INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCCIONES DE USO / MODE D'EMPLOI:
Bemis Manufacturing Co., 300 Mill Street, Sheboygan Falls, WI 53085
920-467-4621 • 800-558-7651 • Fax 800-499-8160
1. To assemble
a. Align front of lid (lid opening) to front of base (biohazard label).
b. Align tabs to slots in base. If they do not align, make sure lid and base are both facing forward.
c. Press lid to base until all tabs snap into slots and are secure.
2. To mount in bracket
a. Mount on wall using wall mounting bracket #445 020. Gently slide container down into bracket until it clicks.
b. Can also be used with #1051 locking wall cabinet.
3. To use
a. Place sharps horizontally into cradle opening. Pull tab on cylinder forward if necessary to drop sharps into container
b. Check fill level regularly. Replace container when fill level is reached.
4. Final closure
a. When full, insert tabs on cylinder into slots for final closure.
b. To remove container from bracket, insert the bracket key into slots at bottom of unit, push up and release container from bracket.
5. Disposal
Dispose of container according to facility policy. May be autoclaved or incinerated.
1. Para armarlo
a. Alinee el frente de la tapa (la abertura de la tapa) con el frente de la base (etiqueta de riesgo biológico).
b. Alinee las lengüetas con las ranuras de la base. Si no quedan alineadas, asegúrese de que tanto la tapa
como la base apunten hacia adelante.
c. Presione la tapa sobre la base hasta que todas las lengüetas entren firmemente en las ranuras y estén seguras.
2. Para montarlo en el soporte
a. Móntelo en la pared utilizando el soporte para montaje en la pared No. 445 020.
Deslice suavemente el contenedor en el soporte hasta que escuche un chasquido.
b. También se puede usar con el gabinete de pared No. 1051 con cerradura.
3. Para usarlo
a. Coloque los objetos punzocortantes horizontalmente en la abertura del soporte. Si es necesario, tire de la lengüeta del cilindro
2
hacia delante para dejar caer los objetos punzocortantes dentro del contenedor.
b. Examine el nivel de llenado con frecuencia. Reemplace el contenedor cuando se haya llenado hasta el nivel indicado.
4. Cierre permanente
a. Cuando se llene, introduzca las lengüetas del cilindro en las ranuras correspondientes para cerrar permanentemente el contenedor.
b. Para separar el contenedor del soporte, introduzca la llave del soporte en las ranuras situadas en la parte inferior de
la unidad, presione hacia arriba y desprenda el contenedor del soporte.
5. Desecho
Deseche el contenedor de acuerdo con las normas establecidas. Se puede autoclavear o incinerar.
1. Assemblage
a. Aligner l'avant du couvercle (ouverture du couvercle) avec l'avant de la base (qui porte l'étiquette d'avertissement de danger biologique).
b. Aligner les languettes avec les fentes de la base. Si les languettes et les fentes sont mal alignées, vérifier que le couvercle et la base sont
tous les deux orientés vers l'avant.
c. Enfoncer le couvercle sur la base jusqu'à ce que toutes les languettes s'enclenchent fermement dans les fentes.
2. Montage dans le support
a. Monter le contenant au mur en utilisant le support de montage n
Faire glisser délicatement le contenant dans son support jusqu'à ce qu'un déclic indique qu'il est enclenché.
b. Le contenant peut aussi être utilisé avec l'armoire au mur verrouillable n
3. Emploi
a. Placer les objets piquants et tranchants à l'horizontale dans l'ouverture du panier. S'il le faut, tirer la languette du cylindre
vers l'avant pour laisser les objets tomber dans le contenant.
b. Vérifier le niveau du contenant régulièrement. Remplacer le contenant lorsque le niveau de remplissage a été atteint.
4. Fermeture finale
a. Lorsque le contenant est plein, insérer les languettes du cylindre dans les fentes pour le fermer en permanence.
b. Pour retirer le contenant de son support, insérer la clé du support dans les fentes au bas de l'unité,
pousser vers le haut et libérer le contenant du support.
5. Mise au rebut
Mettre au rebut le contenant selon les directives de l'établissement. Peut être stérilisé à l'autoclave ou incinéré.
445 020.
o
Bemis de Mexico S.A de C.V, Ave. Texas #200, Parque Industrial
Nacional, Cienega de Flores, Nuevo Leon. Mexico C.P. 65550
(52) 81-81545500 • Fax (52) 81-83197884
1051.
o
MODEL 175
Rev. 1.0
©2018 599 3000M