Enlaces rápidos

Español
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alan HP450

  • Página 1 Español...
  • Página 2 Copyright " 2007 by CTE International Italia. All rights reserved.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    7.2 ontactos de carga de batería 4.4 Recarga del pack de baterías 7.3 Conectores 4.5 Uso correcto del pack de baterías 7.4 Cargador de baterías 7.5 Solución de problemas Características básicas 7.6 Corrección de problemas de software (reset) 5.1 Encendido/apagado de la radio 5.2 Retroiluminación Soluciones Técnicas 5.3 Verificación del nivel de carga de las baterías 5.4 Ajuste del squelch (supresión del ruido de fondo) Tablas de códigos 5.5 Selección del canal operativo 9.1 Números de referencia correspondientes al HP450 5.6 Recepción y transmisión 5.7 Bloqueo del canal ocupado Frecuencias de los tonos CTCSS 5.8 Modo de trabajo (abierto o restringido) 9.2 Números de referencia correspondientes al HP450 5.9 Programación de los subtonos CTCSS/DCS Códigos DCS...
  • Página 4: Introducción

    • Batería de Litio de alta capacidad (según versiones) – Esta robustez. batería compacta tiene una autonomía de 26 horas El Alan HP450 puede utilizarse en las condiciones de trabajo El fabricante puede modificar estas características sin previo mas exigentes ya que cumple los severos requerimientos de los aviso como resultado de mejoras aplicadas al producto.
  • Página 5: Avisos De Seguridad

    -20°C/+55°C prohibido o pueda causar interferencias o daños graves. Atención El transceptor HP450 ha sido específicamente diseñado para No intente abrir o reparar la radio o la batería garantizar un uso seguro y eficaz. Para una utilización óptima y (excepto para el mantenimiento de rutina) segura, tenga en cuenta las precauciones básicas aplicables a...
  • Página 6: Soporte Técnico

    3 Controles y prestaciones Utilice solamente accesorios originales para no dañar la radio. 3. Descripción Apague siempre la radio antes de limpiarla. Verifique que la tensión de la red es compatible con el cargador suministrado (adaptador AC). No coloque ningún objeto sobre el cable de corriente del cargador para no dañarlo. 2.3 Soporte Técnico Escriba el número de serie de su radio en este espacio. Este número esta impreso en una placa dentro del compartimento de baterías y 3.1.a Partes frontal e izquierda deberá indicarlo para el soporte técnico y/o en caso de perdida y/o Antena – Fija robo del mismo. Mando de encendido (On/Off) y Volumen HP450 – Número de serie_________________________ LED de Estado – Rojo en modo TX, verde en RX...
  • Página 7 Display Contactos de carga de la batería –Mediante ellos se carga LCD – (Apartado 3.2). la batería en el cargador rápido de sobremesa (Apartado 4.4) Tecla Tecla Tornillo de fijación - Asegura la tapa protectora de los Micrófono conectores de micrófono exterior. Altavoz Tapa protectora de los conectores de micrófono. Tecla Menu Conector SPK (bajo la tapa) - Jack de 3,5 mm para altavoz Tecla SCAN/LOCK – Mantenga pulsada esta tecla para externo. Junto con el conector MIC se puede utilizar para bloquear el teclado (Apartado 5.14).
  • Página 8: Símbolos Del Display

    3.2 Símbolos del display La radio tiene un display LCD que muestra continuamente información sobre su estado operativo. Símbolo Significado Descripción Carga de batería Indica el nivel de carga de la batería Potencia de señal en Según el número de barras mostradas: : transmisión y recepción • Recepción - Indica el nivel de señal recibida • Transmisión- Indica la potencia de transmisión Canal de trabajo y programación En espera, estos grandes dígitos indican el canal seleccionado. de funciones Durante la programación de funciones, se usan para mostrar diferentes parámetros o valores (por ejemplo bP= Beep que confirma que se ha pulsado una tecla) Indicador de programación de Durante la programación, indica los diferentes valores y parámetros. Por ejemplo aparece “on al funciones activar una función y “oF” al desactivarla.. Potencia baja en TX Indica que se ha seleccionado la potencia baja en transmisión Bloqueo del teclado Indica que el teclado se ha bloqueado CTCSS Indica que el actual está ajustado con subtono analógico. Indica que el canal actual está ajustado con subtono digital. SCAN Exploración de canales Indica que la exploración de canales está activada en los canales. Canal prioritario Indica que la doble escucha esta activada. Doble escucha Indicates that the Dual Watch (fast search of signals on two channels) is in progress. Roger beep Indica que la función Roger Beep esta activada. e-VOX Indica que la función VOX (manos libres) esta activada...
  • Página 9: Ajuste

    • EL manual de usuario (este manual) 1) Inserte el pack como se muestra en la figura. Si alguno de los objetos descritos no están incluidos o están dañados, 2) Empuje el pack hacia la radio hasta fijarlo en su lugar. contacte inmediatamente con su distribuidor. Para retirar el pack de baterías: Utilice siempre pack de baterías recargables de Ni-MH o Li-Ion originales Alan. 4.2Colocación/retirada del clip de cinturón (opcional) Lever Para retirar el clip del pack de baterías, tire hacia atrás la pestaña situada en la Guide parte superior del clip y tire hacia arriba, del clip, para retirarlo.
  • Página 10: Recarga Del Pack De Baterías

    4.4 Recarga del pack de baterías 4) Inserte la radio en el cargador, con el teclado hacia delante. Empieza la carga y el LED UNIT indicador se ilumina en color naranja. El cargador rápido de sobremesa le permite recargar la batería sin 5) Una vez que la recarga se completa, el LED UNIT se ilumina en retirarla de la radio o recargarla separadamente. verde.  A l final de la operación de recarga, es posible dejar la radio o el pack 6) El tiempo requerido para una carga total de la batería es de 3 horas en el cargador ya que éste tiene una protección especial contra aproximadamente.
  • Página 11: Uso Correcto Del Pack De Baterías

    5 Características Básicas 4.5 Correct use of the battery packs/Hall effect 4.5.a Pack de baterías BP4511 (NiMH, 1,100 mAh) 5. Encendido / Apagado de la radio El BP4511 está basado en la tecnología NIMH, lo que quiere decir Gire el mando On/Volume en el sentido de las agujas del reloj hasta que no afecta el llamado “Efecto Memoria.. que oiga un click: el display LCD se enciende y el aparato emite un pitido de confirmación. 4.5.b Pack de baterías BP4522 (Li-Ion, 2,200 mAh) El BP4522 esta basado en la tecnología de iones de litio (Li-Ion). La retroiluminación del display se apaga automáticamente después de cinco segundos para ahorrar batería, mientras que el display permanece encendido.
  • Página 12: Ajuste Del Squelch (Supresión Del Ruido De Fondo)

    2) Pulse ▼ varias veces para ajustarlo en 1 (valor mínimo). Escuchará un leve ruido de fondo. 3) Si la radio no recibe señales, pulse ▲ varias veces para incrementar 5.5.a Como seleccionar el canal gradualmente el nivel de squelch y deténgase cuando llegue al El HP450 está programado como sigue: • Los canales del  al 8 están programados con las frecuencias nivel que le garantice una supresión del ruido de fondo continua. estándar de la banda pmr446 4) Pulse PTT (o espere cinco segundos). La radio vuelve a modo de • Los canales del 9 en adelante están programados con las mismas espera y memoriza el valor que ha seleccionado. frecuencias de pmr446 (p.e. el canal 9 tiene la misma frecuencia Asegúrese que no ha ajustado un valor excesivamente alto,...
  • Página 13: Recepción Y Transmisión

    Si está comunicándose con 2) Mantenga pulsada la tecla PTT: el LED de estado se enciende permanentemente en rojo para indicar que estamos en modo otro usuario de HP450 (o una radio con subtonos), puede seleccionar cualquier canal. transmisión, mientras el icono indica la potencia de transmisión.
  • Página 14: Bloqueo Del Canal Ocupado

    5.7 Bloqueo de canal ocupado 5.8 Modo de Operación (abierto o restringido) El HP450 se puede utilizar en dos modalidades: Cuando la función BCLO está activada y el canal está ocupado, pulsar el PTT o CALL no tendrá efecto y la radio emitirá un pitido Modo: Ajuste de Comentarios de error. Tan pronto como el canal esté libre, PTT y CALL volverán fábrica a estar operativos. Tráfico abierto Del canal 1 al 8 Garantiza máxima (sin CTCSS/DCS) compatibilidad con las radios de 5.7.a Temporizador de transmisión otras marcas. Sin embargo, si en el canal que está usando hay El HP450 se puede programar con un temporizador de transmisión otros usuarios desconocidos, que bloquea temporalmente la misma, si la radio ha transmitido más...
  • Página 15: Programación De Los Subtonos Ctcss/Dcs

    (scrambler) (Apartado 6.5.) 3) Pulse ▲ o ▼ para resaltar el ajuste deseado. 6.5. 4) Pulse PTT (o espere cinco segundos) para memorizar el nuevo Si tiene que usar el HP450 cerca de equipos eléctricos que ajuste. generen interferencias y puedan activar el squelch, es preferible El ajuste de tonos DCS desactiva los códigos CTCSS porque no usar el modo tráfico restringido.
  • Página 16: Función Monitor

    Esta función se puede utilizar para monitorizar el canal deseado antes de transmitir o recibir señales débiles. Pulse la tecla MON para 5.3 Modo emergencia desactivar este modo (CTCSS). Pulse la tecla E (12) brevemente. El HP450 selecciona Para desactivar el squelch (reducción de ruido), mantenga automáticamente el canal de emergencia. pulsada la tecla MON durante unos 3 segundos. De esta manera, Para que la radio vuelva a su funcionamiento normal, pulse de nuevo puede escuchar todo el ruido presente en el ambiente.
  • Página 17: Funciones De Menú

    6 Funciones de menú 3) Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el Segundo canal. Pulse PTT espere cinco segundos) 1) Pulse la tecla MENU varias veces para seleccionar la función para activar función Doble escucha. deseada En el display aparece DW. 2) Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el valor deseado para dicha Para desactivar la función, pulse brevemente SCAN/LOCK. función. La siguiente tabla muestra las funciones que se pueden ajustar (el número de veces que hay que pulsar la tecla MENU se indica en la columna de la izquierda): MENU...
  • Página 18: Roger Beep

    1) Pulse la tecla MENU varias veces hasta que en el display parpadee 6.2 Roger beep VOX (normalmente 4 veces). En la parte derecha del display se El “Roger beep” es un tono corto de audio que la radio emite cuando muestra el valor actual del ajuste del VOX (por ejemplo oF si la suelta el PTT para indicar a su interlocutor que ha finalizado la función está desactivada). transmisión. Para activar/desactivar el roger beep: 2) Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el número relacionado con el ajuste 1) Pulse la tecla MENU seis veces para seleccionar la función. que se desea hacer, según se muestra en la siguiente tabla: 2) Pulse ▲...
  • Página 19: Scrambler (Secrafonía)

    1) Pulse la tecla MENU nueve veces. En el display aparece SC (Scrambler) La función clonación permite copiar todos los ajustes realizados en una radio (p.e. canales, CTCSS/DCS, tonos de llamada, funciones 2) Pulse ▲ o ▼ para activar/desactivar la función. activadas/desactivadas) a otra radio HP450: 3) Pulse PTT para confirmar. 6.7.a Conexión Si la secrafonía esta activada, el LED de estado parpadea en color 1) Conecte el cable de clonación (opcional) en los conectores MIC verde dos veces seguidas.
  • Página 20: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuando no se utilicen los conectores, deben de estar protegidos con su tapa correspondiente. No conecte dispositivos que no hayan sido suministrados o recomendados por Alan ya que podrían dañar la radio. La resistencia a la inmersión se garantiza solamente si la tapa de los conectores está firmemente colocada en la radio y la batería en su sitio.
  • Página 21: Solución De Problemas

    7.5 Solución de problemas El HP450 ha sido diseñado para garantizarle años de trabajo sin problemas. Sin embargo, si se produce un fallo, por favor lea el contenido de este capítulo antes de contactar con el SAT.. 7.5.a Tabla de problemas y soluciones Problema causa Solución La radio no se enciende El pack de baterías esta descargado o no se ha Verifique la carga y la colocación. colocado correctamente. La radio se apaga al poco de Baterías con poca energia. Recargue el pack de baterías. encenderla El pack de baterías no se carga El cargador no se ha conectado correctamente Verifique la instalación del cargador y la colocación de la batería. La radio enciende pero no Problemas de ubicación. Muévase a otro lugar más despejado. Nivel de volumen muy bajo Ajuste el nivel del volumen. recibe señal CTCSS o DCS incorrectos Verifique que el subtono utilizado es el mismo que el resto de usuarios. Ruido en recepción siempre Función monitor activada. Desactive la función monitor. INo es posible comunicar con Mala selección del canal de trabajo Seleccione el mismo canal del resto de usuarios con los que otras radios quiere comunicar.
  • Página 22: Corrección De Problemas De Software (Reset)

    La transmisión no siempre es El canal está siendo usado por un excesivo número de Seleccione otro canal. Solicite a su distribuidor que desactive posible usuarios. el bloqueo por canal ocupado. Temporizador de transmisión activado Reduzca el tiempo de transmisión. Solicite a su distribuidor que modifique el límite de tiempo máximo de transmisión El VOX activa la transmisión La sensibilidad y/o el ambiente ruidoso es muy alto. Reduzca la sensibilidad del VOX accidentalmente La función VOX requiere que La sensibilidad del VOX es muy baja. Si el ambiente es muy ruidoso, incremente la sensibilidad del hablemos muy alto VOX o utilice un micrófono externo. Poca autonomía de batería Tiempo de transmisión muy alto. Trate de reducir el tiempo de transmisión o utilice potencia baja Solo para baterías de NiMH : efecto memoria Elimine el efecto memoria Algunas funciones no estan La radio puede haber sido programada con esas Contacte con su distribuidor. disponibles funciones desactivadas Problemas de software Ajustes incorrectos causados por un problema de Realice un reset. (símbolos ilegibles, funciones alimentación. bloqueadas, etc) 7.6 Corrección de problemas de software (Soft Reset) Algunos fallos son causados por problemas temporales originados por causas externas, por ejemplo la presencia de fallos en la alimentación durante el proceso de carga de baterías, pueden alterar los ajustes de la radio. En este caso, apague y encienda la radio y verifique que el aparato trabaja correctamente después de haber hecho el reset. Si no pudiese apagar el equipo, quite la batería y vuelva a colocarla transcurridos unos segundos..
  • Página 23: Especificaciones Técnicas

    8 Especificaciones Técnicas Especificaciones Generales Canales 8 canales pmr446, repetidos ( del 9 en adelante) con subtono CTCSS de 446.00625 a 446.09375 Rango de frecuencias de 446.00625 a 446.09375 MHz Espaciado entre canales “12,5 Rated power supply de 3.6 a 4.5 Vdc (Li-Ion o NiMH) Operating temperature °C de -25° a +55° Size (H x L x D with aerial) 113 × 54 × 35 Weight (without batteries) TRANSMISOR Potencia de salida (ERP) Alta Baja Modulación Suppression of spurious signals Cumple la normativa R&TTE RECEPTOR Sensibilidad a 12 dB SINAD µV < 0.25 Potencia Audio (10% THD)(10% THD) Rechazo espureas Frecuencias Intermedias Primera 45.1 Segunda 455 CONEXIONES Conexión para micrófono externo y recarga 2.5 mm estereo Conexión para altavoz exterior 3.5 mm mono Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Página 24: Tablas De Códigos

    9 Tabla de códigos 9.2 Números de referencia del HP450 para seleccionar los códigos DCS 9. Números de referencia del HP450 para seleccionar DCS cod. DCS cod. DCS cod. la frecuencia de los tonos CTCSS Tono CTCSS Tono CTCSS Tono CTCSS frequency frequency frequency 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 118.8 186.2 79.7 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5 136.5 218.1 91.5 141.3 225.7...

Tabla de contenido