokumentaci od začátku do konce Uschovejte dokumentaci pro pozdější potřebu Označení výrobku Číslo dílce Index Platnost dokumentace Před použitím dokumentace a produktu musíte ověřit, zda dokumentace odpovídá produktu. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Jsou dodávány s Montáž dalších periferních příslušnými snímači a periferními Instalace zařízení zařízeními. Uvedení do provozu Nastavení, programování a provoz Servis, čištění a údržba Odstraňování závad Odstranění a likvidace ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 97
Upozornění uvádí rizika pro osoby. Pokud se nebudete externí dokumentaci, například dokumentaci řídit pokyny, může mít nebezpečí za následek zranění výrobce vašeho obráběcího stroje nebo jiného nebo poranění. dodavatele. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Je informován od provozovatele o kontaminace způsobená vlhkostí, špínou, olejem a speciálních úkolech a potenciálních rizicích vyplývajících z mazivem je v souladu s požadavky specifikací nesprávného chování. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Prokazatelně vyškolit zaměstnance pro úkoly, které mají provádět a jak je provádět Poskytnout všechny materiály a prostředky pro pracovníky nezbytné k dokončení přidělených úkolů ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 100
Otevření výrobku bude mít za následek propadnutí nebo úmrtí. záruky. Nikdy kryt neotevírejte Nikdy kryt neotevírejte Přístup do vnitřku výrobku je povolen pouze výrobci Přístup do vnitřku výrobku je povolen pouze výrobci ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Ponechte si obalové materiály pro kontrolu Další informace: "Poznámky ke čtení dokumentace", Kontaktujte fu HEIDENHAIN nebo výrobce Stránka 95 stroje To platí i tehdy, když došlo k poškození požadovaných náhradních dílů během přepravy. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 102
Návodů k obsluze Další informace: "Uložení a distribuce dokumentace", Stránka 96 Pokud vracíte výrobek k opravě do servisní agentury: Pošlete produkt bez příslušenství, bez snímačů a bez periferních zařízení. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 103
Úchytné klipsy jsou umístěny na zadní straně přístroje. Připojení je kompatibilní se standardní lištou 35 mm DIN EN 50022. Přístroj musí být namontován na skříňce nebo na podstavci k zajištění správného provozu výrobku k zamýšlenému účelu. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
To může způsobit poruchu výrobku nebo jeho UPOZORNĚNÍ poškození. Přiřazujte pouze piny nebo vodiče, které jsou Připojení a rozpojení přípojných prvků! používány Riziko poškození vnitřních komponentů. Nezapojujte ani neodpojujte žádné přípojky, pokud je jednotka pod napětím ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
X101: přípojný blok svorek pro spínací výstupy a Vložte samčí konektor svorkovnice do zásuvky na IOB analogový výstup Další informace: "Přehled produktu", Stránka 105 Rozložení pinů X101 a X102 Další informace: Stránka 211 a Stránka 213 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Pokud je provoz obnoven, například když je produkt přeinstalován po opravě nebo když je přemístěn, tak platí stejné požadavky na personál jako pro montáž a instalaci produktu. Další informace: "Montáž", Stránka 103 Další informace: "Instalace", Stránka 104 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Stránka 98 Porucha Příčina poruchy Náprava Pracovníci Po zapnutí nesvítí stavová LED- Není napájecí napětí Zkontrolujte spojovací kabel Odborník na elektriku kontrolka. Výrobek nefunguje Obraťte se na autorizovaný servis Kvalifikované osoby správně ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 109
"Kvalifikace personálu", jakékoli otázky ohledně likvidace přístroje. Stránka 98 Odstranění výrobku Při odstraňování produktu provádějte instalační a montážní kroky v opačném pořadí. Další informace: "Instalace", Stránka 104 Další informace: "Montáž", Stránka 103 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Spínaný výkon 60 W Všechny rozměry v nákresech jsou v mm. Analogový výstup Unipolární: 0 V DC ... 10 V DC Bipolární: -10 V DC ... 10 V DC ≥ 5 kΩ ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Jeśli informacje zawarte w dokumentacji nie są uwzględniane, to może dojść do wypadków nawet śmiertelnych, obrażeń jak i szkód materialnych. Oznaczenie produktu Numer części Dokumentację uważnie i w całości przeczytać Indeks Przechowywać dokumentację do wglądu ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 112
Dokumentacja podłą- Te dokumenty nie są zawarte w czonych enkoderów dostawie. Są one częścią składo- jak i pozostałej peryfe- wą odpowiednich dostarczanych urządzeń pomiarowych i peryfe- ryjnych. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 113
NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo sygnalizuje zagrożenia dla osób. Jeśli instrukcja unikania zagrożeń nie jest uwzględniana, to zagrożenie prowadzi pewnie do wypadków śmiertelnych lub ciężkich obrażeń ciała. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Szkolić personel sprawdzalnie odnośnie kompetencji i zadań Udostępnić wszelkie środki, konieczne dla personelu, do wypełnienia poleconych zadań zapewnić, iż urządzenie eksploatowane jest wyłącznie w nienagannym stanie technicznym zapewnić, iż urządzenie jest zabezpieczone przed niedozwoloną eksploatacją ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 117
W żadnym wypadku nie otwierać obudowy W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia urządzenia Wszelkiego rodzaju odkrywanie obudowy musi być Wszelkiego rodzaju ingerencje muszą być dokonywane przez producenta dokonywane przez producenta ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Sprawdzić dostawę na uszkodzenia czujnika krawędziowego KT130 Zakres dostawy i akcesoria Zakres dostawy W dostawie zawarte są następujące artykuły: Urządzenie Instrukcja eksploatacji Załącznik Addendum (opcjonalnie) Dalsze informacje: "Wskazówki dotyczące czytania dokumentacji", Strona 111 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 119
Zapakować urządzenie jak to opisano powyżej Ponowne pakowanie powinno w jak największym stopniu Uwzględnić regulacje odnośnie warunków otoczenia odpowiadać oryginalnemu opakowaniu. Sprawdzać urządzenie po każdym transporcie i po dłuższym magazynowaniu na uszkodzenia ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 120
Zaciski te są przewidziane dla szyny standaryzowanej 35 mm (DIN EN 50022). Urządzenie powinno zostać zamontowane w szafie sterowniczej lub na nóżkach stojakowych, aby zapewnić w ten sposób prawidłowe i zgodne z przeznaczeniem eksploatowanie urządzenia ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Zakłócenia urządzenia lub defekty mogą być następstwem. Podłączenie i odłączanie połączeń wtykowych! Wyłącznie wykorzystywane piny lub sploty zajmować Niebezpieczeństwo uszkodzenia wewnętrznych komponentów. Dokonywanie połączeń i rozłączeń wtykowych tylko przy wyłączonym urządzeniu! ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
środków czyszczących lub rozpuszczalników Silnych zabrudzeń nie usuwać ostrymi przedmiotami Powierzchnie zewnętrzne wycierać ściereczką zwilżoną wodą z łagodnym środkiem czyszczącym Do czyszczenia ekranu używać jedynie niestrzępiącej ściereczki i zwykłego środka do czyszczenia powierzchni szklanych ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Strona 115 Błąd Przyczyna błędu Korygowanie błędów Personel LED statusu nie świeci się po Brak napięcia Sprawdzić kabel Fachowiec włączeniu. zasilającego elektrotechnik Funkcjonowanie Kontaktować biuro serwisu Personel fachowy urządzenia HEIDENHAIN niewłaściwe ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
EN 60529 wyjść Masa 0,21 kg Moc przełączenia 60 W Wyjście analogowe Unipolarne: DC 0 V ... DC 10 V Bipolarne: DC -10 V ... DC 10 V ≥ 5 kΩ ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 128
Wymiary urządzenia i wymiary montażowe Dalsze informacje: Strona 210 i następne. Wszystkie wymiary na rysunkach są podane w milimetrach. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Informácie o ID sa nachádzajú na prednej strane produktu. Príklad: Poznámky k čítaniu tejto dokumentácie V tabuľke ďalej sa uvádzajú komponenty dokumentácie v poradí podľa priority čítania. Označenie produktu Číslo dielu Register ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 130
V pokynoch na obsluhu sa obsluhu uvádzajú všetky informácie a bezpečnostné opatrenia potreb- né na správne používanie produktu v súlade so zamýšľa- ným použitím. Tento dokument má tretiu najvyššiu prioritu čítania. Túto dokumentáciu ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Nastavenie, programovanie a prevádzka Servis, čistenie a údržba Upozornenie označuje riziko pre osoby. V prípade Riešenie problémov nedodržania pokynov na predchádzanie môže byť Demontáž a likvidácia následkom tohto rizika ľahké alebo stredne závažné zranenie. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
údržbu a demontáž majú rôzne pracovníkov a úlohy, ktoré sú vymedzené nasledujúcim spôsobom. Operátor Operátor používa a obsluhuje produkt v rámci zamýšľaného použitia. Bol informovaný prevádzkovateľom o špeciálnych úlohách a potenciálnych rizikách vyplývajúcich z nevhodného správania. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Zabezpečiť, aby bol produkt používaný len v dokonalom technickom stave. Zaistiť ochranu produktu pred neoprávneným použitím. Všeobecné bezpečnostné opatrenia Bezpečnosť všetkých systémov, ktoré využívajú tento produkt, je zodpovednosť osoby, ktorá daný systém zostavila alebo nainštalovala. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 135
Dôsledkom môže byť zásah elektrickým prúdom, Puzdro nikdy neotvárajte. popáleniny alebo usmrtenie. Prístup k vnútorným častiam produktu je povolený Puzdro nikdy neotvárajte. len výrobcovi produktu. Prístup k vnútorným častiam produktu je povolený len výrobcovi. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Nechajte si obalové materiály na účely mentácie", Strana 129 kontroly. Obráťte sa na spoločnosť HEIDENHAIN alebo na výrobcu stroja. Platí to aj v prípade, že sa počas prepravy poškodili vyžiadané náhradné diely. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 137
Po každej preprave alebo dlhšom uskladnení Zabaľte všetky diely príslušenstva, ktoré boli súčasťou skontrolujte poškodenie produktu. balenia pri pôvodnej dodávke. Ďalšie informácie: "Dodávané položky a príslušenstvo", Strana 136 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 138
Montážne spony sú v zadnej časti produktu. Pripojenie je kompatibilné so štandardnou koľajnicou 35 mm, DIN EN 50022. Produkt sa musí namontovať do skrine alebo na montážny stojan, aby bola zabezpečená jeho správna a zamýšľaná činnosť. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Môže to spôsobiť chyby produktu alebo poškodenie Pripájanie a odpájanie pripájacích prvkov! produktu. Riziko poškodenia vnútorných komponentov. Priraďujte len kolíky alebo vodiče, ktoré sa Nepripájajte ani neodpájajte žiadne pripájacie prvky, používajú. kým je zariadenie pod napätím. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
"Prehľad produktu", Strana 140 X10: 15-kolíkový konektor D-Sub pre kompatibilné digitálne indikátory Rozloženie kolíkov konektorov X101 a X102 X101: konektor svorkovnice pre spínacie výstupy a Ďalšie informácie: Strana 211 a Strana 213 analógový výstup ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Pri čistení vonkajších povrchov používajte len handričku navlhčenú vodou a jemný čistiaci prostriedok Na čistenie obrazovky používajte handričku bez chĺpkov a komerčne dostupný čistiaci prostriedok na sklo ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 142
Pri obnovení prevádzky, napr. pri opätovnom nainštalovaní produktu po oprave alebo po opätovnom namontovaní, platia rovnaké opatrenia a personálne požiadavky ako pre montáž a inštaláciu produktu. Ďalšie informácie: "Upevnenie", Strana 138 Ďalšie informácie: "Inštalácia", Strana 139 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Chyba Príčina chyby Oprava chyby Personál Kontrolka LED stavu sa po Žiadne napájacie Skontrolujte spojovací kábel Elektrotechnik zapnutí nerozsvieti. napätie Produkt nefunguje Obráťte sa na autorizovanú Kvalifikovaní správne servisnú agentúru pracovníci ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Demontáž produktu Ak chcete produkt demontovať, postupujte podľa krokov inštalácie a montáže v opačnom poradí. Ďalšie informácie: "Inštalácia", Strana 139 Ďalšie informácie: "Upevnenie", Strana 138 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 145
Jednopólový: DC 0 V ... DC 10 V Ďalšie informácie: Strana 210 a nasledujúce strany. Dvojpólový: DC -10 V ... DC 10 V Všetky rozmery v nákresoch sú uvedené v milimetroch. ≥ 5 kΩ ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 146
Belgeleri baştan sona dikkatli bir şekilde okuyun Belgeleri gelecekte referans olarak kullanmak üzere saklayın Ürün tanılama Parça numarası Dizin Belgenin geçerliliği Belgeleri ve ürünü kullanmadan önce belgelerin ürünle eşleştiğini doğrulamanız gerekir. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
çevresel dir. İlgili ölçüm cihazlarıyla ve Montaj birimlerin belgeleri çevresel birimlerle birlikte gönde- Kurulum rilir. Hizmete alma Başlatma, programlama ve çalıştırma Servis, temizlik ve bakım Sorun giderme Sökme ve bertaraf etme ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 148
Kitap simgesi, harici belgelere çapraz Dikkat, kişilere yönelik tehlikeleri ifade eder. Kaçınma referansı temsil eder, ör. işleme aletinizin talimatlarına uymazsanız tehlike hafif ya da orta üreticisinin ya da diğer tedarikçinin belgeleri. şiddette yaralanmayla sonuçlanır. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
özel görevleri ve yanlış davranışlardan kaynaklanan teknik özellik gerekliliklerine uygun olduğu bir ortamda potansiyel tehlikeler hakkında bilgi verilir. kapalı mekanlarda kullanıma yönelik olarak tasar- lanmıştır ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 150
özel güvenlik önlemleri bu talimatların ilgili Ürün üzerinde gerçekleştirilecek farklı görevleri uygun, bölümlerinde belirtilmiştir. vasıflı ve yetkili personele atamalıdır Personele gerçekleştirme yetkisi bulunan görevler ve bu görevlerin nasıl gerçekleştirileceği ile ilgili eğitim vermelidir ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 151
Bu; elektrik çarpmasına, yanıklara ya da ölüme neden Ürünün açılması, garantinin geçersiz hale gelmesine olabilir. neden olabilir. Muhafazayı asla açmayın Muhafazayı asla açmayın Ürünün içine erişme yetkisi yalnızca üreticiye aittir Ürünün içine erişme yetkisi yalnızca ürünün üreticisine aittir ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Diğer bilgiler: "Belgeleri okumayla ilgili notlar", Ambalaj malzemelerini inceleme için Sayfa 146 saklayın HEIDENHAIN veya makine üreticisi ile iletişime geçin Bu, talep edilen yedek parçalarda taşıma sırasında oluşan hasarlar için de geçerlidir. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 153
Ek (birlikte verilen öğelere dahilse) ve Kullanım Talimatları dahildir Diğer bilgiler: "Belgelerin saklanması ve dağıtılması", Sayfa 147 Ürünü onarım için bir servis acentesine iade ediyorsanız: Ürünü aksesuarlar olmadan, ölçüm cihazları olmadan ve çevresel cihazlar olmadan gönderin ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Montaj klipsleri ürünün arkasında bulunur. Bağlantı standart bir 35 mm'lik, DIN EN 50022 rayına uygundur. Ürünün doğru ve amacına uygun kullanılması için ürün bir kabinin içine veya montaj standının üzerine monte edilmelidir. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Bu, ürün arızalarına ya da ürünün hasar görmesine Bağlantı elemanlarının takılması ve çıkarılması! neden olabilir. İç bileşenlerin hasar görmesi riski vardır. Yalnızca kullanılan pimleri ya da kabloları atayın Birime güç verilmiş haldeyken hiçbir bağlantı elemanını takıp çıkarmayın ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Diğer bilgiler: "Ürüne genel bakış", Sayfa 156 bağlantısı X101 ve X102 pim yerleşimi X101: Anahtarlama çıkışları ve analog çıkışlar için terminal bloğu bağlantısı Daha fazla bilgi için: Sayfa 211 ve Sayfa 213 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
İnatçı kirleri çıkarmak için sivri uçlu nesneler kullanmayın Dış yüzeyleri temizlemek için yalnızca suyla nemlendirilmiş bir bez ve yumuşak deterjan kullanın Ekranı temizlemek için tüy bırakmayan bir bez ve piyasada satılan cam temizleme maddesi kullanın ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 158
Örn. onarımdan sonra ürün yeniden takıldığında veya yeniden monte edildiğinde tekrar çalıştırmaya başlandığında, ürünün monte edilmesi ve takılması için geçerli önlem ve personel gereksinimlerinin aynısı uygulanır. Diğer bilgiler: "Montaj", Sayfa 154 Diğer bilgiler: "Kurulum", Sayfa 155 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Hata nedeni Hatanın düzeltilmesi Personel Cihazı çalıştırdıktan sonra durum Besleme gerilimi yok Bağlantı kablosunu kontrol edin Elektrik uzmanı LED'i sönük kalıyor. Ürün düzgün şekilde Yetkili servis temsilcisiyle iletişim Vasıflı personel çalışmıyor kurun ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Ürünü bertaraf etme konusunda sorularınız varsa lütfen Ürünü sökme yetkili bir servis temsilcisiyle iletişim kurun Ürünü sökmek için takma ve monte etme adımlarını ters sırayla uygulayın. Diğer bilgiler: "Kurulum", Sayfa 155 Diğer bilgiler: "Montaj", Sayfa 154 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Tek kutuplu: DC 0 V ... DC 10 V Daha fazla bilgi için: Sayfa 210 ve sonraki sayfalar. Çift kutuplu: DC -10 V ... DC 10 V Çizimlerdeki tüm boyutlar milimetre cinsindendir. ≥ 5 kΩ ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 162
Az azonosító szám a készülék elülső oldalán található. Példa: Megjegyzések a dokumentáció olvasásához A következő táblázat a dokumentáció összetevőit sorolja fel fontossági sorrendben, amit olvasáskor figyelembe kell venni. Termékmegnevezés Azonosító szám Index ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Kezelési A kezelési utasítás tartalmazza utasítás az összes információt és bizton- sági utasítást annak érdekében, hogy az eszközt megfelelően és rendeltetésszerűen működtesse. Szintén kiemelt fontosságú ennek az elolvasása. A dokumentáció a ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 164
Beállítás, programozás és kezelés Szerviz, tisztítás és karbantartás FIGYELEM Hibaelhárítás Leszerelés és leselejtezés Vigyázat balesetveszélyt jelent. Ha nem követi a megelőzési utasításokat, akkor a veszély közepes vagy kisebb mértékű sérülést okozhat. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
érdekében gépgyártó, vagy más gyártó kézikönyvére. kizárólag beltérben való használatra alkalmas, ahol a nedvesség, szennyeződés, olaj és kenőanyagok okozta terhelés a műszaki adatok előírásait nem lépi túl ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 166
és leszerelésért felelős személyek különböző képesítésekkel és feladatokkal rendelkeznek, amelyek a következők szerint vannak meghatározva. Kezelő A kezelő a terméket rendeltetésszerűen használja és működteti. Az üzemeltető cég tájékoztatja az egyedi ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 167
állapotban lesz használva Győződjön meg arról, hogy a termék védett a jogosulatlan használattól Általános biztonsági óvintézkedések Bármely rendszer biztonsága, amely tartalmazza e kijelző használatát, a rendszer összeszerelőjének, vagy üzembehelyezőjének a felelőssége. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 168
Semmilyen körülmények között ne bontsa meg a Ez áramütést, égést vagy halált okozhat. készülék burkolatát Soha ne bontsa meg a termék burkolatát A készüléken beavatkozásokat csak a gyártó Kizárólag a gyártó jogosult a termék megbontásához végezhet ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Függelék (opcionális) Értesítse a HEIDENHAIN képviseletet vagy További információ: "Megjegyzések a dokumentáció a gép gyártóját olvasásához", oldal 162 Ez akkor is érvényes, ha kár keletkezett a kért pótalkatrészeknél a szállítás során. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 170
Mellékelje a függeléket (ha van) és a Kezelési utasítást További információ: "A dokumentáció megőrzése és továbbadása", oldal 164 Ha a terméket javítás céljából visszaküldi a szervizhez: A terméket tartozékok, mérőeszközök és perifériák nélkül kell visszaküldeni ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 171
A készülék hátulján rögzítő kapcsok találhatók Ezek a kapcsok egy 35 mm-es szabványos szerelősínre (DIN EN 50022) illeszkednek. A készüléket egy elektromos szekrénybe vagy egy állványra kell szerelni, hogy biztosítva legyen a készülék szabályszerű és rendeltetésének megfelelő üzemeltetése. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Csatlakozóelemek rádugása, vagy lehúzása! okozhatja. A belső alkatrészek károsodásának veszélye. Csak azokat a lábakat vagy vezetékeket adja meg, Ne csatlakoztasson vagy húzzon le semmilyen amelyeket használatban vannak csatlakozóelemet, amíg a készülék áram alatt van ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Csatlakoztassa a sorkapcsot az IOB csatlakozóra helyzetkijelzőkhöz További információ: "Termék áttekintés", oldal 173 X101: Sorkapocs csatlakozás az outputokhoz és X101 és X102 csatlakozó bekötési adatai analóg kimenetekhez További információk: oldal 211 és oldal 213 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Ne távolítsa el a makacs szennyeződést éles, éles tárgyakkal A külső felületeket vízzel és enyhe tisztítószerrel nedvesített ruhával törölje le A képernyő tisztításához szöszmentes kendőt és a kereskedelmi forgalomban kapható üvegtisztító szert használjon ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 175
újtól telepíti vagy beszereli, úgy ugyanazon intézkedések szükségesek, és a személyekkel szemben ugyanazon követelmények élnek, mint a készülék szerelésénél és telepítésénél. További információ: "Felszerelés", oldal 171 További információ: "Üzembe helyezés", oldal 172 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 176
166 hiba Hibaok Hibaelhárítás Személyek Az állapotjelző LED sötét marad Nincs tápfeszültség Ellenőrizze a csatlakozókábelt Villanyszerelő a bekapcsolás után. szakember A készülék funkciója Forduljon a HEIDENHAIN szerviz Szakember hibás képviseletéhez ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 177
A készülék szétszerelése szervizképviselethez A termék szétszereléséhez a telepítési és szerelési lépéseket fordított sorrendben kell végrehajtania. További információ: "Üzembe helyezés", oldal 172 További információ: "Felszerelés", oldal 171 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 178
Unipoláris: DC 0 V ... DC 10 V További információk: oldal 210 és az azt követők. Bipoláris: DC –10 V ... DC 10 V A rajzokban lévő minden méret milliméterérték. ≥ 5 kΩ ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 192
AC/DC 30 V 开关式电源 60 W 产品尺寸和配合尺寸 模拟输出 单极: DC 0 V ... DC 10 V 更多信息: 页 210 和后面各页。 双极: DC -10 V ... DC 10 V 图中所有尺寸单位全部为毫米。 ≥ 5 kΩ ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 208
60 W เอาต์ พ ุ ต อะนาล็ อ ก ขั ้ วเดี ย ว: DC 0 V ... DC 10 V สองขั ้ ว: DC -10 V ... DC 10 V ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 211
Relay 10 CSS Ready DC 5 V ter Input Manual Common (Out) (Turn) Relays 7 , 8, 9 Range 7 Retract Dwell Relay 10 Position Hold DC 5 V Common Common (Out) ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 212
X 101 PIN 2, 3, 4, 6, 7 , 8, 10, 11, 12, 14 max. 0.5 A, AC/DC 30 V PIN 1, 5, 9, 13 Delay time ≤ 25 ms ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 213
DC -10 V ... DC 10 V Gear 4- Gear 4+ Unipolar DC 5 V (Out) (Turn) DC 0 V ... DC 10 V Bipolar DC -10 V ... DC 10 V ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 214
PIN 1, 3, 5, 7, 9, 11 t min ≥ 100 ms PIN 1, 3, 5, 7, 9, 11 PIN 13 High: 4.5 V ... 26 V ≤ 25 mA Low: 0 V ... 3.5 V ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 215
X 10 Signal low DC 5 V Signal high Value Output Value Output Contact Pulse Vacant pins or wires must not be used. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019...
Página 216
HEIDENHAIN CORPORATION 333 East State Parkway Schaumburg, IL 60173-5337 USA +1 (847) 490-1191 +1 (847) 490-3931 E-Mail: [email protected] www.heidenhain.com Original document *I_1200887-91* 1200887-91 · Ver01 · 06/2019...